Zágorec-Csuka Judit: A muravidéki magyar könyvek világa. Tanulmányok és publicisztikai írások (Pilisvörösvár - Lendva, 2010) (Pilisvörösvár - Lendva, 2010)

2. Olvasásszociológia

A muravidéki, vagyis a szlovéniai magyarok anyanyelvű... 71 kultúra és a világháló egyre fokozódó használata. Az Európai Unióhoz való csatla­kozás sem tartotta fontos feltételnek a könyvkultúrát, hiszen 2004-től Lendva Köz­ség területén működő könyvtárak egyetlen könyvtári és olvasási projektumban sem vettek rész, amelyet uniós pályázatok alapján viteleztek volna ki. A muravidéki magyarság olvasási szokásait olvasásszociológiailag tudtommal még nem mérték fel sem magyarországi sem hazai szakemberek. 2007-ben jelent meg A szlovéniai magyar könyvkiadás-, sajtó- és könyvtártörténet 1945-től 2004-ig című monográfi­ám, amely a muravidéki magyarság könyvkultúrájának szellemtörténeti útját mu­tatja be. Nem tudni, hogy miért nem történnek olvasásszociológiai felmérések, ta­lán a kicsinységünk miatt, vagy a könyvtáros szakma hangsúlytalansága, motiválat­lansága miatt. Eljött az ideje, hogy felmérjük olvasási szokásainkat, hogy még tisz­tábban láthassuk könyvkultúránk és olvasási szokásaink keresztmetszetét. Úgy vé­lem, hogy van esélye az egyesülő Európában a muravidéki magyar nemzetiségnek magyar közösségként élni, de ezért számtalan változást kell hozni, elsősorban terv­szerűbben kellene átalakítani a nemzetiség teljes szocializációs folyamatát, kezdve a családtól az iskoláig s végül visszatérve a kultúrába, amely egyedüli feltétele an­nak, hogy a magyar nemzet legalább kultúrájában egyesüljön! Milyen volna a sorsa a muravidéki magyarságnak azon könyvei nélkül, amelye­ket anyanyelvükön írtak? Valószínű, hogy továbbra is olyan őshonos nemzetiségnek számítanának Szlovéniában, amely több mint ezeréves hagyománnyal és kultúrával büszkélkedhetne, ám sajnos lesüllyedt volna azon nemzeti kisebbségek sorába is, amelyek elvesztették irodalmi nyelvüket, és a nyelvi sorvadás lassú folyamatát élik meg. De, mint ahogy a helyzetképemben bizonyítottam - nálunk ez nem történt meg! Amíg magyar könyveket írunk, talán magyar olvasási kultúránk is lesz! (2008) Olvasáskultúra és identitás - a kultúrák közti dialógus Lendván Az Olvasási kultúra és identitás a kétnyelvű általános iskolában című továbbkép­zést 2007. november 24-én szerveztük meg Lendván az 1. Számú Kétnyelvű Álta­lános Iskolában (1. Sz. KÁI). A továbbképzésen heten tartottak előadást: Czupi Gyula, a nagykanizsai Halis István Városi Könyvtár igazgatója, Kardos Ferenc, a nagykanizsai Halis István Városi Könyvtár igazgatóhelyettese, Tóth Judit, a zala­egerszegi Deák Ferenc Megyei Könyvtár igazgatóhelyettese, Tóth Renáta és Fejesné Szabó Piroska könyvtárosok, a zalaegerszegi Deák Ferenc Megyei Könyv­tárból, Vesna Radovanovič a Muraszombati Területi és Tanulmányi Könyvtárból és Livija Horvat, a lendvai kétnyelvű könyvtárból. A továbbképzésen húsz pedagógus és könyvtáros vett részt Lendváról és Muraszombatból. A rendezvény egynapos volt, és beszélgetéssel zárult. A pedagógusok elmondása szerint az előadásokon elhangzottakból sokat tudnak felhasználni a munkájuk során. Az előadásokat gya­korlati műhelymunka követte (60-40%-os arányban), tehát a pedagógusok nemcsak

Next

/
Oldalképek
Tartalom