Varga József: A kétnyelvű oktatás Szlovéniában (Dunaharaszti, 2009)
A kétnyelvű oktatás Szlovéniában
Álmos, Anna Mária, Arthur, Attila, Bea, Betti, Enikő Éva, Etelka, József, Mátyás, Tamás és Valéria. Az is érdekes, hogy a múltban megszokott, domináló keresztnevek közül (József, Josip, Mária, Marija, Marika stb.) a Mária, Marija hét, a Helena, Ilona öt, a József, Jožef, Josip három, a Katarina és a Franc pedig csak egyszer érvényesül főleg a felnőtteknél. E rövid, gondolatébresztő írás csak részben jelöli azokat a muravidéki magyarságot érintő lényeges nemzet-megmaradási és - érvényesítő problémákat -, amelyekre jó lenne alaposan odafigyelni, és rájuk igaz emberi megoldásokat találni! (Elhangzott Leadván az Anyanyelvűnk gondjai című rendezvényen 2006-ban.) A kétnyelvű oktatás Szlovéniában 1. A kétnyelvű (szlovén-magyar) oktatás bevezetése a Murán inneni nevelő-oktató intézményekben Először is talán azt kellene tisztáznunk, hogy mit kell érteni a Szlovén Köztársaságban alkalmazott kétnyelvű nevelési-oktatási munkán. A világon számos gyakorlati, megoldási formája van a kétnyelvű oktatás megvalósításának. Maga a fogalom sem tisztázott teljesen a szakirodalomban. Legalább két fő tábor vagy csoport áll egymással szemben a gyakorlati kivitelezést és magát az elméleti megfogalmazást illetően is. Vannak, akik utópiának, mások viszont a legjobb megoldásnak tartják, főleg ott, ahol két vagy több különböző nemzet él egymás mellett, azaz egymással elválaszthatatlan közösségben. Ez utóbbit vallókhoz tartoznak, vagy tartoztak a mi politikusaink és oktatási vezetőink is. 27