Rudaš Jutka: Kulturális intarziák (Pilisvörösvár, 2012)
Montázsok és fragmentumok
Kétnyelvű életkörülményemből kiindulva egy sajátos élet- és nyelvszemléletet képviselek, amely természeténél fogva kultúraközi. A két nyelvben élés egy különös, misztikus, rejtelmes, rettenetesen sokrétű világviszonyba, világviselkedésbe vezet be. Nyelvembe bekerülnek azok az attribútumok, amelyek a kétnyelvű létezésben megélt sajátos élményvilágból táplálkoznak, továbbá, megmutatkoznak azok az árnyalatok, amelyek egy sajátszerű „kétnyelvű" kultúrát működtetnek. A kultúraköziség - tekintettel tudományos területemre - irodalomköziség is egyben, amelyhez a mindennapokban komparatív gondolkodásmód is társul. Életembe beleszövődik a magyar, a szlovén, illetve az exjugoszláv valóság. Hiszem azt, hogy a kulturális pluralizmus élesíti a kultúratudatot, a több nyelv ismerete pedig a nyelvi tudatosságot csiszolja. Ha át is fogjuk saját nyelvi és kulturális szféránkat, nyitottnak kell lennünk a másoké iránt, csupán így érzékelhetjük a másik általi önmegértéséhez szükséges különbségeinket. V ■% T 1 1T 1T I Magyar NcmzetMégi Művelődéin Intései * * ^ ^ ^ I Zavod za kulturo madiankr narodnosti