Varga József: Gondolatszilánkok (Pilisvörösvár, 2019)
Magyar mondák a török világból (1-8.)
A ravasz törökök kiáltókat állítottak a sziget partjára, azok meg nagy hangosan magyar nyelven ezt kiáltozták:- Gyertek élő jámborok, nem leszen már bántástok! Ahogy ezt a magyarok meghallották, egymás után indultak vissza a faluba. Hittek a magyar szónak, hogyne hittek volna. No, ha előjöttek, meg is bánták, a lesben álló törökök elfogták és rabszíjra fűzték őket. Féltője: Féltenivalója. Óvni való (főnév). Óvó, vigyázó. Féltő gonddal ügyel a rábízott gyerekre, akit lánya hagyott az anyjára. Féltőn őrzi a titkot. Féltőn gondol a jövőre a szerencsétlen ember. Aggódik, őriz. Manci néném sokat aggódott a gyerekeiért, amikor napszámba kellet mennie a földesúrhoz. Állandóan őrizték az őrök a szigetet. A félt ige származéka. Melléknév. Bánt/ bántódás: Testi bántalom. Nem esik semmi bántódása. Fél, hogy bántódás éri. Sérelem, károsodás, ártalom, bántás. Rudi bácsinak sok sérelmet el kellet viselnie hosszú élete folyamán. A sok dohányzástól nem károsodott az öreg parasztbácsi tüdeje. Többször éri ártalom, mert semmitől sem fél. Bizony a bántás nem jó dolog senkinek. A bánt ige bántódik származékának továbbképzett alakja. Ige. Hangos: Erősen hangzó, zajos. Zavarja a hangos beszéd. Hangos ez az utca, nem szeretnék itt lakni. Szólás: Hangos tőle az egész ház. Hangzik tőle az egész ház, hangosan ver Zoli komámnak a szíve. A szorgalmas diák hangosan olvas a meleg szobában télen. A színésznőnek a legutóbbi szerepében hangos sikere volt. Nagyhangú, hangoskodó, harsány, lármás, ricsajos. András a barátai között nagyhangú. De nagyhangú lettél! Hiába intették, de csak harsánykodott, kacagott. Lármás társaság vonult végig a falunkban. Hirtelen meglépett, mert bántotta a ricsaj. A hang főnév származéka. Melléknév. Hisz: Igaznak tart valamit. Hiszi is, nem is, amit mond. Hiszem, ha látom. Hiszem, ha akarom. Ha nem hiszel nekem, higgy a 203