Zágorec-Csuka Judit: A fény győzelme (Pilisvörösvár, 2015)
Huszonnegyedik levél: Útjaim Maribor felé
középkor egyetemei a tanárok és diákok közösségét, összességét jelentették. Nekem van egy csapatom, egy kis közösségem, végre valahára, még akkor is, ha csak öten vannak a hallgatók közül. Hetente várom a találkozás lehetőségét velük. Múlt héten „A tudattalan ereje” című szakcikket fordítottuk le szlovén nyelvre és azt beszéltük meg nemcsak fordításmódszertani szempontból, hanem tartalmilag is, hiszen dr. Tringer László pszichiátriai kutatásai felcsigázták a hallgatóim érdeklődését. Az azt követő órán konszekutív tolmácsolás következett. Európa Uniós kiadványok szövegeiből tolmácsolt a fordítójelölt hallgatóm, most a környezetvédelem volt a témánk. Ez esetben szlovén szakszövegből tolmácsolt magyar nyelvre. Készített hozzá szakterminológiai szószedetet is. Ezt otthon készítette el, így könynyebben tolmácsolta a szöveget az órámon. Előre készült, mert csak így érdemes tolmácsolni. Aztán este fél kilenckor elindultam vissza Lendvára. Az egyetemen kilenckor zárják a bejárati ajtót. Általában a takarítónőkkel találkozom még, ők már ismernek, nevetve elköszönök tőlük. A kivilágított maribori utcákon áthaladva, felhajtok az autópályára. Az egyetemen nem találkozom tanárokkal, nincsen társaságom, csak óraadó tanár vagyok, aki a munkáját elvégezve kilép az intézményből és hazamegy. Nem tartozom szekértáborokhoz sem, a tanszékvezető asszony egyelőre megbízik bennem. Ennyi. Az oktatásra koncentrálok, a munkára. Többre nem futja. Hamarosan megjelenik egy fordítástörténeti tanulmánykötetem a szépirodalom területéről, akár tankönyvként is használhatják a hallgatók, ha még lesz valaki, aki ezt a szakot választja. Három év leforgása alatt nem tudtam többet kiadni magamból. De ez már meglesz. Amikor megérkeztem Lendvára, az éjszaka folyamán megnéztem az interneten, hogy hány határon túli régióban, Magyarországon kívül, oktatnak még magyar egyetemeken, magyar tanszékeken. Erdélyben 11 intézményt találtam, a Vajdaságban, Kárpátalján és a Felvidéken csak két-két helyen, noha tudjuk, hogy több van. Sajnos Szlovéniát nem említik, pedig itt is folyik magyaroktatás a Magyar Nyelv és Irodalmi Tanszéken és a Fordítástudományi Tanszéken is. 172