Varga József: Muravidéki (hetési) nyelvi és létmorzsák (Lendva, 2015)
7. fejezet. Nyelvi kölcsönhatások, nyelvünket díszítő nyelvi klisék
144 Dr. Varga József padlási: padlás/on/ (fh); podstrešje járás: járás (fii); okraj 3. A továbbiakban csak olyan magyar szavakat vagy szlovénul ragozott magyar szavakat, szószerkezeteket, összetételeket, kifejezéseket stb. sorolok fel, amelyek a szlovén (vend) nyelvű szövegekben szerepelnek. Mindegyiknek megadom az eredeti (leírt) szóalakját, zárójelben a köznyelvi megfelelőjét, majd a kettőspont után a szlovén irodalmi alakot. (Ha a leírt szóalak megegyezik a köznyelvivel, akkor azt csak egyszer jelölöm.) Például pejnez (pénz): dénár; polgármester: župán; főbirov (főbíró): glávni sodnik; zsivány: razbojnik, tolováj, hajdúk; forradalmár: revolucionár; gang: hodnik; szakács: kúhar; bánya: rúdnik; teherautó: tovomják; repülőgép: letálo; kuruc: krúc; cserkész: skávt; tanácsüvao (tanácsolta): svetovál; jegyző: zapisnikar; ipartestület: obrtniško telő; szakaszvezető: podcástnik; aldüvati (áldani): blagosloviti; csatorna: prekop; igazgató: ravnátelj; püspek (püspök): škof; kormány: vláda; esperes: dekán; fönök: predstojnik, Séf; követ: poslánec; baotos (boltos): trgóvec; hadikölcsön: vojno posojilo; jegyzőkönyv: zapisnik; oroszlán: lev; igazolvány: izkáznica; kincstár: zakládnica; központi mozi: osrédnji kinő; hadapród: vojna apróda; kezes: porok; gőzös: pámik; hercegprímás: knézoSkof; touvaj (tolvaj): lópov; kétszer: dvákrat; határvadász: méjni stražnik; búvár: potapljác; nagyságos: milostljiva; rózsakel: brstični óhrovt; korbács: korobác; plébános (plébános): župnik; zselár (zsellér): bájtar, kdjžar; jus: dčdiščina; kormányzó: guverner; falat: grižlj0j; mázsa: téhtnica, stót; sereg: vojska; népfelkelő: domobránec; sportpálya: športno igrišče; lekvár: marmeláda; éljen!: živio!, naj živi!; fok: stopnja; sas: orel; igénylési lap: zahtévna lista; cséplési ellenőr: mláéevni nadzornik; zsák: vrééa; vendszki cikk (vend cikk): vendski élánek; bakancs: okovánka; divat: móda; vadlüti (vádolni): obtožiti; bantüvati (bántani): zbádati; engedély: dovoljénje; zseleznicsarszki fütös (mozdonyfutő): strojni kurjáé. 4. A negyedik csoportban olyan szóösszetételi, szerkezeti alakzatokat sorolok fel, amelyekben az egyik tag magyar, a másik szlovén (vend). Ezeket ábécé-rendben adom meg. Először az eredeti (leírt) szóalakot, majd a köznyelvi magyar formát. Például államszki dug: állami adósság; árvinszko dejte: árva gyermek; bundászti béléske: bekecs, bunda?; csonklavom országi: a csonka országnak; dicsna vojszka: dicső hadsereg; dober pajdás: jó pajtás; familijszka