Szivárvány, 1996 (17. évfolyam, 48. szám)

1996 / 48. szám

mátusok Ligonier-i gyűjteménye mellett csak a New Brunswick-i Magyar Hagyományok Otthona az egyetlen, amely Molnár Ágoston munkájának szinte csodával határos eredmé­nyeként kezeli emigrációnk archívumát és megszervezte a New York-i Könyvtár Egyesü­let mellett egyikét néhány állandó könyvtárunknak. (A philadelphiai Balch Intézet és a minnesotai egyetem Emigrációs kutató központja gyűjt bevándorlókról anyagot, s ennek egy része magyar vonatkozású.) A New Brunswick-i mellett múzeumi anyaggal is csak a Passaic-i Magyar Múzeum rendelkezik Magyar Kálmán és Judit hallatlanul kitartó és ál­dozatos munkája eredményeként. Ezek és hozzájuk hasonló kulturális intézmények segít­hetnek a csak angol nyelven beszélő fiatalok magyar ismereteinek elmélyítésében, akik Magyarországgal csupán látogatásszerű kapcsolatot tudnak fenntartani. Feltétlenül be kell rendezkednünk az angol nyelvű kulturális és gazdasági kapcsolatokra magyar—magyar vo­natkozásban is. Az amerikai magyar kulturális életnek talán legjobb példái azok a tánccsoportok, ame­lyekben már többen vannak a magyar népi kultúra iránt érdeklődő amerikaiak, mint ma­gyarok. Ilyen például a Washington-i Tisza együttes és a Magyar házaspár szervezésében évente összejövő népitánc táborok csoportjai. Igen nagy a hiány jó angol (és valószínűleg német és francia) könyvekben, amelyek a magyar kultúrát és hagyományokat ismertetik külföldön, de amelyeket a másod-, harmad­generáció fiataljai is használni tudnak. Ezen a téren az Atlantic Research és Mogyoródi Szabolcs Hunyadi Mátyás Öregcserkész Munkaközösségének munkája hézagpótló, de ko­rántsem képes az egész feladatot elvégezni. Itt is a magyarországi kulturális szervek és az emigráció összefogására lenne szükség. Világnyelveken közvetített irodalmi, történelmi, kulturális írások szükségesek jó hírünk, de fiataljaink öntudatának ápolásához is. Személyes kapcsolatok Iskolás gyermekek részére magyarországi táborokban (mint a már hagyományos sárospa­takiban) való részvétel szinte felbecsülhetetlen értéket: kapcsolatokat, kulturális kötődést jelent. Ezeket fejleszteni kell. Emellett a cseregyerek akciók igen hatásosak lehetnek a ma­gyar nyelv elsajátítására. A magyar egyetemi rendszernek a külföldihez való közelítése (kreditrendszer stb.) elősegítheti azt, hogy egyetemistáink egy-egy évet magyar egyeteme­ken járjanak és az ott töltött idő szervesen beépüljön amerikai tanulmányaikba. Ez anya­gilag is előnyös lehet mindkét fél számára. Mindezt összevetve meg kell állapítanunk, hogy szinte emberfeletti munka vár a Ma­gyarok Világszövetsége Amerikai Tanácsába tömörült egyesületek és egyházak felelősei­re, hogy a 2000-es népszámlálás eredménye ne az amerikai magyarság csökkenését, ha­nem erősödését jelentse. Források: (1) Papp László. A Magyarok Világszövetsége Amerikai Tanácsa tiltakozása. 1995. július 15., Magyar Figyelő 1995/5. (2) Dr. Nagy Károly: Hány magyar él az Egyesült Államokban. Hitel 1993 augusztus. (3) Szilassy Sándor: Magyarok Amerikában, Amerikai Magyar Népszava/Szabadság 1995. július 28/augusztus 4. (4) Dr. Vitéz Ferenc püspök közlése 1995. szeptember 27-én. (5) Székelyhídi Ágoston: Magyar önazonosság a Kárpát-medencében. Magyar Nemzet, 1995. szeptem­ber 23. (6) Kovács Évának az 1996-os Anyanyelvi Konferenciára készülő felmérése. 135

Next

/
Oldalképek
Tartalom