Kolláth Anna (szerk.): A muravidéki kétnyelvű oktatás fél évszázada (Bielsko-Biala - Budapest - Kansas - Maribor - Praha, 2009)

I. Fejezet: A Muravidék és kétnyelvű oktatása - Pusztay János: A terminológia szerepe a nyelvek fennmaradásában

A terminológia szerepe a nyelvek fennmaradásában A tudomány területén az utóbbi évtizedben némileg erősödik a finnugor nyel­vek jelenléte, míg a korábbi évtizedekben erősen sporadikus volt. Elsősorban a humán, bölcsész tudományokban - pl. irodalomtudomány, nyelvtudomány, néprajz, mitológia - már monográfiák is jelennek meg finnugor nyelveken. A tudomány sajátos szókincset igényel, a terminológiát, ennek kialakítása vagy- az 1920-30-as évekbeli terminológia - modernizálása köztársaságonként, nyelvenként eltérő mértékben ugyan, de folyamatos. Teljes mértékben hiányoznak viszont a finnugor nyelvek a gazdasági életből, a közigazgatásból és a politikából. Ennek számos oka van:- minden finnugor nép kisebbségben él a róla elnevezett területen, az etnikai hazában;- nincs kidolgozva a szükséges szakszókincs;- a finnugor népek képviselői gyakorlatilag nem vesznek részt a gazdasági életben, s a közigazgatásban valamint a politikában is jóval létszámarányuk alatt. Finnugor köztársaságonként eltér a terminológiai tevékenység jellege, inten­zitása. A Komi Köztársaságban valamennyi állami dokumentumot lefordítják komi nyelvre. (Persze, feltehető a kérdés, mi szükség van erre, amikor a va­lóságban nem használják a komi nyelvű dokumentumokat.) Van köztársaság- pl. a Mari El - ahol jóformán egy-két szakember lelkesedése mozgatja a terminológiai, nyelvfejlesztési tevékenységet, nélkülözve mindenfajta szakmai és állami (pénzügyi) támogatást. I. G. Ivanov terminológiai szótáraiból kettőt is - a nyelvészeti terminusok szótára, a színnevek terminológiai szótára - a Nyugat-magyarországi Egyetem Uralisztikai Tanszéke adott ki a Vocabularia Terminologice sorozatban.3 Mindenesetre e törekvések arra irányulnak, hogy a kérdéses nyelvek megfelel­jenek az államnyelvvel szemben támasztott követelményeknek. 3. Régi-új államnyelvek az EU-ban - Közép-Európa nyelvi képe Közép-Európát mint a Szlovéniától a Baltikumig húzódó övezetet értelme­zem (ennek nyelvi és nyelven kívüli - történelmi, politikai - indoklásához ld. Pusztay 2003). Nyelvi szempontból Közép-Európa több szempontból is tarka 3 Cjioeapb jiuHzeucmunecKux mepMunoe MapuücKozo H3bim - Mapna ubuiMbiuianue mepMuzojiozuü Mymep. - Szombathely, 2005, 184. Cjioeapb tţ«emoo6o3HaHaioipux cjioe coepeMennozo MapuücKozo njbira — Ku3bimce Mapuű übuibiMbice myc jiyM-ejiaK. - Szombathely, 2008, 96. 93

Next

/
Oldalképek
Tartalom