Zágorec-Csuka Judit: A magyar-szlovén és a szlovén-magyar irodalmi kapcsolatok tükröződése a fordításirodalomban (Pilisvörösvár, 2015)

6. Műfordítók - a magyar és a szlovén irodalom közvetítői

re. Számos utószót, irodalmi méltatást írt a magyar irodalomból másoktól vagy személyesen lefordított művekhez, pl. Petőfi: Apostol / Az apostol (1973), A költő hite a forradalomban (utószó); Tamási Áron: Ábel (1968), Tamási Áron író szellemi arca (utószó); Móricz Zsigmond: Ró­zsa Sándor a lovát ugratja (1954), utószó; Molnár Ferenc: A Pál utcai fiúk (1965, 1967), Molnár Ferenc (utószó). Művei: Štefan Barbarič: Josip Jurčič (1986) Štefan Barbarič: Študija o slovenskem jeziku (1973), társszerző Franc Zadravec Štefan Barbarič: Turgenjev in slovenski realizem (1983) Ismertebb műfordításai: Illyés Gyula: Madžarske pravljive (Magyar népmesék). Ljubjana, 1960. Molnár Ferenc: Dečki Pavlove ulice (A Pál utcai fiúk). Ljubljana, 1952, 1965, 1967,1969,1978. Móricz Zsigmond: Sándor Roža (Rózsa Sándor a lovát ugratja). Ljub­ljana, 1954. Zlata puščica in druge madžarske pravljice (Iz: Túl az Operencián). Ljubljana, Mladinska knjiga, 1956 (Vilko Novakkal együtt). Gyula Illyés: Petőfi. Ljubljana, Cankarjeva Založba, 1960 (másokkal együtt). Pastirica Drobtinica. Ljubljana. Mladinska knjiga, 1965 (másokkal együtt). Értekezései, cikkei és tanulmányai: BARBARIČ, Štefan: A szlovén protestáns irodalom az európai huma­nizmus áramában. Helikon 1971, 344-352. BARBARIČ, Štefan / Š. B.: Beležka o pisatelju. Déry Tibor. Problemi (Ljubljana) 1965, 27-28., 432-433. BARBARIČ, Štefan: Die Beziehungen der slowenischen Protestanten zu Ungarn. Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 25 (1979), str. 37—43. BARBARIČ, Štefan: Ivan Cankar v madžarščini. Slavistična revija 1969,241-247. BARBARIČ, Štefan: Ljudska modrost Árona Tamásija. Pokojnemu pisatelju za slovo in v spomin. Dialogi, 1967, 1, 45^18. 123

Next

/
Oldalképek
Tartalom