Szittyakürt, 1982 (21. évfolyam, 1-12. szám)

1982-04-01 / 4. szám

1982. április hó «ITTVAKÖkT 5. oldal Prof. BADINY JÓS FERENC: DUMU-GEME BAU-DUG-ASAN MU-GINA Ha elfogadjuk Sir John Browning azon állítását, hogy a magyar az “ige nyelve”, akkor így — az ősi nyelv mah-gar szavaival — köszöntötték az égiek a hozzájuk érkező BOBULA IDÁT. Biztosan megértette és örült is a fogad­tatásnak, hisz azt mondták neki: “BOLDOGASSZONY LÁNYA MEG JŐVE”. Azért nevezték Őt így — “Boldogasszony Lányának” — mert onnan fentről jól látták, hogy a Boldogasszony isteni valóságának és sokezeréves tiszteletének felkutatásában és újrai tanításában Bobula Ida volt az egyetlen, aki — Boldogasszony papnőjeként — hirdette igazságát a hites Mah-Garoknak. Aki figyelmesen elolvassa e sorokat és azokba mélyülve elmélkedik a tar­talmuk felett — kis töprengés után észreveheti, hogy valójában nem a su­­mir-magyar szóegyeztetések, az azonosságok kimutatása, a sumir-magyar rokonság hirdetése volt az oka annak, hogy ez a kiváló, de magyar egyetemi tanárnő (a Smithsonian Institution elismert munkatársa) tervszerű “mellő­zésben” részesült az USA tudományos köreiben és nem hívták meg egy jelen­tős egyetem katedrájára. Mondanivalóm megértéséhez szükségünk van egy kis történelmi beve­zetőre: Az Úr 1000. esztendejének október havában, a 9. napon kiadott királyi parancs rendelte így: “II. Szilveszter pápa tanácsolása folytán határoztatott, hogy a magya­rok, székelyek, kunok, valamint az egyházi magyar keresztény papság által is használt régi magyar betűk és a jobbról-balrai, pogány róvás-írás megszün­­tetődjék és helyette latin betűk használtassanak... ...A beadott iratok és vésetek pedig tüzzel-vassal pusztítassanak el, hogy ezek kiirtásával a pogány vallásra való emlékezés és visszavágyódás megszün­­tetődjék. ” Tudjuk jól, hogy ez a rendelkezés a római térítéssel volt kapcsolatban és a nyugati-keresztény szellem megerősítését szolgálta. De még egy történész sem vetette fel azt a kérdést, hogy miért kellett tüzzel-vassal irtani a magya­rok rovásírását, amikor a királyi rendelet kifejezetten hangsúlyozza, hogy a keresztény magyar papság használatában volt ez az írás. Senki sem ütközött meg azon, hogy a kereszténység szent iratait vetették itt tűzbe csak azért, mert nem latin betűkkel rögzítették, hanem rovással. A Rómát felperzselő gótok megtérített utódainál — akik valóban pogány istenképzetekkel ren­delkeztek volt —- ezt a módszert, vagyis a “pogány vallásukra” emlékeztető “runa-írásos” hagyatékuk elpusztítását nem “tanácsolta” a római pápa. A valóban istentelen és pogány szlávok — szintén megtérített — utódainak Cy­ril és Method görög-keleti püspökök szerkesztették meg az ó-szlávnak neve­zett “cyril” írást és nyelvet. Ezzel sem volt Rómának semmi baja — sőt — mindenben elősegítette a terjedését. Hogyan lehetséges tehát az, hogy a már “megtérített” magyaroknak — saját ősi hun-magyar írásukkal vésett és rótt és a “kereszténység” hitvilágát és vallási szövegeit rögzítő írásbeliség lett “tüzzel-vassal” elpusztítva egy “keresztény szentkirály” rendeletére és ’’keresztény papok” végezték el ezt a valóban hóhérmunkát...? Erre a kérdésre választ ad Kálmány Lajos katolikus plébános, aki a sze­gedkörnyéki tanyavilágot járta be a múlt század második felében és észrevet­te, hogy katolikus hívei — a szentek tiszteletéhez — “nemkeresztény” (azaz, nem a római vallás által előírt) elemeket vegyítenek. Alapos kutatásba kez­dett és megállapította, hogy a talált elemek mindegyike a római-keresztény­ség felvétele előtti magyar ősvallás maradványa. Kálmány adatgyűjtésének eredménye az ősi magyar hitvilág gazdag tartalmának legékesebb bizonyíté­ka. A közelmúltban meghalt dr. Bobula Ida foglalkozott alaposan Kálmány Lajos nagyszerű tanulmányával és az ott talált adatokat visszavezette a su­­mir népig. Érdekes ezeket az adatokat bővebben ismertetni, mert egyrészt — világosan kimutatják azt, hogy a római-kereszténység felvéte­le előtti Árpádi Magyarságnak vallásában szerepel az életet adó és életet őrző, mindenről gondoskodó Isten-Anya, akit a nép BOLDOGASSZONY néven tisztelt és kultuszát megőrizte még a római vallásban is, és másrészt — láthatjuk, hogy ez a “Boldogasszonyi” és a hozzá kapcsolódó hitvilági tartalom gazdagsága, magasztossága és tisztasága feleslegessé tett mindenfajta “térítést”, hiszen belőle kiviláglik az, hogy a pogánynak nevezett magyarok sokkal szebb, fennköltebb, nemesebb, műveltebb és gazdagabb hitvilággal rendelkeztek, mint azok a judai-keresz­­tény és nem magyar egyháziak, akik “tüzzel-vassal” igyekeztek őket a római vallásra téríteni. Hogy ez a “térítés” indokolt, valamint, hogy a “pogányság” rájuk illeszthető legyen, el kellett pusztítani minden írásos tudáskincsünket, mely magasabb kultúrájukat bizonyította és istenesebb hitvilágukat tanítot­ta a népnek. Kálmány plébános adatainak ismeretében — a Congress Library alkalmazottjaként dolgozó Bobula Idának — volt alkalma megismerni azt az ékiratos sumir anyagot, amelyet Kálmány már nem láthatott. Bobula a sumir hitvilágban fedezte fel ugyanazt a Boldogasszony kultuszt, amelyet Kálmány plébános az Árpádi magyarság hitében és vallásszemléletében megtalált, mint minden “térítés előtti” tulajdonságot. Ezt az Árpádi, “ma­­gyári hitvilágot” mélyítette el bizonyítékaival Bobula Ida Sumériáig abban a nagyszerű dolgozatában, melyet itt közlünk s melynek — Bobula által adott — címe is igen sokatmondó — így: A MAGYAR ŐSVALLÁS NAGYASSZONYA Kálmány legértékesebb tanulmánya: “Boldogasszony, ősvallásunk Isten­­asszonya”. Ebben elmondja Kálmány, hogy népünk kifejezetten “hét” Bol­dogasszonyt tisztel, akik között a legnagyobbnak tartja a Nagyboldogasz­­szonyt. Ennek lányai a többi Boldogasszonyok (szülő, fájdalmas, havi, gyer­tyaszentelő, sarlós, segítő), akik közül legfiatalabb a Szűz Kisasszony. A nép­hit a Kisasszonyt azonosítja Jézus anyjával, Máriával és keddet tartja Nagy­boldogasszony napjának, Meddő asszonyok kilenc keddet bőjtölnek, hogy a Nagyasszony segítsen rajtuk. Aki kedden mos, megbántja a Nagyboldogasz­­szonyt, a Kedd Asszonyát. Kedden tilos minden erős munka, viszont elkez­désre, elindításra szerencsés a kedd, pl. tyúkültetésre. Az adatok tömegéből kitűnik, hogy Nagyboldogasszony az élet adója és védője, bőség, termékenység, aratás, növény, állat és ember szaporodásá­nak, egészségének gondviselője. Kálmány rámutatott kódexirodalmunk adatára, amely szerint Szt. Gel­­lért “tanácsának intéséből akkoron kele fel, hogy a szűz Máriát ez Magyaror­szágban Bódogasszonynak, avagy ez világnak nagy asszonyának hívnák”. Feltehető, hogy Szt. Gellért térítő törekvései során találkozott egy jóságos és fennséges mennyei nagyasszony kultuszával, akiben mintegy Mária előképét láthatta, akinek tisztelete nagyobb akadály nélkül válhatott Mária-kultusszá és akinek költői neve sem látszhatott méltatlannak arra, hogy Isten anyját ékesítse. Lehet, hogy ez a meglátás segítette a “nagy térítőt” emlékezetes si­keréhez, mikor “a napba öltözött asszony” bibliai idézetét választotta a ma­gyar udvar előtt tartott prédikációja tárgyául. Kálmány fejtegetései és adatai nem támogatták azt a finnugor irányzatot, mely több-kevesebb tuda­tossággal, a magyarság önérzetének megtörése végett, olyan primitív, gyűj­tögető előmagyarokról beszélt, akiknek nem is lehetett mitológiájuk. Az Egyetemi Nyomda “Magyarság Néprajza” c. kiadványában, a hitvilág-feje­zet bő bibliográfiájában hiába keressük Kálmány akadémiai értekezését. Egészen más úton, a magyar díszítőművészetek keleti forrásainak kuta­tása közben talált egy ősi magyar Nagyasszony gabonával, gyümölccsel, ter­mékenységgel összefüggő kultuszának nyomaira Huszka József; Astarte- Boldogasszonynak nevezte. Astarte azonban aránylag késői idők istennője. Megelőzte Istar, azt Inanna és valamennyit a régi sumér pantheon anyaiste­ne, Baú vagy Baba. A Magna Mater alakja az ókor majdnem minden vallásában megvolt és bizonyos vonásokban minden Magna Mater hasonló. A sumér Baú és a ma­gyar Boldogasszony között azonban olyan hasonlóságok vannak, melyeket sem véletlenséggel, sem az általános jelleggel megmagyarázni nem lehet. Baú alakját egyrészt a kő- és cseréptáblákon fennmaradt ékírásos iroda­lomból, másrészt képeiből ismerjük. Ezek legnagyobb része pecséthengerek­re vésve maradt ránk. Koronás nőalak fodros ruhában, trónszéken ül és szimbólumaink valamelyike, az életfa, a termő ág, amit kezében tart, vagy az életvízzel telt serleg jelzik, hogy ő az Elet Nagyasszonya. Van kutyája és madara. Találtak az ásatók számos Baúnak szentelt ivóedényt. Bizonyos nyomok arra mutatnak, hogy a történelemelőtti matriarchatus korában Baú, vagy egy őt is megelőző nőalak, lehetett az első isten, a mindenség és minden további isten szülőanyja. Száz évvel ezelőtt csak nagyon kevés kutató sejtett valamit a nagy ókori népről, melyet később mint sumér népet említenek és amelyről ma már tud­juk, hogy az egész nyugati kultúra forrása ők voltak; vallási fogalmaik közt is sok előkép van, melyek később a kereszténységben virágoztak ki. Az elmúlt évtizedek során számos munka foglalkozott a sumér mitológiával és ezek alapján elég világos képet alkothatunk magunknak legalábbis a népszerűbb, a feliratokban gyakran szereplő istenek alakjáról. Baú bizonyo­san ezek közé tartozik. Sokat vitatták, hogy a sok istennő-név és kép közül melyek tartoznak Baú alakjához. Természetes, hogy az évezredek során változtak a hiedelmek, de úgy látszik, hogy Baba, a “születést adó” ugyanaz volt, aki Baú, az “élelem adó”; aki Gúla a “hatalmas”; aki Mah, a “nagy”; aki Nin-Anna, a “menny nénje”; aki Gatum-dug, “jóságos nagyasszony” vagy Gasan-Anna, “asszonya a mennynek”. Baú a sumér hívő számára a bőség nagyasszonya volt, a nagy ajándéko­zó. A viharisten tombolása után ő mosolygott a szivárványban. O a tápláló, a termést adó, a születés, az anya, a csecsemő, az élet védője. Rujája minden fodrában meg nem született gyermekek bujkálnak. Himnuszok dicsőítik mint a hatalmas Gúlát, aki gyógyít, közbenjár, az ég királynéja és a “világ­nak világa” (“Licht aller Welt”). A különös kifejezésből, hogy ő a “halottak meggyorsítója”, talán arra következtethetünk, hogy élt az erős hit arról, hogy a túlvilági vándorlás megrövidíthető és van újjászületés. Az ősmitológiák Magna Matereit általában jellemző szülőboldogasszonyi stb. jellemvonásokon túl vannak Baúnak egyéb jellegzetességei is. Kultuszá­nak legtöbb emlékét a lagashi (telloi) ásatásokból ismerjük, melyeknek anyagát a Louvre őrzi. Lagash városistene Ninurta napisten, kit Landgon a bibliai Nimróddal azonosított. Tudjuk, hogy krónikás hagyományaink — bizonyára nem véletlenül — Nimródtól származtatják a magyarságot. Lagashban évente nagy ünnepséggel ülték meg a helyi kisisten, az isteni hérosz és a hozzá leereszkedő nagy termékenység-istennő házasságának nap­ját. A városistennek ilyenkor módjában állt kikérni hatalmas asszonya ke­gyeit népe számára. Ismerünk fejedelmi hála-ajándékot, melyet Ninurta azért kapott, mert “jó szót szólt” a fejedelem érdekében az istennőnél. Baú kifejezetten a fű és fa, a termés és aratás asszonya. Különleges ünne­pe, mikor a nép először eszik az új gabonatermésből. Gondoljunk a magyar falvak ünnepére, az új kenyér napjára és a Sarlós-Boldogasszonyra. Külön tanulmány tárgyát képezhetnék az úgynevezett “boldogasszonyi füvek”, melyeket népünk a templomba visz szenteltetni, főleg Nagyboldog­asszony napján. Ilyen a comborka (Mentha Pulegium, L.), a napraforgó; ezeket megőrzik és halottaik mellé teszik a koporsóba. Az ökörfarkkóró pe­dig a boszorkányok elkergetésére hasznos. Egyéb regés növények nevei: Bol­dogasszony haja, tenyere, cipellője, stb. Az ősi ábrázolások némelyikén feltűnik a Nagyasszony mellett az úgyne­vezett “lagashi címer” állata, a kiterjesztett szárnyú napmadár, a mindig visszatérő fényes sas. Gondoljunk a régi Árpád-címer és eredetmondánk turulmadarára. (A sumér TÚR szó visszatérést, megifjodást jelent, az UL pedig életerőt.) A sas mellett más madarai is vannak az istennőnek; ezeket nem könnyű meghatározni. Daru? Liba? Gólya? Egyik madárnak a neve a Ba piktogram­­mal kezdődik; ez a fecske. (Deimel S. No. 5.:“Schwalbe”.) Meggondolandó, hogy Magyarországon igen elterjedt hit, hogy a fecske és gólya a Boldogasz­­szony madarai. A sumér pecséthengereken sorban felvonuló és a Nagyasszonynak ivóe­dényt nyújtó nők képe elemi erővel és páratlan pontossággal idézi a sokszor leírt magyar népszokást, a “Boldogasszony poharának megadása” képét. “Az asszonyok titkos avató gyűlésén, melyen férfi nem lehet jelen, a leg­tekintélyesebb öregasszony kinyújtott tenyerén felajánl a Boldogasszonynak egy tányérra tett pohár bort és egy süteményt, megköszönve a szülés körüli segítséget és boldogságot kérve az újszülött számára. Mint Szegeden értesül­tem erről, az áldozat elmulasztása azzal jár, hogy az újszülött felnőtt korában, “ha fiú, nem kap lányt, ha lány, nem kap fiút.” (Adatszolgálta­tóm az 50 éves Sánta Katalin, 1928-ban.) A feltűnő és különleges egyezések közé tartozik a Boldogasszonyokkal kapcsolatban makacsul emlegetett hetes szám, melyhez a szegedi nép a kö­zelmúltban is ragaszkodott. Nehéz véletlen egyezésnek tartani azt, hogy ékí­

Next

/
Oldalképek
Tartalom