Kolláth Anna (szerk.): A muravidéki kétnyelvű oktatás fél évszázada (Bielsko-Biala - Budapest - Kansas - Maribor - Praha, 2009)
I. Fejezet: A Muravidék és kétnyelvű oktatása - Kolláth Anna: Két nyelv és oktatás
kolláth Anna Két nyelv és oktatás A kétnyelvűség nem csak a kisebbség számára megváltoztathatatlan szükségszerűség; sokkal inkább rendkívül előnyös képzési lehetőség minden diák számára. (Cathomas 2005: 83) 1. Bevezetés Tanulmányomban a muravidéki kétnyelvűség és a kétnyelvű oktatási modell1 tipológiájának felvázolására törekszem. Az ötvenéves évforduló kapcsán elemzem a kétutas (immerziós) modell legalapvetőbb sajátosságait, kiemelem azokat a jegyeket, amelyeknek módosítása vagy megváltoztatása hozzájárulhatna a muravidéki kétnyelvű oktatás belső innovációjához, a kisebbségi anyanyelv státuszának és presztízsének emeléséhez, az anyanyelvi dominancia erősödéséhez. Kitekintésként a világ néhány sikeresen működő immerziós programjának rövid, mozaikszerű leírására vállalkozom. Célom ezzel elsősorban az, hogy láthassuk, hol vannak másutt a hangsúlyok, mik a közös vonások, vannak-e eltérések, milyen működési mechanizmusok irányítják az alapvetően azonos, részleteiben azonban különböző, mindig az adott társadalmi viszonyok kontextusában létező modelleket. A bemutatandó példák segíthetnek abban, hogy a közös cél érdekében közösen gondolkodjunk a muravidéki kétnyelvű oktatás belső megújulásának szükségességén és lehetőségein. 2. Az ünnep és zárójelei Ötvenéves a muravidéki kétnyelvű oktatás. Az évforduló kapcsán számvetést készít az ember, felidézi és újraértékeli a róla szóló szakmai viták megállapítá1 A közel fél évszázada mintaszerűen utópisztikusnak indult, sokáig kéttannyelvűnek nevezett oktatásról szólva (benne két, közel azonos státuszú nyelv szerepel tannyelvként és tantárgyként egyaránt, többség és kisebbség egyaránt tanulja egymás nyelvét és tanul egymás nyelvén) a mai valóságot hitelesebben visszaadó kétnyelvű jelzőt használom, hangsúlyozandó a benne szereplő két nyelv nem azonos iskolai (és társadalmi) súlyát, a célként kitűzött anyanyelvdomináns funkcionális kétnyelvűség meg nem valósul(hat)ását, az államnyelvi dominancia kialakulását és egyre erősebbé válását. 36