Szivárvány, 1988 (9. évfolyam, 25-26. szám)

1988-10-01 / 26. szám

A könyv létrehozója a szülőkre való emlékezés volt (a dedikáció is nekik szól), mert elérkezve maga is az ő korukba, most kezdi csak mérlegelni életü­ket. most kezdi álélni problémáikat, szenvedéseiket: döbben rá a családban munkáló feszültségekre... Amikor Ők már a föld alatt vannak. A Skorpió hava fájdalmasan szép könyv. Olvasása visszaringat bennünket egykori önmagunkba, a ..régi szép világ" vélt vagy igazi, de mindig romantikus kulisszái közé — a derűs gyermekévekbe, a visszahozhatatlan ifjúságba... A kötet fedőlapján régi, családi fénykép, mely a szerzőt öccse társaságában. 9-10 éves korában ábrázolja. Ez is hozzájárul az illúzió kiteljesedéséhez. Saárv Éva A szarvasi és nagyszentmiklósi rovás­feliratok megfejtéséről Vékony Gábor könyve nyomán Sokat ígérő munka látott napvilágot a közelmúltban. Vékony Gábor: Késö­­nép 1 ándorláskőri rovásfeliratok a Kárpát-medencében. Életünk könyvek. Szombathely. 1987. 156 pp. Nem kevesebbet tartalmaz a könyv mint a nagy­szentmiklósi (NSzM-i) kincs, valamint a szarvasi és jánoshídi avar csont-tűtar­­tók rovásszövegének megfejtését. Emellett több kisebb lelet rovásszövegeit is megfejti, illetve vizsgálja a szerző. Ismeretlen nyelvű rovásfeliratok megfejtésével kísérletezni igen nehéz fela­dat. De egy ilyen munkáról beszámolni, a megfejtés sikerességét mérlegelni sem egyszerű. A probléma felvázolására mondom el. hogy az NSzM-i kincsen lévő rovásszövegek megfejtési kísérleteinek hosszú a története. Számos hivatásos tudományos kutató, régész, turkológus stb.. köztük a legnagyobbak, mint Vil­helm Thomsen. Németh Gyula, Csallány Dezső. Altheim. F. és mások kísérel­ték meg a szövegek megfejtését. Ha azonban olvasataikat egymás mellé tesszük, a legbizarabb eltérések láthatók. Például a 6. számú korsó feliratának néhány olvasata: Supka Géza: Kalapáld meg! Fenekén nem illik össze. Wladár: Krisztusnak, Jézusnak tettem. Németh Gy.: Savinüg hercegnő. Altheim. F.: A víz iváskor kárt okoz. A megfejtésekhez még az a megfigyelésem is tartozik, hogy ugyanaz a szer­ző. egy másik edényen hasonló típusú olvasatot vél látni, tehát újra egy keresz­tény tartalmat, vagy újra egy török vonatkozásút. Hogy legfelelősségtelje­­sebb kutatók ilyen szertelenül szétágazó tartalmú olvasatokat produkálnak annak egyik oka a magyar nyelv roppant hajlékonysága. így nem téveszthetjük szem elől, hogy egy ismeretlen szövegnek számos ..olvasata" lehet, de csak egy valóban helyes „megfejtése”. A nagyszentntikiósi kincs négynyelvű rovásfeliratai. Vékony ( 1985 a és 1985 b) korábbi dolgozataiban és jelen könyvében azon­ban a NSzM-i kincs feliratainak igen figyelemre méltó megfejtése látott napvilá­- 142 -

Next

/
Oldalképek
Tartalom