Király M. Jutka (szerk.): 50 éves a kétnyelvű oktatás a Muravidéken (Lendva, 2011)
Kisebbségi oktatási formák a térségben - Tomka Tibor: Kisebbségi oktatási formák a térségben
fordításában és nyomtatásában, valamint a külföldi tankönyvek behozatalának engedélyezését. Az ombudsman szerint az új kiadású tankönyvek nyomtatásakor nagyobb figyelmet kell fordítani a tartalomra, nem pedig a képekre és a borítókra, amelyek megkétszerezik a tankönyvek árát. Szükségesnek látja továbbá pályázatok kiírását új tankönyvek írására és nagyobb számú kiadó részvételének a biztosítását (jelenleg a tankönyveket csak egyetlen kiadó, a belgrádi Zavod za udžbenike i nastavna sredstva adja ki). Ezenkívül szükségesnek látja „a szerb mint nem anyanyelv”-tankönyv nyomtatatását, a kisebbségi nyelvű egyetemi oktatás megszervezését, a tanulóknak az egyetemi felvételire való felkészítésének megszervezését, adatbázis készítését a kisebbségi nyelvű pedagógusokról az egyes iskolákban, a hiányzó tanárok ösztöndíjazását, a kétszakos tanári képzés (pl. történelem, földrajz) bevezetését. Továbbá az ombudsman szükségesnek látja a jelenlegi tanári káder továbbképzésének és átképzésének lehetővé tételét, különösen a gimnáziumokban, mivel ezek az iskolák képezik a kisebbségi oktatás és kultúra támpontjait. Útkeresés - kétnyelvű oktatás kísérleti jelleggel Egyes vajdasági iskolákban a kétnyelvű kísérleti oktatás programjának keretében hamarosan az EU-ban használatos hivatalos nyelveken és egyben a Vajdaságban élő nemzeti kisebbségek nyelvén is tanulhatnak a diákok. A szomszédos országokban működő, csak magyar nyelven vagy magyar nyelven Is oktató iskoláknak mindenütt kihívást jelent a korszerű tankönyvek, a kötelező Irodalom, Illetve a magyar nyelvű Irodalmi művek - beleértve a világirodalmat is - biztosítása. 169