Király M. Jutka (szerk.): 50 éves a kétnyelvű oktatás a Muravidéken (Lendva, 2011)
Tanulmányok, cikkek - Dr. Bernjak Elizabeta. Maribori Bölcsészkar: Az oktatás szerepe a kisebbségi nyelv megőrzésében
3.10 A tapasztalatok azt mutatják, hogy a regionális kisebbségi nyelvváltozatnak nincs elegendő fennmaradási potenciálja ahhoz, hogy ellenálljon a többségi nyelv hatásának. Az adott kontaktusos helyzetben mint egyedül álló, alacsony presztízsű, interferenciális jelenségekkel stigmatizált nyelvi variáns képtelen betölteni a formális színtér funkcióit, amelyek általában egy magasabb szintű kódban valósulnak meg. A nyelvnevelés tervezésében külön figyelmet kell szentelni a kisebbségi szaknyelv és köznyelv társalgási változatának fejlesztésére, amely a nyelvek érintkezésének következtében sokban eltér az anyaországi változattól. Ez jellemző a standard változatra is, amely az egynyelvűség szempontjából ugyan nem térhet el az anyaországi változattól, azonban mégis célszerű a kisebbségi standardban kodifikálni bizonyos eltérő jelenségeket, főleg a szókincs szintjén. 3.11 Ami pedig a kisebbségi nyelvi rendszer változásait illeti - ezek főleg a két érintkező nyelv rendszerbeli eltéréseiből adódnak -, feltételezhető, hogy bizonyos mértékig előreláthatóak az adott nyelvek kontrasztív egybevetése alapján. Az egybevetés eredményeit célszerű figyelembe venni a tananyag módszertani programozásánál (a tananyag szelektálásánál, a tárgyalás sorrendjénél, a tanítási stratégiák megszervezésénél), az iskolai/pedagógiai nyelvtan összeállításánál, amelynél különös figyelmet kell fordítani a nyelvek közti eltérések és átfedések tudatosítására. 3.12 A nyelvi nevelés célja a nyelvi tudat fejlesztése is. Különösen fontosnak tűnik ez egy kontaktusos nyelvi helyzetben, amikor napról napra ki vagyunk téve nyelvi és kulturális különbségek és hasonlóságok összehasonlító megfigyelésének, amely egyrészt elmélyítheti az anyanyelvűnk és kultúránk ismereteit is. Ilyen típusú összevetés a kisebbségi és a többségi nyelv tanterveiben nincs eléggé meghatározva. A kétnyelvű iskola programjában fontos helyet kell hogy kapjon az interkulturális nevelési-oktatási modell. A társadalmi változások az interkulturalizmus szemszögéből megkövetelik, hogy az oktatás pótolja mindazt, amit más területeken elmulasztottunk, ezt pedig a kétnyelvű iskola képtelen megvalósítani: a többség és a kisebbség tagjait tudatosítani szociális környezetük etnikai/kulturális különbözőségéről és így hozzájárulni a sztereotípiák, előítéletek leépítéséhez, lehetővé tenni az interkulturális kapcsolatok elmélyítését, a multikulturális oktatást a többségi nemzet domináns hatásának csökkentésével az oktatási-nevelési folyamatban, növelni a nyelvek hatékony tanulását, amely lehetőséget nyújt a dinamikus kommunikáció megvalósításához a társadalom intézményes 205-