Szittyakürt, 1992 (31. évfolyam, 1-2. szám)

1992-01-01 / 1-2. szám

14. oldal «ITTVAKÖfcT 1992. január—február hó Ami maradt — leltár 1 Tenger csillag van az égen, — földi kellett, csillag szégyen. Nem is kellett az magyarnak, csak kik magyart nem akarnak élve látni. 2 A föld nem szólt, befogadta, a holtakat ég siratta. Ősi csillag csak nekünk szólt, de a szavát nem értette senki, senki. 3 Felsírnak tán ez éjjelen, kikben ébred az értelem. Fény lesznek az éjszakában, nem bujdosók szép hazában — ezt remélem. 4 Mély seb maradt és kételyek, hitetek sorvasztó mételyek. Gyógyító írt nem vihetek, — lidércfényben nem hihetek ezután sem. 5 Tudom: nem vár csak álom itt, — de otthon oly sok várrom int. Hajh, dicsérni, szeretni kell, — míg a lelkem békére lel, nem alhatom. 6 Ma már nem úgy van, mint régen? — végen harcolunk, mint régen. De most nem a török ellen — toll-hétvágás ma a kellem Jézus mellett. 7 Ki tudta: ö örök élet, őt szidatják ma is véled. Útszéli szó a nyelveken, nihilizmus az elveken köt, kötöztet. 8 Örök törvény igazol zajt: azt, ki semmi után kihajt. Barackvirág, cseresznyeág — lélek-látott harangvirág leszünk ismét. 9 Királyi vér, maroknyi nép, földből felvet amerre lép szabad tudás, — nem fizetett — ó te árva, te hitetett szegény magyar. 10 A háború Irak ellen azért van-e, mert a szellem pálcát tört az ősi felett, — múltját irtja ma a gyerek rovásunkra? 11 Ne féljetek, csak éljetek. Számonkérnek a vén hegyek. Gazdag keleten s túl azon, magyar nyelven is gazdagon tanít az Úr. Seres József • Magyarországnak 3 millió tonna ga­bonafölöslege van, aminek háromne­gyed része búza. A fölöslegre piacot ta­lálni — ez ma a magyar mezőgazdaság legnagyobb gondja. Megfelelő tároló­­kapacitás miatt a készletek elhelyezése is probléma. Oroszország és Ukrajna vevő lenne a gabonára, de a magyar külkereskedők félnek belemenni az üzletbe, mert a Szovjetuniónak tör­tént régebbi szállítások nagyrésze is ki­fizetetlen. A Szovjetunió sokmillió dollárral tartozik. (FMH) • A Washington Post december 16-i számában hosszú cikk jelent meg a magyar gazdaság fejlődéséről és a tér­ség legeredményesebb országának ne­vezte hazánkat. (FMH) Ez az írás nagy utat járt be. Szerzőjétől még az újjászerveződő „Mécsvilág” rovatát megin­dító Magyar Nemzet kérte a lapba. A közlés el­maradt. Más lapok és folyóiratok is megretten­tek őszinteségétől. A szabadság elengedhetetlen része az őszin­teség. Aki nem őszinte, nem igazán szabad em­ber. (A szerkesztőség) (Fórum, 1991. dec. 5.) Nehezen gyógyulunk ki abból a té­vedésből, miszerint boldogságunk a céljaink elérésétől függ, s így mókus­kerékben futunk, kilógó nyelvvel, min­dig csak előre. Majd holnap leszünk boldogok, holnap lesz időnk békésen szemlélődni, ma még nem engedhetem meg magamnak. Kitűzött céljaink így válnak isteneinkké, melyeket ha el­érünk, az angyalok a mennyben kár­­örvendően nevetnek. Ők már tudják, hogy nem ez hiányzott nekünk, ha­nem egy rezzenéstelen állapot, ami olyan, mint a víztükör, a csend, ami­hez viszonyítani lehet a hangokat. Egy állapot, amelyben nem bosszant a múlt, nem okoz félelmet a jövő, amelyben itt és most jó és tudjuk, hogy ezt tőlünk senki el nem veheti, hiszen aki elvehetné, az ajándékozta. A siker felé haladva eljön egy stáció, amelyben látni, hogy már nagyon ke­vés kell a megérkezéshez. Már csak egyetlen ugrás, egyetlen hirtelen moz­dulat és minden meglesz. Ez az utolsó csapda. Érzi már a küzdő a teljesülés illatát, de egyszer csak elszakad vala­mi, kivetkőzik magából és mindent másképp csinál, mint addig. Zavarba jön, maga is meglepődik kényszermoz­dulatain. Nem ura többé magának. Már magáénak tekintette azt, ami nem lehet senkié, aki embertől szüle­tett: a dicsőséget. De most elkezd fél­ni, ha volt egy kis derűje a nagy aka­rásban, annak vége. Se kép, se hang. Érzi, hogy távolodik tőle a vonat. Ta­lán évek fáradságos munkája megy tönkre, ott marad összeomolva. Küsz­ködés, bosszankodás, ingerültség min­denki iránt, aki él. Elkeseredik: „vége, befejeztem a küszködést, le van az egész sajnálva. Ennyi kínlódást az egész nem ér meg. Ilyen eredményte­len akkor is tudok lenni, ha végigrö­högöm a hátralévő időt, és nem törő­döm semmivel, ahogy esik, úgy puf­fan. Mert ez az állapot nem embernek való. Magam részéről ennyi. Tulajdon­képpen mit is akartam, miért kellene nekem olyan eredményesnek lenni? Ki vagyok én? Miért lenne a nyerés az én járandóságom? Nem vagyok haj­landó tovább emészteni magam, akár­mekkora csalódást okozok is mások­nak. Magamban már úgyis csalódtam. Miért lenne rossz egy hamiz illúzió szertefoszlása? Mindent megtettem, ami tőlem tellett, ki róhat fel nekem bármit? Teszem tovább a dolgom, de bocsássatok meg nekem. Én már — ha nehezen is — de megbocsátottam magamnak. Csalódtam magamban, kevesebb vagyok, mint gondoltam, ti se gondoljatok többnek. Csak ennyi vagyok, és jó, hogy erre rájöttem. Ne haragudjatok rám. Becsülettel megte­szem a hátralévő időben, amit tudok, de sikert ne várjatok tőlem.” És ebben a pillatban elárad rajta a béke. Érzi, hogy megérkezett. Feljebb emeli a fejét és azt kezdi észrevenni, ami a vízszintes felett van. Mosolyogni is tud. Olyan könnyűvé lett minden. Meg is éhezik. Indokolat­lannak tűnő derűt érez. Honnan ez a fény? Mintha filmet nézne, melynek szereplője és nézője is egyszerre. Min­denhogyan jó és egyszerre minden menni kezd. Úgy látja a jelent, mintha a múltban zajlódna. Nincs harsányság, csak terjedő derű, és felfedezi a min­den tervek készítőjét. Szabaddá válik önmagától, az utolsó nagy kölönctől. A lélek násza ez. Ez a siker. Nem lehet rá rutint kidolgozni. Ellehetetlenült­­ségében éli át a teljes szabadságot, amelyben az addig követett meggyőző­désről kiderül, hogy azt nem lehet ki­alakítani, csak felfedezni, és nem va­lamit követett a „régi, hű útrakelő”, hanem valakit, akit már meg lehet szó­lítani. Van ki előtt letenni a fegyvert: akinek eddig is a tenyerén táncolt. Akinek szeme van, látja rajta a fényt. Semmilyen könny nincsen, se örömé, se bánaté, mint majd a mennyország­ban lesz. Teljesség van. Nem kell eről­ködni, tilos erőlködni. Csak lazán! Bá­torság — gyávaság kérdése nem is ve­tődik fel. Ez egy harmadik körülmény, amelyben a jó természetes. 1956 őszén Budapesten ilyenek voltunk százezer­szám. Nem becsületesnek lenni — fel sem vetődött. Ameddig ebbe a lelkiál­lapotba nem kerülnek milliók Ma­gyarországon, addig nehogy elhiggye bárki is, hogy megérkeztünk. Szerettem volna jót írni, gazdagot, faltörő kos mondatokkal benne. Nem írónak születtem, de szükségállapot van, amikor fából kell készíteni vas­karikát, hogy menekülők szekerének kereke legyen. Körmölöm egymás után a selejt mondatokat, újraolvasva áthúzom mind. írni nem tudok, de rajta kínlódni igen. Nem minden kín­lódás vége siker, de minden siker kín­lódás után érkezik. Tehát nem lehet nem kínlódni. Egy idő után megszán az Isten és leporol magáról a papí­romra néhány mondatot, melyek szá­momra átvilágítják sötét soraimat. Sikeres ember vagyok. A kilátástalanság alagútjából rossz irányba szökik, aki jól bírja a színle­lést. A teljes siker csak a nagy vereség, a magunkban való csalódás után jö­het. Az alkalmatlanság olyan, mint az ultiban a betli: csak bemondva lehet partit nyerni vele. Lemenni egészen az örvény aljára, onnan elrugaszkodni. Ha végetér a szkanderozás, csak ak­kor lehet énekelni. „Az én erőm erőt­lenség által végeztetik el.” Nehéz sikerről beszélni egy sikertelen nemzetnek. A nyájnak pásztorokra lenne szüksége. Az elmúlt évtizedek­ben leváltották a látó embereket, vagy felszólították őket: „Ha használni akarsz a nyájnak, hunyd be a szemed és ígérd meg, hogy nem mondod ki a legfontosabbat! Látod te is, hogyha széllel szemben csinálod, büdös és fol­tos lesz a reverendád. Ezt finoman to­vább kell adnod, mert tudod, hogy tisztaság fél egészség”. A megalkuvá­saiktól vakult eleink által vezetett tíz­millió szerencsétlenből „riadó, szeny­­nyes, kerge nyáj” lett. Most például a parlamenti demokrácia álnéven műkö­dő parlamenti smafutól reméli sorsa jobbrafordulását. A faji alapon elkülönült zsidó ki­sebbség — hitetlenségünkre méltán alapozva — úgy megoldotta a magyar kérdést, hogy le a kalappal. Önvédel­mi harcaikban lassan a mi nemzetünk pusztul. A legyőzetést szimbolizálni kellene. Ahogy József Attiláról, Baj­­csy-Zsilinszky Endréről csak ülő szob­rot engedtek készíteni annak idején, az Aradi Vértanúkról mai napig sem­mit, úgy a jószándékú magyar szená­toroknak vásárolhatnának száz-két­száz fehér botot. A becsületes zsidó hányad pedig — Jézus hatalma híján — képtelen meg­akadályozni véreit sátáni játszmáik­ban. Nem tudják, hogy a „hazugság­nak és gyilkosságnak atyja” — akitől eredményesnek tűnő eszközeik miatt elszakadni nem szándékoznak — őket, a választott népet tartja elsősorban el­­pusztítandónak. Ügy járnak, mint az a stoppos, aki a reá vadászó gyilkos kocsijába kéredzkedik be. Elképzelhetetlen távol van az, ami az elzüllött Ninivében történt, miután Jónás próféta beolvasott nekik. A ki­rály, a város apraja és nagyja zsákru­hába öltözött, hamuba ült és az Úr­hoz kiáltott. „Kihez? Az Úrhoz? De hát nincs is Isten.” Pedig nincs vissz­­hangtalan űr a hozzá kiáltónak. De mi tele vagyunk önálló ötlettel. Úgy érezzük, hogyha az Isten helyébe len­nénk, két-három hét alatt gatyába ráz­nánk az egész világot. így azután nem tud velünk mit kezdeni. Csak „álmat­lanul ül aranyágyon...” Neki nem ötle­tekre van szüksége, abból ő jobban áll. Ezért mondja Jézus, hogy „Jöjjetek énhozzám mindnyájan, akik megfá­radtatok és megterheltettetek és én megnyugosztallak titeket.” Becsületes, bátor igyekezetben való kimerülést kívánva, szeretettel Balczó András Más vélemény „A sikerről Tisztelt Szerkesztőség! Megdöbbenve olvastuk lap­juk 1991. dcc. 5-i számában Balczó András „A sikerről” c. cikkét. A cikk egészéről nem kí­vánunk véleményt mondani, ha­nem csak arról a részről, amely a zsidósággal foglalkozik. Az elmúlt évben Jübb anti­szemita hangvételű cikket olvas­hattunk magyar újságokban. A szerző azt Írja, idézek: „A faji alapon elkülönült zsidó ki­sebbség” - engedjék meg, hogy felvilágosítsuk Önöket, a zsidó kisebbség nem önszántából kü­lönült el, hanem azért, mert az olyan véleményen lévők, mint Balczó András elkülönítették. Szeretnénk az 1789-ben meg­jelent Emberi és Polgári Jogok nyilatkozatából idézni: „A sza­badság annyit jelent, hogy min­dent szabad, ami másoknak nem árt.” Balczó cikke kifejezetten ártó hatású. Véleményünk szerint egy kormánykörökhöz közel ál­ló lapban nincs helye az ilyen és ehhez hasonló gondolatoknak. A Balczó-féle bűnbakkeresés nagyon emlékeztet a 30-as, 40- es évek magyar kormányzatá­nak politikájához. A mi demokráciaképünkbe se fasisztoid, se fasiszta vélemény­­nyilvánítások nem fémek bele. És végezetül: a magyar zsidó­ság évszázadok óta segíti az or­szág fejlődését - igaz, Balczó szerint „sátáni játszmáikkal”. A demokrácia játékszabályai szerint, szeretnénk, ha levelünk helyet kapna újságjuk hasábjain. Bp., 1991. december 20. Tisztelettel: Anna Frank Gimnázium tanulói (Magyar Fórum, 1992. január 9.) SIKERRŐL

Next

/
Oldalképek
Tartalom