Varga József: A kétnyelvű oktatás Szlovéniában (Dunaharaszti, 2009)

József Attila költészete a szlovéniai kétnyelvű (szlovén-magyar) oktatásban

A Maribori Egyetem Pedagógiai Karán, a Magyar Nyelv és Irodalom Tanszékén működő Magyar Lektorátus hallgatói is megismerkednek József Attila életrajzával és költészetével néhány versen keresztül. Hasonlóan a Ljubljanai Egyetem Bölcsészettudományi Karán működő Magyar Lektorátus munkája során is megismerik József Attila néhány megzenésített versét a nyelvi órákon. József Attila költészete a kétnyelvű oktatásunk szlo­vén, német és angol nyelvű tanításában egyáltalán nem jut kifejezésre még a világirodalmi kapcsolatok egymásra hatásának keretében sem. A szlovéniai kétnyelvű általános iskolák néhány ta­nulója rendszeresen - már több éve - részt vesz a hazai és a magyarországi József Attila Szavalóversenyen. Is­mertetőm forrásanyaga a 47 különböző tankönyv, ame­lyeket a magyar nyelv és irodalom tanításánál használ­nak, valamint a pedagógusok tájékoztatója. Összefoglalva megállapíthatjuk, hogy a szlovéniai kétnyelvű (szlovén-magyar) és magyar nyelvű oktatá­sunkban József Attila költészete elfogadható óraszám­mal, terjedelemmel és költeménnyel van jelen. Persze úgy az általános, mint a középiskolai és a felsőfokú kép­zési kivitelezésben lehetnek némi eltérések, de ez nem befolyásolja a lényeget. Talán csak azt kellene még megjegyezni, hogy a nevelő-oktató intézményeinkben ismertetett és elemzett költemények József Attila életvi­telének fontosabb állomásait tükröztetik valósághűen: a ragaszkodó anyaverseket, az örökös hiánytérző apaver­seket, a sokszor kielégületlen, szenvedélyes szerelmet, az igazságtalan társadalmi viszonyokat, a magyarság és az emberiség történelmét, az Istenhez való furcsa kötő­dést, a nála egyre gyakrabban és erősebben jelentkező pszichikai önemésztést, a megváltoztathatatlan elhatáro­zást és a végzetes szárszói tragédiát. 21

Next

/
Oldalképek
Tartalom