Szittyakürt, 1981 (20. évfolyam, 1-12. szám)

1981-11-01 / 11. szám

1981. november hó «imAKökt 5. oldal CSŐ ŐRI SÁNDOR : A SZELLEMI HAZA ALAPOZÁSA Mielőtt elindultam volna ide New Yorkba, néhány napra még föl­húzódtam Galyatetőre, hogy a haj­szás Budapest elől elmenekülve, föl­készülhessek erre az útra, erre a ta­lálkozásra. Fákat, hegyi napsütést, szélesre kitárt egeket akartam látni, és havat és havon mocorgó árnyéko­kat, mintha nem is a magyar iroda­lom, hanem egy névtelen érzelem nevében kellene elindulnom, vagy egy Amerikában ittrekedt Bartók zene Juliánus barátjaként. Máskor talán megörülök egy ilyen messziről érkező, hóbortos ha­sonlatnak, de ott fönt a hegyen vá­ratlanul elbizonytalanodtam. Szik­rázott körülöttem a hó és lelkifurda­lásom támadt. Az nyilait belém, hogy a Keletre induló domonkos­rendi szerzetes pontosan tudta: mi a célja, a terve, miféle akarat és rög­eszme útvonalát kell követnie, ha el akar jutni az övéihez — de vajon én tudom-e? S nem úgy ahogy barátok közt, pohárral a kézben, tüzes mon­datokon nyargalva tudja az ember, hanem ahogy egy nemzet nevében tudnia kell. Egy nemzet nevében? Ha Illyés állna itt, ahol én állok, senki se furcsálná ezeket a kissé emelkedett szavakat. Már a testi je­lenléte is világos beszéd volna, meg­elevenedett hagyomány, meghosz­­szabbított dac és reménykedés, hogy bár történt velünk, ami történt: élünk, megvagyunk, így aztán jövőre is kinyomtatjuk magyarul a naptárt. Igen, ő még a tréfát, a derűt, a bol­dogtalan iróniát is történelemmé tudná avatni számunkra. És nem­csak a művei, a bölcsessége és ma­gas kora jogán, hanem írói helyze­téből eredően. A XIX. századi nagy reform és forradalmi nemzedék után — az egyetlen Adyt kivéve — senki se írt le annyi gondtól gyötört mon­datot a nemzet föladatairól, megha­­sonlásáról, éledezéséről, mint Illyé­­sék nemzedéke: a második reform­korszak olyan írói, mint például: Németh László, József Attila, Kodo­­lányi János, Cs. Szabó, Erdei Ferenc, Bibó István, Veres Péter, Kovács Imre, Tamási Áron. A nemzet az ő számukra nemcsak az volt, mint asz­talosnak a gyalulatlan deszka, ha­nem a sorsuk volt, a szerencséjük, a szerencsétlenségük, az emlékezetük természete. “A nagyság a sorsé; csak a tehetség az emberé” — idézi Né­meth László a Kemény Zsigmond i mondást, de mintha ez a fölismerés az egész nemzedék jelmondata lett volna. E nagy nemzedékből odahaza már csak Illyés él. Derűs szójárásá­val szólva: halott barátai és fegyver­társai megbízásából. Sajnos az én nemzedékem — az én lélekben megtizedelt nemzedé­kem — csak mostanában kezd fel­nőni ehhez az Illyésék által kimun­kált föladathoz. Lassúságunknak — természetesen — nem lelki hanyag­ság, vagy érdektelenség volt az oka, hanem történelmi és politikai hát­ráltatás. Hosszú fejtegetések helyett hadd érzékeltessem helyzetünket egyetlen példával: Március Tizenötödikével. Életem egyik föloldhatatlan ab­szurditása, hogy 1948 óta itt New Yorkban ünneplem meg először ezt a napot. Jöttek-mentek az évek, de a március tizenötödikék úgy múltak el egymás után, mint futó, tavaszi fejfájások. Vagy úgy, mint amikor sík terepen gödörbe jutva döccen egyet a szekér és a fönt ülők nyelnek egy nagyot, aztán mint akik megúsz­tak valamit, gyorsan elfelejtik az MAGYAR TUDOMÁNYOS AKADÉMIA KÖNYVTÁRA BIBLIOTHECA ACADEMIAE SCIENTIARUM HUNGARICAE Blaskovics József profesazor Praha Kedves Professzor ur! Budapp,i’ííl.*19' 1361 V. Akadémia utca 2. Telefon: 126- 779 Postafiók: 7 egészet. Voltak persze botrányosabb márciusi ünnepek is, térdetverő óri­ás kokárdákkal s tüntetőnek beöltöz­tetett rendőrszereplőkkel. De ezek inkább afféle pajkos utcai happenin­­gek voltak, a tehetetlenség, a hiány­érzet, a politikai dac durcás válto­zatai s nem egy nemzeti ünnep visz­­szaállitásának a kísérletei. Az Euró­pában végigsöprő nyugtalanság elül­­tével ezek a márciusok is elültek. A hódító római katonák Krisz­tus után 70-ben rombolták le a je­­ruzsálemi templomot. A megmaradt falmaradvány — a Siratófal — az­óta is a világ zsidóságának kegyeleti helye. Nem a fal szent, hanem a kö­zös emlékezet. A föladhatatlan ha­gyomány; a nyelven túli nyelv, ame­lyet mindenki megért. Ha ezért a romolhatatlan hűsé­gért mi is főhajtással adózunk a zsidó­ságnak, miért nem tudunk saját múl­tunkhoz ugyanúgy hűek lenni? A magyar történelemnek nem volt emelkedettebb, tisztább és távlato­­sabb napja Március Tizenötödiké­nél. A nemzet ezen a napon hallga­tott először a szellemi és az erkölcsi zsenialitás embereire. Az aggályosko­­dóktól mégis azt hallhatja odahaza az ember, hogy a nacionalizmus máklevével hódíthatná el ez az ün­nep újra a magyarságot s fölöslege­sen zavarná meg a csöndes építkező politikát. Mióta nacionalizmus az önisme­ret? Ha Március Tizenötödike hódító Csoóri Sándor mint a nap volt, senki másé, magunk meghódításáé. Talán fölösleges hangsúlyoznom: nem egy ünnepről beszélek, hanem a nemzeti tudat zavaráról. A zavart nemcsak túlzásokkal lehet előidéz­ni, mint a Horthy-korszakban, ha­nem indokolatlan visszanyesésekkel is. Mint ahogy meghalni se csak kó­ros túltápláltság következtében könnyű, de éhezés miatt szintúgy. Hogy milyen károkat okozott odahaza ez az elhanyagolt nemzeti tudat, ugyancsak egy fölvillantott példával érzékeltetem. A hatvanas évek közepéig az or­száglakók nagy része nem tudta, vagy ami ennél siralmasabb, egysze­rűen elfelejtette, hogy Erdélyben, a felvidéki részeken s egyebütt magya­rok is élnek. Amikor viszont meg­­tuda: belesajdúlt, pironkodott s ma­gyarázatot várt. Nem véletlen, hogy a hazai fiatalok szinte egyetlen meg­rázó, politikai iskolája épp a kisebb­ségi helyzet kihantolása lett. Olyany­(Folytatás a 6. oldalon) Üngürüszök története „Megírtam harminckét kötet könyvet és vagy kétszáz tudományos dolgozatot (...), vannak köztük nyelvkönyvek, törté­neti munkák, nyelvtudományi értekezé­sek. fordítások. Megjelentek magyarul, csehül, szlovákul, törőkül, oroszul, lengye­lül. butgárul. angolul, németül. Egyszóval, ez lenne röviden az életpályám; úgy tűnik, hogy csak egy hétig tartott, mert reggel­től estig dolgoztam, sokszor még a felesé­gemmel is csak levél útján értekez­tem ..." — A nemzetközi hlrü tudós em­berről. aki az Új Tükör 1981/31-es számá­ban az idézett módon mutatkozott be, még annyit illene tudnunk, minél töb­bünknek, hogy egy Komárom melletti fa­luban született, 1949 óta Prágában él, a Károly Egyetem turkológusa, s tudomá­nyos búvárkodásának leletei sokunkat gazdagíthatnának, ha ... A tévé népszerű szellemi vetélkedői jut­nak eszembe; utána pedig egy kérdés: Tájainkon vajon hányán „kapcsolnak" e rövid portré olvastán ? Attól tartok, keve­sen; kevesebben, mint illenék. S vajon hányán lehetnek azok, akik nemcsak hal­lomásból. hanem a müveiből ismerik e jelentős, nemzetközileg is elismert mun­kásságot kifejtő, szülőföldünk helytörté­netét is elismert munkásságot kifejtő, szülőföldünk helytörténetét számtalan ér­tékes hódoltság korabeli adattal gazdagí­tó turkológus-történész professzort, aki pedig közülünk, szlovákiai magyarok kö­zül való?! Blaskovics József professzor (mert ő rejtőzik e portré mögött) legújabb, most készülő munkája Manúd Terdzsüman tö­rök íródeák Tárih-i Üngurüsz című fordí­tása. A török mű annak idején magyaror­szági krónikák, köztük a XI. századi, elve­szett ősgeszta alapján készülhetett s rendkívül értékes adatokat tartalmaz ős­történetünkről. a honfoglalásról, az Ár­pád-házi királyok alatti magyar életről. Hiba lenne persze, mondja Blaskovics pro­fesszor, ha a Tárih-i ÜngürüszX. történé­szeink minden vonatkozásban perdöntő bizonyítékként kezelnék; a mű legalább annyira regényes munka, mint amennyire történelmi. Mindenesetre izgalmas, hogy a török krónika a kettős honfoglalás Lász­ló Gyula i elméletét teljes egészében bizo­nyítja, mi több: valószínűleg egy hármas honfoglalást is, amely a Kattar — Attila — Árpád vezérek által képviselt korszakok­ban zajlott le ... Mindez persze még bizo­nyításra vár; a kevésbé feltevésszerü, a korabeli történelemre vonatkozó adatok feldolgozását pedig a legszélesebben vett művelődéstörténetnek kell magára vállal­ni. Érdeklődéssel várjuk Blaskovics József fordításainak megjelenését. S visszacsa­tolva korábbi gondolatainkhoz, meg kell jegyeznünk azt is: a nehezen születő, in­tézmények hiányában csupán a nagy egyéni teljesítményekben bizható szlová­kiai magyar tudományosság fél- és élérté­kekben oly bőven tobzódó szellemi éle­tünk aligha engedheti meg magának azt a luxust, hogy Blaskovics professzor gazdag tanulmányterméséből ne jelentesse meg, minél előbb, legalább azokat az írásokat, melyek szülőföldünk török hódoltság ko­rabeli életét dolgozzák fel. Veszedelmes értékzavarra vall. hogy lapjainkban, iro­dalmi folyóiratunkban, a könyvkiadói pro­dukcióban középszerű írók és költők kap­nak rendszeresen helyet, a semmitmondó lírai trillázgatósokat értékben messze meghaladó, megfeszített munkával létre­hozott, a nemzetközi szakma tekintélyét is kivívó tudományos irodalom pedig, amelyeknek hagyomány- és önismeretün­ket gazdagító jelentőségét, úgy vélem, esetünkben nem szükséges különösebben bizonygatnunk, a mostohagyermek sorsá­ra jut — szinte még mielőtt megszületett volna ... Ez is hozzátartozna (itt és most) az „üngürüsz" sorhoz? Ez is: A szellemi restség ? A koncepciózus, önmagunknak és ön­magunkért elkötelezett, értékközpontú szerkesztöi-kultúrszervezői gyakorlathi­ánya? A kultúránk féloldalassá bénultságába való belenyugvás? A Sütő András által közhasználatúvá tett „sajátosság méltóságá"-nak társada­lomtudományi müvekben megvalósítan­dó eszményéről való lemondás? Ennek is, annak is kísért a veszélye. Hat évtizedes nemzetiségi létünk szelle­mi csődjei és legföljebb féleredményeket hozó mozgalmait áttekintve, megtanul­hatnánk végre már: a programok, az ige­hirdetések („kisebbségi messianizmus", „a magyarság nyugati előőrse vagyunk", „valóságirodalom", „erkölcsi realizmus" stb. stb.) önmagukban halandók: az érték azonban: él. Legföljebb majd másutt; másokban. Pedig nekünk volna szükségünk rá. Mint ahogy annak fölismerésére is: Próféta kellene, hogy legyen a tudós, az alkotó, az értékteremtő ember, a saját hazájában is. ZALABAI ZSIGMONO Könyvtárunk igazgatósága megbízásából fordulok Önhöz, hogy felhívjam szives figyelmét egy zavaros ügyre, amibe, saj­nálatos módon, úgy látszik, Ön is belekeveredett. Áprilisban került a kezünkbe Illés Sándornak Önnel ké­szített riportja, mely 1975. jan. 9-án jelont meg a Magyar Nem­zet hasábjain, óbból kiderült, hogy ön a Tárih-i Ilngurusz for­dításán és kiadásán dolgozik, méghozzá a Könyvtárunk birtokában lévő kéziratról készült másolatok alapján, iíenéltük, hogy ez valamiféle újságírói félreértés, üzt megerősíteni látszott az a tény, hogy ön nem tett említést ilyon szándékáról tavasszal, a Keleti Gyűljtöményben jártakor, mikor megtekintette a kérdéses kéziratot, holott megkérdeztük, milyen céllal érdekli az. Tizek után májusban felkereste a Könyvtárat dr. Sárkány Kálmán azzal, hogy őt a Csehszlovák Akadémia bízta meg,^kérje a Könyvtár engedélyét barátja, Dlas.covics professzor számara, a Keleti Gyűjteményben léve Tárih-i Ungurasz kiadásához. A kéz­irat másolatát ő csináltatta és juttatta a szükséges engedélyek nélkül külföldre, s igy kapta azt ön Argentínából. Vagyis a riport igazat mondott! Kedves Professzor ur! Tudomására kell hoznunk, hogy a másolatok illegális utón jutottak az ön birtokába. Másolatok engedély nélküli kiküldése külföldre és üzleti célok­ra, kiadásra való felhasználása sérti mind a magyar, mind a cseh. szlovák szabályokat. Egy ilyen hátterű kiadáshoz a Magyar Tudo­mányos Akadémia Könyvtára még akkor sem járulhatna hozzá, ha a Tarih—i Ilngurusz nem szerepelne a közeli kiadási tervben. De em­lítenünk kell azt a nemzetközi jó szokást is, mely elitéli az engedély nélküli kiadásokat. Ilyen eljárás elképzelhetetlen a Csehszlovák Tudományos Akadémia és a Magyar Tudományos Akadémia viszonylatában, moly közismert jó intézményes és személyi kap­csolatairól. Arra kérjük tehá.t Professzor urat, postafordultával írásban mondjon le kéziratunk kiadá­sáról, hogy ne legyünk kénytelenek a Csehszlovák Akadémiát kérni közbelépésre. Ugyanakkor biztosítanunk kell Professzor urat arról, hogy mindenkor örömmel vennénk olyan irányú indítványait,^ melyek Akadémiáink ogyüttmIködését, jó viszonyát erősítenék. Szives válaszát várva, (tisztelettel I —r — dr. Sseidovitz Kva Keleti Gyűjtemény

Next

/
Oldalképek
Tartalom