Szúnyogh Sándor: Muravidéki kincsesláda. Gyermekjátékok és népmesék Muravidékről (Lendva, 1997)

Bevezető

Nemcsak a Muravidék, hanem a jugoszláv utódállamokban élő egész magyarság népmeséi közül a legrégebben lejegyzettek 1873- ban jelentek meg a Magyar Nyelvőrben (A daracskos /varangyos/ béka, A cséros/kátyús/ disznó című meséket Fatér József jegyezte le Dobronakon). Az 1876. évi Magyar Nyelvőrben pedig Borcsa Mihály közölt egy mesét Hosszúfaluból. Gönczi Ferenc 1895-ben gyűjtött két mesét Dobronakon és Radamoson, de ezek csak 1948-ban láttak napvilágot. Penavin Olga az 1970-es években lejegyzett 10 muravi­déki mesét 1984-ben publikálta. Az 1989-90-es években rögzített két lendvai mese pedig az 1995. évi diakrón népmesegyűjtemény máso­dik kötetében olvasható. Az eddig nyomtatásban megjelent muravi­déki magyar népmesék száma tehát 17. Mind Gönczi Ferenc mind Penavin Olga nagyoltan írta át a népi szövegeket. Csak a középzárt e és az illabiális a használatát, s az ö-zést és i-zést jelölték. A már megjelent mesék újbóli kiadását - köznyelvi átításban és betűhíven - az indokolja, hogy e kiadványok nehezen hozzáférhe­tőek , s közreadásuk talán serkenti a népmesekincs további kutatá­sát. Kötetünkben megjelenési idejük sorrendjében olvashatók a mesék. A nyelvjárásban lejegyzett szövegek végén - ahol lehetsé­ges volt - a gyűjtők, lejegyzők, mesemondók adatait és a gyűjtés helyét is feltüntettük. A muravidéki mesék között van igaz történet, trufa, hiedelemmon­da, tréfa, tündérmese és Krisztus-legenda. Keletkezésük idején a mesemondás célja a munka megkönnyítése, szórakozás, erkölcsi és esztétikai nevelés, alkalma főleg a téli kukoricafosztás és favágás volt. Szúnyogh Sándor célja a gyermekjátékok és mesék közreadásával azok megmentése, s egyben buzdítás továbbiak összegyűjtésére. Az itt közölt muravidéki mesék - egy kivétellel - beletartoznak a magyar mesekincsbe, típusainak variánsai. De így is értékesek, mert egyes vándormotívumokat konzerválnak. A környező szláv népköl­tészet hatása csak egy - a hetvenes években gyűjtött - mesében érez­hető. A Mirkó királyfi című mesében a szerb népköltészeti alkotá­sok legkedveltebb hőse - kraljevič Marko - jelentik meg Mirko né­ven. De a mi változatunkban nem egy kortárs törököt, hanem egy 8

Next

/
Oldalképek
Tartalom