Szittyakürt, 1979 (18. évfolyam, 2-12. szám)

1979-12-01 / 12. szám

12. oldal $mTVAKOfcT 1979. december hó TRANSYLVANIAN WORLD FEDERATION Erdélyi Világszövetség Dept.lnternationa/ Relations. Megalakult az Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyszervezete Zolcsák István, az Erdélyi Világ­­szövetség társelnöke felkért, hogy szervezzem meg az Erdélyi Világ­­szövetség Hölgyszervezetét. Ha Erdélyért és fajtánkért tehetek valamit, akkor a legnagyobb lelke­sedéssel vállalok értük mindent. De egyedül nem tudom ezt megszervez­ni, csak az erdélyi és Erdélyért érző és fajtánkért dolgozni akaró kedves hölgytestvéreimmel együtt. Az elcsatolt Erdélyben a magyar­ság legnehezebb, szenvedésekkel teli útját járja. Nagy-Románia területén szétszórva is élnek magyarok mert a román beolvasztó politika következ­tében Erdély legmagyarabb vidékeire telepítenek románokat és a magyaro­kat elviszik román lakta részekre. Erdély as: .onyai történelmünk folyamán többször bebizonyították, hogy a legnagyobb veszély idején a férfiak mellett ők is kiveszik részüket Erdélyért, fajtánkért folyó küzdelemből. Az Erdélyi Világszövetség alapelvei közül csak egypárat említek: “Er­délynek Magyarországgal való újra egyesítése. Az Erdélyi Világszövetség azonnali feladatának tekinti a román gyarmatosítás alatt élő erdélyi ma­gyarság nemzeti és emberi jogainak, valamint kulturális és gazdasági el­nyomásának megszüntetését célzó akciók kezdeményezését, támogatását.’’ Az Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyszervezete támogatja az Er­délyi Világszövetség alapelveit, célkitűzéseit. Ma, a román soviniszta propaganda ellen csak úgy dolgozhatunk, ha ragaszkodunk ősi jogainkhoz és bebizonyítjuk történelmi jogunkat Erdély­hez. Ezt a célt szolgálja angol nyelven a negyedévenként megjelenő “The Transylvanian Quarterly" Wass Albert szerkesztésében. Az emigrációs magyarság tisztelettel és együttérzéssel tekint Wass Al­bert fáradhatatlan munkásságára és arra a bátorságra, amit kifejt az Er­délyért való küzdelemben minden gonosz intrika ellenére. Kedves erdélyi, vagy magyar asszony testvéreim, leányok, hívlak és vár­lak benneteket az Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyosztályába! Azok a hölgyek, akik hazánkhoz hűek, fajtánk szenvedéséért vállalják az “Erdélyi Világszövetség Clevelandi Hölgyosztálya” tagságát és szívügyük Erdélyért való küzdelem, jelentkezzenek a következő címen levélben, vagy telefonon: T ... , , , I. Dombrady Dora 1448 Alameda Avenue, Lakewood, Ohio 44107 Telefon: (216) 226-3029. KÖNYVESPOLC 1978-ban jelent meg Buenos Airesben a Magyar Származású Ar­gentin Egyetemi Tanárok és Akadé­mikusok Társasága (C.C. 2815. C.C., Buenos Aires, Argentína) ki­adásában a “Történelmi Igazság DáciaTransylvánia—Rumania és Magyarország tárgyában — A ma­gyar kisebbség helyzete a mai Ru­­mániában” című 40 oldalas doku­mentációs munka, Badiny Jós Fe­renc és Pesti József S.J. professzorok szerkesztésében. A cím után nem szükséges külön ismertetni, hogy miről szól ez a kis munka, melynek állításait az idézett forrásmunkák, a külföldi történelmi atlaszokból átvett nagyszerű térké­pek és a gazdag illusztráció még plasztikusabbá és cáfolhatatlanabbá teszik. Minthogy ez a munka a román propagandával megfertőzött idege­nek számára készült, nem ártott volna a második részt néhány per­döntő adattal még teljesebbé, meg­győzőbbé tenni. De, így is igen al­kalmas arra, hogy egészen újszerű beállításával erdélyi véreink meg­mentésére elkezdett “dörömbölé­­sünket” messzehangzóbbá tegye. Ezt a “dörömbölést” Balogh József (CH-6000 Luzern 5, Postfach 19, Switzerland) még jobban felerősí­tette és messzehangzóbbá tette, ami­kor német nyelven is kiadta és a né­metnyelvű országok politikai, szel­lemi vezetőinek, tudományos intéze­teinek, könyvtárainak stb. a saját költségén megküldte. A füzet szerkesztői, a magyar és német kiadás kiadói értékes hézag­pótló munkát végeztek. * * * A “Magyar Politikai írások 1951 — 1976” című 190 oldalas antológia kissé megkésve most készült el a Duna Könyvkiadó Vállalat (CH-5615 Fahrwangen, Switzerland) nyo­másával. Az antalógiát a nemrég elhúnyt Csery C. Mihály dr., az Északi Fény szemle és sajtótudósító szerkesztője, a Pécsi Kornél munkatörzs vezetője adta ki és állította össze a saját, valamint dorogi Farkas L. dr., vitéz Kovács Gy. altbgy., Marits L., Pécsi K. dr., Selmeczi K. dr., Takács I. G. dr. és Takats M. J. mérnök külön­böző lapokban megjelent írásaiból. Az antalógia írásai az I. részben az Árpádkor, a Hunyadiak, Mohács, I. Rákóczi Ferenc, 1848 — 49 és a “ki­egyezés” koráról, a II. részben az I. világháború, Trianon, a II. világ­háború, 1956 és az atomkor kérdé­seivel foglalkoznak és adnak magyar szempontú útbaigazítást az olvasó­nak, ezeknek a bonyolult koroknak és kérdéseinek megértéséhez. Az antalógia — bár egyik-másik írásán az idő túlhaladt — az egyete­mes magyar érdekek töretlen, elvhű szolgálatával, a nehezen elérhető dokumentumok, adatok tömegével valóságos politikai breviárium, mely nek ismerete, forgatása nélkül a magyar emigráns vezető, politikus, közíró csak nehezen tud eligazodni a sokat vitatott múlt bonyolult kérdé­seiben és a sikamlós politika útvesz­tőiben. A magyarság szolgálatában elé­gett Csery Miklós ezeknek a nem időt álló, veszendő újságokban megjelent írásoknak időtállóbb formában való megjelentetésével nagyon jó szolgá­latot tett a magyarságnak, márcsak azért is, mert az emigráció elérkezett a korváltáshoz, s a feltörő, otthon vagy idegenben iskolázott, fiatalabb nemzedék vajmi keveset tud ezekről a kérdésekről. És ha tud is, csak tor­zított magyar-ellenes formában . . . v. E. I. Van egy kis fölös benzined, elvtárs? A Fekete-tenger partjára délkeleti irányba utazó kelet-európai turistá­kat a román határon feltartóztatták és benzinvásárlás céljára $20 felmu­tatását kérték kemény nyugati valu­tában. Minden autóst visszairányí­tottak, akinek nem volt dollárja, márkája, frankja vagy fontja. A kifelé igyekvő turisták sem jár­tak jobban. A hatóságok minden keleti államból való autóból kiszí­vatták a benzint, az utolsó 10 liter kivételével. “Ez nem más, mint hadüzenet” — füstölgött egy magyar vámtiszt. — “A románok egy nap alatt több kárt okoztak a keleti blokk egységében, mint amit a NATO tehetett volna egy hét alatt. ” Turisták ezrei izzadtak négy mér­­földnyi hosszú forgalmi dugókban, mialatt Románia öt keleti blokkbeli szomszédja mentőakcióba kezdett. Némelyek mozgókonyhákat állítot­tak fel a határörsökön. Magyaror­szág állami IBUSZ utazási irodája futárokat indított útnak, dollárok­kal tele aktatáskákkal, hogy ügy­feleiket kiváltsák. Magyarország ha­sonló ellenintézkedést hozott a ma­gyar határt átlépő román teher­autókra; Csehszlovákia a prágai ro­mán követtől hivatalos magyaráza­tot kért. Kemény valuta. Egyesek úgy vél­ték, hogy a román benzinháború első szalvója közvetlen Moszkva ellen Arányúit. Nicolae Ceausescu román elnök éppen most fejezte be egy­napos Jangyos beszélgetését Leonid Brezsnyev szovjet vezérrel, és a je­lentések szerint az olajkérdés is a napirenden volt. “Mi nem kapunk szovjet olajat és kemény valutában fizetünk mindenért, amit behozunk” mondta egy román diplomata. - “Mi megszabhatjuk a saját feltéte­leinket. ” Mint Moszkva legfüggetle­nebb keleti szövetségese (Románia megtagadta hosszájárulásának fel­emelését a Varsói Paktum katonai költségvetéséhez), Ceausescu most is pontosan ugyanezt tette. Egy nyuga­ti diplomata Bukarestben így nyilat­kozott: “Ha van valami, amihez Ceausescu jól ért, az az, hogyan sértse meg a Szovjetunió érzékeny pontját. És nem bánja, ha közben másokat is megsebez.” Ceausescu rendelete megingatta a keleti blokk pénzügyi és árúcsere­­kliringházát, a Szovjet által patro­nált KGST t (Comecon). Most első ízben, a KGST országainak külön egyezményeket kell kötniük Buka­resttel az olajárakról — és nem tet­szik nekik. Ceausescu hozzájárult az új szabályok érvénybe lépésének egy hetes elhalasztásához, de feltétlen szándéka az, hogy az olajfogyasztá­­tást csökkentse. Amióta Irán beszün­tette a szállításokat Bukarestnek, Ceausescu új beszerzési forrásokat keres. A közelmúltban új energia­tervet léptetett életbe, amely korlá­tozza a hétvégi autózást és szigorúan korlátozza a benzinfogyasztást. A Szovjetunió nem fűzött kom­mentárt Ceausescu rendelkezései­hez. Hivatalosan Moszkva tagadja, hogy keleten energiaválság van, bár jelentések szerint rövidesen olajat fognak importálni. A Tass szovjet hírügynökség szerint “a szocializmus országai nem ismerik azokat az energiaellátási nehézségeket, ame­lyekkel a kapitalista világ képtelen megbirkózni.” Azzal, hogy önálló útra lépett és határozott módon jár el Románia benzinhiánya ügyében, Ceausescu némi elismerést is kapott intézkedéseinek egyes önkéntelen ál­dozataitól. “Tulajdonképpen Romá­niának van némi igaza” — ismerte el egy lengyel diplomata. — “Ha mi itt keleten nem tudunk kollektív megoldást találni, akkor miért ne járjunk a saját külön utainkon?” (Newsweek, 1979. aug. 13.) P. Sz. NE BÁNTSD A MAGYART! Lelki megnyugvásért menj Isten házába, ott megtalálhatod, de nem a kocsmában! Nyelvében él nemzet és nem a nyelvével, tintába mártsd tollad és ne az. epébe, keresd a napsütést, ne mindig a vihart. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Együttes munkával jövőért dolgozzál, ne csak mindig a múlton rágódjál! Használj téglát, követ a házépítésre, nem honfitársadnak agyonverésére. Keressed a békét, ne mindig a zavart. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! A gyengeség jele, ha bevágjuk az ujjunk s azt hisszük meggyógyul attól, hogy ordítunk. Kellemes hallgatni a dalos pacsirtát, nehéz elviselni varjak károgását. Keresd a magyar szót, énekelj magyar dalt. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Azok, kik letérnek az egyenes útról, előnn lekopik a cipő a lábukról. Aki gonoszul élt s a szakadék fölött függ, le fog az zuhanni minden rúgás nélkül. Éljél becsülettel, ne szegd meg a szavad. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! A város szépségét mutasd idegennek, ne a zugutcákat, piszkot és a szennyet. Ne csak másoknak hibáit keressed, kisebb sérelmeket mielőbb feledd el. Áldozzál szent célokért, hitedet fel ne add. , Fogj össze, dolgozzál i és ne bántsd a magyart. < Nem gyűjtenek mézet méhek a viharban, nem terem jó gyümölcs sziklás, vad talajban. 1 Keress barátokat, ne tarts ellenséget, gyüjtsél erényeket, kerüljed a vétket. Az elnyomottakért emeljed fel szavad. Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Fogj össze, dolgozzál és ne bántsd a magyart! Testvér, jó barátot jómódért fel ne add. Harcolj szabadságért, örök igazságért, hősök emlékéért, szép magyar hazánkért. S ha mindezt megteszed, egyedül nem maradsz, veled lesz az Isten s megáldja a magyart! Richmond, 1979. február 9 Völgyi Gyula * A RÁKÓCZI szabadságharc két legendás alakjáról, Bercsényi Mik­­lósról és Bercsényi Lászlóról emlé­keztek meg október első napjaiban a Szabolcs-Szatmár megyei Vaján. - Tulajdonképpen szoboravató ün­nepség volt, melyen részt vett a Francia Köztársaság budapesti nagy­­követségének egyik vezető munkatár­sa is. Ez érthető, hiszen Bercsényi László nemcsak az osztrák önkény­­uralom elleni harcokban jeleskedett, hanem a francia hadvezetés is sokat köszönhetett katonapolitikai mun­kásságának. A két Bercsényit ábrázoló emlék­mű Rátonyi József szobrászművész al­kotása. «ITTVAKÖfcT Megjelenik havonta Publ. Monthly — Publ. mensuelle Felelős szerkesztő — Editor: MAJOR TIBOR Kiadó — Publisher: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM Levelezési cím — Corresp. Offices: HUNGÁRIA SZABADSÁGHARCOS MOZGALOM P. O. Box 35245, Puritas Station Cleveland, Ohio44135, U.S.A. ELŐFIZETÉS: Egy évre $10.00 — egyes szám ára 85 cent — Légiposta előfizetés: USA, Kanada és Mexico egységesen 14.00 dollár. Európa, Dél-Amerika és a Földközi-tengerrel határos ázsiai és afri­kai országokban 18.00 dollár. Ázsia, Ausztrália és New Zealand 20 dollár és 50 cent. A csekket kérjük “Szittyakürt” névre kiállítani. Printed by Classic Printing Corporation 9527 Madison Avenue Cleveland, Ohio 44102.

Next

/
Oldalképek
Tartalom