Szittyakürt, 1979 (18. évfolyam, 2-12. szám)

1979-12-01 / 12. szám

1979. december hó «ITfVAKOfcT 3. oldal II. János Pál pápa különkihallgatáson fogadta a Lengyel—Magyar Világszövetség elnökét Nehéz volna az Egyesült Államok történetében olyan időpontot meg­határozni, vagy olyan egyéniséget megnevezni, akinek puszta jelenléte úgy felvillanyozta az egész országot, mint II. János Pál pápáé. Mind­össze hat napot töltött velünk a Szentatya, de ez a hat nap egy életre szóló élmény marad mindannyiunk számára. Az Isteni Gondviselés gon­doskodott arról, hogy a Iegváltságo­­sabb időkben Szent Péter székében egy olyan pápa üljön, aki nem fél szembeszállni a kereszténység ellen­ségeivel. A pápai turné egy végnél­küli diadalát volt. Írországban a megbékélés magját szórta el a Szent atya és elítélte azokat, akik az anarchiát és testvér gyilkosságot politikai eszközül használnak cél­jaik keresztülviteléhez. New York­ban, az Egyesült Nemzetek Szerve­zetében figyelmeztette az emberisé­get arra a veszélyre, amely pusztu­lással fenyegeti az egyre erősebben fegyverkező világot. Bostonban a házasság intézménye mellett szállt síkra és határozottan elítélte azokat, akik a házasság szentsége helyett a házasságon kívüli együttélést vá­lasztják megoldásul. A fiatalságot intette a kábítószerek használatától és az azzal járó erkölcsi zülléstől. Iowaban az amerikai szorgalom te­remtette jólét és bőségből kért az ínségben élők számára. Chicagóba október 4-én, csütörtök este érke­zett. A program zsúfoltsága miatt a Szentatya mindenhová egy-két órai késéssel érkezett, de ennek ellenére ragaszkodott a teljes programhoz. A városunkban több mint egy millió lengyel lakos, külsőségben és lel­kiekben felkészülve, várta honfitár­sát a római pápát, II. János Pált. A városi adminisztráció is mindent el­követett, hogy emlékezetessé tegye a Szentatya chicágói látogatását. A Lengyel—Magyar Világszövetség há rom személlyel képviseltette magát a Five Holy Martyrs Churchben tartott pápai misén október 5-én, péntek reggel 9-kor. Dr. Karol Ripa elnök, Mogyoróssy László főtitkár és Gönc László, az ellenőrzőbizott­ság elnökének személyében. Mind a három személy és családtagjaik a számukra fenntartott helyen, a mű­vészien felépített szabadtéri oltár előtti sorban foglaltak helyet. An­nak ellenére, hogy e sorok írója pár perccel hajnali 4 után érkezett a fenti helyre, a környező utcákból már ezres tömegek tódultak a templomot körülvevő tér felé. Az utcák és a lakóházak ünnepi kön­tösbe öltözve várták a nagy ese­ményt és ragyogtak a tisztaságtól. Az emberek arcán soha nem látott feszültség tükröződött. A pápai oltár egyszerű és ízléses volt. A trón viszont iparművészeti remekmű volt. Egyetlen fatönkből volt kifa­ragva és az Öt Vértanút ábrázolta. Az oltár felett pedig a Czestocho­­wa-i Szőz képe a gyermekkel a kar­ján ékeskedett. A mise kezdete előtt háromszáz tagból álló egyházi ének­kar szebbnél-szebb énekekkel emel­te a tömeg hangulatát. Az összes egyházi énekek, imák és könyörgé­sek mind lengyel nyelven folytak. Reggel 7-kor a rendőrség lezárta a környező utcákat és a tömegben egyre izgatottabb lett a hangulat. Az idő hideg és nyirkos volt, de 8 óra körül a köd felszakadt és a nap előbújt a felhők mögül. A környé­ken lévő lengyel iskolák növendékei­nek részvételével rózsafüzér ájtatos­­ság következett. Fiúk-lányok vegye­sen, kezükben egy szál rózsával mondták az “Üdvözlégy Máriát” és amikor az “Áldott a Te méhednek gyümölcse Jézus”-hoz értek a ke­zükben lévő rózsát a mögöttük álló apácáknak adták át, akik azokat az oltár két oldalán elhelyezett vázák­ba tették. Mire a pápa megérkezett a felkelő nap arany palástot borított az oltárra. A feszültség most már a tetőfokra hágott, az emberek lábujj­­hegyre ágaskodva igyekeztek a pá­pát látni. A fényképező gépek kat­togtak, a szemeket elöntötte a könny, az érzékenyebbje elsírta ma­gát. A pápa kíséretével az oltárhoz vonult, m^jd a nép felé fordulva ál­dást osztott és megkezdődött a szent mise. Prédikációjában a Szentatya méltatta az itt élő lengyelek jelentős szerepét az Egyesült Államok poli­tikai, gazdasági és kulturális fejlő­désében. Egyben arra kérte őket, hogy soha ne feledkezzenek meg az óhazáról és nemzetvédő kötelessé­gükről. A mise végeztével a pápa Újból megáldotta a tömeget és a sek­restye felé indult. Ekkor a pápai tit­kár két testőrtől kísérve dr. Ripához lépett és így szóit: “Dr. Ripa, His Holiness, the Pope, wants to see you.” A tolószékben ülő Dr. Ripa szóhoz sem tudott jutni, a két testőr máris a tolószéke mögé lépett és el­indultak vele a sekrestye felé. Néhány perc múlva Abrámowicz püspök kíséretében megjelent a pápa és mintkét kezét előre nyújtva közeledett Dr. Ripához, aki meg­hatottságtól remegő hangon kért bocsánatot a Szent Atyától, hogy amputált lába miatt képtelen térdre ereszkedni Őszentsége előtt. A pápa megértőén mosolygott, m^jd jobbról és balról megcsókolta Dr. Ripát és szívélyesen érdeklődött az egészsége felől. Kérte, nyugodjon meg Isten akaratában, mert akinek olyan nagy szíve van mint Dr. Ripának, az fél­lábbal is tudja a szabadság ügyét szolgálni. A tízperces beszélgetés során a Szentatya hangsúlyozta, hogy milyen sokra értékeli azt a munkát, amelyet a Lengyel—Ma­T. DOBRÄDY DÓRA: ÉGNEK A LÁRMAFÁK Szeptember 4-én volt 34 éve, hogy szüleimmel és bátyámmal elmene­kültünk szülővárosomból, Sepsiszentgyörgyről. Azóta, sajnos szüléimét idegen föld takarja, de megígértem édesanyámnak, hogy addig nem térek vissza, amíg idegen megszállás alatt szenved Erdély. Ha Erdélyre gondolok, már nem vagyok itt, hanem lélekben ott bolyongok az erdélyi hegyek, fenyvesek között, vagy szülővárosom utcáit rovom. Távol hazámtól talán még jobban szeretem a bajban, kínlódásban, nehéz sorsban, kettős járom alatt élő testvéreimet. Az ő bánatuk az enyém is, ami nekik fái, nekem is fái, mert ismerem a román elrománosító, kegyetlen politikát. Édes-bús emlékeim visszahúznak, mert igazán csak ott voltam igazán boldog. Szüleim mindent megtettek, hogy ne érezzük testvéremmel a Trianonban megcsonkított szülőföldem nyomorúságát. Magyar egyházi iskolákba járattak és megadtak mindent, hogy büszkén székely-magyarnak érezessük magunkat . . . A románok az “Emberi jogok” hazug jelszavával állítják, hogy min­dent megadnak a romániai kisebb­ségnek. Közben az az igazság, hogy az elrománosító politikában elvesz a fajtánk. Műemlékeinket, a múltunk­ról szóló okmányokat, levéltárakat semmisítettek meg. Az otthonjárt szemtanúk elbeszé­léséből sokat tudunk meg. Az idő­sebb generáció még bízik Magyar­­országban, hogy nem hagyja Erdély magyarjait elveszni. A Magyar Nép­­köztársaság pedig a szociális testvé­riség jelszavával hallgat az elcsatolt területek magyarságáról. Az idei anyanyelvi konferenciára most sem hívtak meg senkit Erdélyből, mert féltek, hogy akkor felszínre kerül nyelvük, beszédjük eltiltása, amiért a magyar kormány nem emel szót. Ott nem fontos az anyanyelvűnk ápolása, csak a nemes valutájú or­szágok magyarságával törődnek. — Megteszik ugyan, hogy az elcsatolt területekről évente 10 diáknak ad­nak ösztöndíjat az egyetemekre, de ezzel is becsapták a románok, mert magyarul beszélő románokat küld­tek ki, akik be is vallották a diáktár­saknak, hogy ők románok, de be­szélnek magyarul is. A Magyar Népköztársaságban ugyanakkor 30 ezer román kisebb­ségnek van anyanyelvi óvodája, ele­mije, gimnáziuma, utóbb még egye­temen tanszéket is követeltek ma­guknak, amit a rezsim képes meg­adni a szociális jó viszony érdekében. Ugyanakkor a romániai gimná­ziumok magyar tagozatain, csak mi­nimális kiképzést kapnak a magyar diákok matematikából, fizikából, kémiából, biológiából, nem úgy mint a románok. A fiúkat ipari munkára, a leányokat szőni, varrni tanítják. Ez a kiképzés megfelel a régi tanonciskoláknak. Az itt végzett magyar diákok, mivel ilyen kiképzés­ben részesülnek, ezzel a diplomával nem mehetnek az egyetemre. Arra megy ki az egész, hogy ne legyen tanult, egyetemet végzett magyar­ság, legalábbis csak kevés számban és ne legyen a magyarságnak tanult vezető rétege. Azok a magyar diákok, akik román tagozatba járnak, érettségi után megpályázzák az egyetemeket. Megtörtént, hogy kitűnően végzett diákot azzal utasítottak el a mérnöki egyetemről: először szolgálja le a ka­tonai éveit. Amikor azt leszolgálta, újra benyújtotta kérvényét az egye­temekre, míg végül a Jassy egyetem­re betudott iratkozni. Nagyon szomorú, hogy ismét “rendezés” alatt állnak a múzeu­mok. Erdély leghíresebb múzeuma, a “Székely Nemzeti Múzeum”, mai nevén csak “Múzeum”. Ennek mag­­vát özv. Cserey Jánosné alsó és felső csernáti Zathureczky Emilia (roko­nunk) gyűjteménye képezte, mely imecsfalvi kastélyában a családi ék­szerekből, okmányokból, porcelán, fa-, vas-faragászatból állt. A gyűjte­ményt Vasady Gyula tanár állította össze 1875-ben. A Múzeum jellegze­tes székely őstörténetére vonatkozó részét már évekkel ezelőtt lezárták a románok. Most újra “rendezés” alatt áll, ami azt jelenti, hogy az üveges szekrényekben “dák” eredetű, ásatá­sokból előkerült cserép edénydara­bokat raknak ki. Ezeknek egyetlen gyár Világszövetség végez a két nemzetet érintő kérdésekben. Befe­jezésül a Szentatya apostoli áldását adta a szövetség munkájára és mint személyes vendégét meghívta Dr. Ripát Rómába a jövő nyáron. Dr. Ripa, a Lengyel—Magyar Világszö­vetség ajándékaként az 1956-os For­radalom 20. évfordulójára nyoma­tott “Remember Hungary” című könyvet adta át a Szentatyának, aki magánkönyvtárában fogja azt elhe­lyezni. A pápai kihallgatás szá­munkra igen nagy jelentőségű, mi­vel a Szentatya még Rómából való elindulása előtt kijelentette, hogy mindenben aláveti magát a rendező­bizottság program tervezetének és magán-jellegű tárgyalásokban nem óhajt résztvenni. Dr. Ripa esetében azonban mégis kivételt tett. Mi magyarok büszkék vagyunk arra, hogy Dr. Ripán keresztül nemzeti sérelmünket olyan személy előtt tárhattuk fel, aki maga is át­élte azokat és egy pillanatra sem fog tétovázni, hogy adott időben és he­lyen orvoslást követeljen. Adja a magyarok Istene, hogy úgy legyen. Sto Lat zycia papiezowi Janowi Pawle II. Mogyoróssy László céljuk, hogy a román történészek ál­tal hangoztatott eredetüket — mint Erdély őslakói — alátámasszák. Ezek a hamis, értéktelen múzeálisnak fel­tüntetett ásatási anyagokat nem en­gedik a nyugati szakembereknek megvizsgálni. Az osztrák, nyugat-német, olasz, sőt még a pesti archeológiái szakla­pok is kétségbe vonják dák eredetü­ket. A legutóbbi bécsi nemzetközi történész kongresszuson ezzel egysze­rűen nevetség tárgyává lett a román delegáció. Ok csak tovább csinálják a pro­pagandát, mert sok tanárt neveltek ki, akik a világsajtót elárasszák a dákó —román elmélettel. Erdélyben, a székely és magyar városokat — hogy a magyar és szé­kely jellegét elrontsák — blokkhá­zakkal építik be, és különböző ro­mán falvakból hozzák a lakókat ide, hogy ez által csökkentsék a magyar­ság arányszámát. A felelőtlen, kap­kodó nagy városrendezésben meg­történt, hogy egyes háztömbök nin­csenek befejezve, hiányzik a víz, vagy fűtés. “Sepsiszentgyörgy város építészeti emlékei” címmel 1969-ben a Székely Nemzeti Múzeum — mai neve csak Múzeum — fennállásának 90. évé­ben, a város építészeti emlékeinek számbavétele és megörökítése céllah 55 oldalas képes füzetet adtak ki román, magyar és német nyelven. Mint népi építkezés van leírva, ke­rülik a székely és magyar megneve­zést. Kós Károly tervei alapján épült a Múzeum és a “város kapitalizmus korabeli építészeti emlékei” vannak felsorolva. A Székely Nemzeti Múzeum ma 100 éves. A románoknak ezekkel a románo­­sító politikájukkal az a távoli céljuk, ha a közeljövőben Észak-Erdély el­­szakítására kísérlet történne, akkor ők a román lakosság nagy százalé­kára hivatkozhatnak. Ezért van az, hogy nem kívánatos, de megtűrt tu­risták a magyarországi vagy idegen országból jövő magyarok, mert ők látják a mai helyzetet. A legújabb törvény szerint Erdély­ben vagy Romániában született nyu­gat-német szász vagy sváb turisták ott szállhatnak meg, ahol akarnak. A magyar állampolgárok vagy más­honnan jött magyaroknak kötelező az állami szálloda, ahol mindenütt a falakban lehallgató készülék van. Tizenöt évvel ezelőtt a nyugat-né­metek revánsra uszító militárista,

Next

/
Oldalképek
Tartalom