Király M. Jutka (szerk.): 50 éves a kétnyelvű oktatás a Muravidéken (Lendva, 2011)

A kétnyelvű oktatás története - Bence Lajos: A kétnyelvű oktatás története

körébe tartozó - területen látják kedvezőbbnek a helyzetet: a sportban és a politikai életben.” (Szabó, 1993) A kilencvenes évek elején írt, a magyar nyelv helyzetéről a nyelvművelés muravidéki tendenciáiról tartott egyik beszámolóban a kétnyelvű oktatás be­vezetése előtti időszakról olvassuk: a kis létszám mellett a „legnagyobb ellen­félként” a szlovéniai magyarság Szlovénia felé történő túlzott orientáltságát említi, a szlovén értékekkel való nagyfokú azonosulást, ami szükségképpen tudati torzulást okozott. Az elnyomás és a „határkorrekciók tragikus velejá­róitól rettegő magyarság” érvényesülési lehetőségeit a nemzeti hovatartozás ki nem nyilvánításában, annak eltitkolásában, sok esetben a nyelvi és tudati önfeladásban vélte megtalálni. Az alkotmányban (11. szakasz) is szavatolt nyelvi egyenjogúságot pedig a tengermelléki olaszok viszonyrendszerében még egy fontos tényező befolyásolta. Nevezetesen az, „hogy a magyar nyelv státusa, súlya Szlovéniában (s főleg a muravidéki nemzetiségileg vegyesen L _l imvmmrwu-rr.iuimr. rí nkJ Nemzeti érdekeink védehnében Ezekben a napokban - kdlnnlxnó szinten - sok szó esik a roagyur-ro­­mán. Illetve a magyar-szlovák alap­szerződések aláírásáról, «cm véletlen, hiszen számos, a szomszédos államok közölt lelvc­­t<Mő kérdés, konfliktus rendezését éppen az fjjPSMW-ódésektö!"“pszerzoclésoktól vár­iák. Nemzetközi szem­pontból is fontosnak táron Tűit Magyarok Hivatala és » Magyarok Miről van ugyanis tómnak nevezett doku­­szó? Magyarul szög min- inenUun martaléka. K den erővel az európai kérdés rendezése nem­­integráció felé tőrök- zeti érdek, amit aligha szabad szőkébb lakott területen, a szerző megjegyzése) nem vált a gyakorlatban is egyen­rangúvá a szlovénnel. Nem alakult ki olyan helyzet, mint Szlovénia tengerparti részén, ahol az olasz nyelv, az olasz értékek elsajátítása a többségi nemzet szá­mára is fontossá vált.” (Göncz, 1994) Ilyen összefüggés­ben - állapítja meg Göncz - a muravidéki magyarság anyanyelvi szintje is fokozatosan torzult. S ezen a kétnyelvű okta­tási gyakorlat sem tudott a rendszerváltásig lényegesebb változást eszközölni. - Amennyiben a nyelvi fejlődés kontextusában értékeljük különjogainkat, felszínes megítélés szerint talán azt mondhatnánk, hogy a kérdés megoldott, hiszen az oktatás, a kultúra, a tájékoztatás és az anyanemzettel való kap­csolatok - mint különjogok - a legjobban segíthetik az anyanyelv ápolását és megőrzését. Ténylegesen azonban még sincs így! Ennek legfőbb okait az elmélet és a gyakorlat közötti eltérésben, a muravidéki magyarság előzetesen kialakult kedvezőtlen nyelvállapotában és nem utolsósorban a kétnyelvű ___._.1 rendjón is van. Valamennyi szomszéd is ezt teszi. Bizonyára egy ilyen fölzárkózás szám­talan kompromisszu­mot, alkalmazkodást követel. Ez Is rendjén­­való. Azonban egy szuverén állam vitatha­tatlan joga és érdeke, hogy esetleges enged­ményeket csakis a saját létét nem veszélyeztető kérdésekben tegyen Amennyiben Szlovákia . . Ä Az oktatás, a kultúra, a tájékoztatás és az anyanemzettel való kapcsolatok - mint az anyanyelvápolás és őrzés védőbástyái. 43

Next

/
Oldalképek
Tartalom