Oberlander Báruch rabbi (szerk.): Szlichot - A bűnbánó imák - Klasszikus zsidó művek magyarul 11. (Budapest, 2019)

A harmadik nap - Máláhéj ráhámim

53 תוחילס םויל ישילש ףשפנ ןעמל :ךייח, אצמה ונל ונתשקבב המכ :בותכש ־ : : י : ו־־ ־ י - IV י • IT •* T : - יד T ״ TV T : I םתשקבו םשמ תא יי ןיהילא ,תאצמו יכ ונשרדת לכב הבבל * »־ : IV v: T: V T * V י IT T ד ’ • : : I : T : T : IV לכבו :ןשפנ2 ונאיבת לא רה ןשךק ונחמשו תיבב ןתלפת המכ :בותכש םיתואיבהו לא רה ישךק םיתחמשן תיבב ,יתלפת םהיתילוע םהיחבזו ןוצרל לע ,יחבזמ יכ יתיב תיב הלפת ארקי לכל :םימעה3 T T : ••»T * T ’ : ־ • .Kinyitják a frigyszekrényt Az előimádkozó majd a közösség— }ןמש ונלוק יי ,וניהילא םוח םחךן ,ונילע לבקו םימחרב I- T : ־1 •• •־;■־: ןוצרבו תא :ונתלפת Az előimádkozó majd a közösség— ונבישה יזי ןילא ,הבושנו שדח ונימי :םדקכ4 VIIV : I- T לא ונכילשת ,ןינפלמ חתו ןשדק —Az előimádkozó majd a közösség 5:לא חקת ונממ לא ונכילשת תעל ,הנקז תולככ —Az előimádkozó majd a közösség 6:ונחכ לא ונבזעת לא ונבזעת יי ,וניהילא לא קחרת :ונממ7 השע ונמע תוא IT • •• ־־־: IV • ׳ ־ * : ־ י I•• v: _ ״ ־ ־ : ו- ד: הבוטל ואריו וניאנש ,ושביו יכ התא יי ונתרזע IT :־־: T: T ׳ * ־ I ־־ : I‘* : : T : :ונתמחנו6 ונירמא הניזאה יי הניב :ועיגה9 ויהי ןוצרל ירמא י * : •* T : : * I־ ־ ־*: T I* T; T 1• ־: “ I** T ־: IT : ־ * J , וניפ ןויגהו ונבל ,ןינפל יי ונרוצ :ונלאוגו6, יכ ןל יי ונלחו״ה י : IT T : I : ־ I" ־: : I- T: י IV T : I** י ־ : V : I* ,,:התא הנעת יתא וניהלא Bezárjuk a frigyszekrényt. וניהלא יהילאו ,וניתובא אובת ןינפל ,ונתלפת לאו םלעתת ,ונתנחתמ ןיאש ונא י-זע םינפ ישקו ,ףרע רמול ןינפל יי וניהלא יהלאו ,וניתובא םיקידצ ונחנא אלו ־ : IV T י : I” •• •• I•• v: T י ־־ • * י : ו : : ,ונאטח לבא ונחנא וניתובאו :ונאטח IT T ־: : T I : “ ־: **IT T I 1 1. 5 Mózes 30:6. 2. Uo. 4:29. 3. Je sója 56:7. 4. Siralmak 5:21. 5. Zsoltárok 51:13. alapján. 6. Uo. 71:9. alapján. 7. Uo. 38:22. alapján. 8. Uo. 86:17. alapján. 9. Uo. 5:2. alapján. 10. Uo. 19:15. alapján. 11. Uo. 38:16. alapján.

Next

/
Oldalképek
Tartalom