Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme (Pilisvörösvár, 2015)

Huszonnegyedik levél: Útjaim Maribor felé

középkor egyetemei a tanárok és diákok közösségét, összes­ségét jelentették. Nekem van egy csapatom, egy kis közös­ségem, végre valahára, még akkor is, ha csak öten vannak a hallgatók közül. Hetente várom a találkozás lehetőségét ve­lük. Múlt héten „A tudattalan ereje” című szakcikket fordí­tottuk le szlovén nyelvre és azt beszéltük meg nemcsak fordításmódszertani szempontból, hanem tartalmilag is, hi­szen dr. Tringer László pszichiátriai kutatásai felcsigázták a hallgatóim érdeklődését. Az azt követő órán konszekutív tolmácsolás következett. Európa Uniós kiadványok szöve­geiből tolmácsolt a fordítójelölt hallgatóm, most a környe­zetvédelem volt a témánk. Ez esetben szlovén szakszöveg­ből tolmácsolt magyar nyelvre. Készített hozzá szaktermi­nológiai szószedetet is. Ezt otthon készítette el, így köny­­nyebben tolmácsolta a szöveget az órámon. Előre készült, mert csak így érdemes tolmácsolni. Aztán este fél kilenckor elindultam vissza Lendvára. Az egyetemen kilenckor zárják a bejárati ajtót. Általában a takarítónőkkel találkozom még, ők már ismernek, nevetve elköszönök tőlük. A kivilágított maribori utcákon áthaladva, felhajtok az autópályára. Az egyetemen nem találkozom tanárokkal, nincsen társaságom, csak óraadó tanár vagyok, aki a munkáját elvégezve kilép az intézményből és hazamegy. Nem tartozom szekértáborok­hoz sem, a tanszékvezető asszony egyelőre megbízik ben­nem. Ennyi. Az oktatásra koncentrálok, a munkára. Többre nem futja. Hamarosan megjelenik egy fordítástörténeti ta­nulmánykötetem a szépirodalom területéről, akár tankönyv­ként is használhatják a hallgatók, ha még lesz valaki, aki ezt a szakot választja. Három év leforgása alatt nem tudtam többet kiadni magamból. De ez már meglesz. Amikor megérkeztem Lendvára, az éjszaka folyamán megnéztem az interneten, hogy hány határon túli régióban, Magyarországon kívül, oktatnak még magyar egyetemeken, magyar tanszékeken. Erdélyben 11 intézményt találtam, a Vajdaságban, Kárpátalján és a Felvidéken csak két-két he­lyen, noha tudjuk, hogy több van. Sajnos Szlovéniát nem említik, pedig itt is folyik magyaroktatás a Magyar Nyelv és Irodalmi Tanszéken és a Fordítástudományi Tanszéken is. 172

Next

/
Oldalképek
Tartalom