Varga József: A kétnyelvű oktatás Szlovéniában (Dunaharaszti, 2009)

Előszó Kedves Olvasóim! Amikor belelapoznak könyvembe, és még el is olvasnak belőle egy-két írást, tapasztalni fogják, hogy az megdöbbentő, de lényeges tartalmú, mert olyan tényeket közöl, amelyekről eddig a nagy nyilvános­ság keveset vagy talán nem is tudott. Higgyék el, ez így igaz! Hiszen a kétnyelvű oktatá­sunkat sokáig fényár vette körül, s szinte tabu volt róla reális véleményt alkotni, mondani, írni! Bár akadt néhány józan gondolkodású szülő, pedagógus vagy más hozzá­értő szakember, akik látták, tapasztalták annak hiányos­ságait, rejtett buktatóit, nyelvvesztő, tudatcsonkító, egy kis létszámú etnikai közösség önazonosság-jegyeinek pusztulását, a nemzetéhez, ősi gyökereihez való szelle­mi, lelki és érzelmi kötődésének lassú sorvadá­­sát/sorvasztását, mégis maradt vele kapcsolatban min­den a gyakorlati megoldását illetően a régiben a gyakori „látszatváltoztatások” ellenére is. Úgy néz ki, hogy első­sorban csupán társadalmi-politikai függvényű volt, s csak másodsorban nevelési-oktatási és emberi. Mint gyakorló pedagógus (osztálytanító, középisko­lai magyartanár, a magyar nyelv tanügyi tanácsosa, álta­lános iskolai igazgató és egyetemi tanár) figyelemmel kí­sértem, behatóbban tanulmányozhattam a kétnyelvű ne­velő-óvó és nevelő-oktató intézményeinkben folyó gya­korlati tanítás megvalósítását/megvalósulását. Ellenőriz­hettem a nevelők két nyelven történő munkáját, s így gazdag tapasztalataim alapján írtam meg a könyvemben szereplő tanulmányokat, amelyeket különböző tudomá­nyos konferenciákon és kongresszusokon előadtam, va­lamint monográfiákban, gyűjteményes könyvekben és fo­lyóiratokban megjelentettem több írásom mellett. 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom