Szittyakürt, 1979 (18. évfolyam, 2-12. szám)

1979-05-01 / 5. szám

«IttVAKOkt 3. oldal---------------------------------------SIRCHICH LÁSZLÓ-----------------------------------------­A FELVIDÉK AZ EZERÉVES MAGYAR ÄLLAMTESTBEN-----------------------------------— MAGYAROK CSEHSZLOVÁKIÁBAN----------------------------------­című tanulmányáról A trianoni békediktátum óta a dunamenti népek közötti együttélés Új formújának magyarsorvasztó mű­helyévé lett a történelem. Ellene küzdeni — egyetemes magyar köte­lesség. A Dunából áradó tiszta suga­­latot, a kisebbségi sorsba kényszerí­­tett magyarság céljait, vágyait, élet­erejét és könnyes fájdalmait, a közös sorsú népek szükséges békéjét csak az országcsonkító békediktátumok reviziójával lehet megvalósítani. Olyan korban élünk, amikor a vi­lág szoipjas füllel és éhes szemmel fordul a dokumentumok felé, csak nekik hisz és bennük bízik. A ki­sebbségi magyar sorskérdés is meg­annyi hitelesen és szilárdan alapo­zott, támadhatatlanul dokumentált történelmi tanulmányt és memoárt igényel. Olvasóink szíves figyelmét most egy ilyen történelmi tanulmány megjelenésére szeretnénk felhívni. Az írás és a szolgálat jegyében je­lentette meg Sirchich László a Cseh­szlovákiai Magyarok Nemzeti Bi­zottmányának elnöke “A Felvidék az ezeréves magyar államtestben — Magyarok Csehszlovákiában” című, nemcsak az új Mohácsot, hanem a jövőre hivatottság prófétás hitét is sugárzó történelmi tanulmányát. A száműzött magyarság hivatott ébresztőjét, Sirchich Lászlót “A Fel­vidék az ezeréves magyar államtest­ben" című tanulmány íróját nem kell bemutatni az olvasónak. Sirchich Lászlót már zászlóvá sodort a megélt sors — a kettős járomba kényszerí­­tett magyarság védelmének szolgá­lata. Az idősebbek a nemzeti fájda­lom megszólaltatóját ünnepük ben­ne, az 1956-os Nemzeti Forradalom és Szabadságharc harcosa tőle várt és kapott biztatást — áj igéket —, a kisebbségi sorsban élő magyarság védelmének szolgálatához. E sorok íróját szerény képessége nyilván felmenti attól, hogy Sirchich László most megjelent tanulmányá­ról általában vagy egészében próbál­jak véleményt formálni. A törté­nelmi tanulmányt olvasva kapott ih­letés nem értékítélet, s nem a felső­fokot akarja leplezni. A történelmi tanulmányban, amely a prófétás hit mellett antennája a felvidéki ma­gyarság szenvedéseinek, teljes fé­nyében ragyog a hagyományőrző Sirchich László makulátlan forma­készsége, a szavak tisztaságára pe­dánsan ügyelő, a nemes pátoszt kris­tálytiszta fogalmazással tisztelő, Illyés Gyulát, Fábry Zoltánt, Mécs Lászlót idéző mesterségbeli tudása. A száműzött magyarság határo­zott állásfoglalást, harcos mondani­valót, közvetlen politizálást követel az íróktól. Sirchich László e követel­ményeken túllépve — messzebbre nézve és magasabbra látva — a most megjelent tanulmányával a felvidéki magyarság, a vox humána hívőinek történelmi alapokmányát helyezi a magyar megmaradás oltárára. A vox humána hívőinek zsoltára Sirchich László “A Felvidék az ezer­éves magyar állam testben” című történelmi tanulmánya. Emberek, magyarok zsoltára, a trianoni béke­diktátumok embertelenségében — akik éltek és szóltak, vagy élnek és szólnak kimondhatatlan erőfeszítés­sel, szinte a sírból fölénekelve, hogy hitüket, magyarságukat megtartsák és halálcsipkés látomásukat fajtájuk védelmében kimondhassák. Fábry Zoltán egyedülálló hagya­tékában így fogalmazta meg a felvi­déki magyar életérzés és megmara­dás kettősségét: “a kisebbségi sors az, amely leszorít a röghöz, a min­dennaphoz — s egyben felfelé hajt a magasba, a küldetésbe.” Ez a hit él­tette és tette hajlíthatatlanná szám­űzetésben is Sirchich Lászlót a Cseh­szlovákiai Magyarok Nemzeti Bi­zottmányának elnökét, a felvidéki magyarság, a vox humána törté­nelmi dokumentumának íróját, Makkai Sándor erdélyi református püspök szavaival élve: “egy maga­sabb humánum, egy egyetemesebb szellemiség és igazi ember-testvéri-Azt szeretnénk, mi szülők, hogy gyermekeink több mesét, több ma­gyar mesét, több népmesét hallhas­sanak, láthassanak. Bölcsődében, óvodában, iskolában, rádióban, televízióban, moziban és máshol. Természetesen a szülőknek és a fel­nőtteknek otthon is kötelessége volna igazi mesékkel szórakoztatni kicsi­nyeiket. Ugyanis a mese (elsősorban a népmese) — amelyik szépen szól, amelyik egyszerűen, modorosság nélkül hat, amelyik tanítás nélkül nevel, amelyik apáról a fiúra száll — nem hiányozhat gyermekeink életé­ből. A szülők nagy része sajnos még mindig nem tud eleget foglalkozni a picikkel. Ennek oka egyrészt az idő­hiány, másrészt, hogy maga a szülő sem ismeri föl a mesék fontosságát. A mesekönyv — Benedek Elek, Illyés Gyula, Móra Ferenc, Andersen, Tolsztoj írása, vagy akár gyűjtése — talán a legfontosabb és leginkább nélkülözhetetlen segítője a szülők­nek. Egy furcsa élmény, azt hiszem elég ahhoz, hogy beláthassuk: nincs min­den rendjén. Feleségem pár évvel ez­előtt azzal a hírrel fogadott, hogy az óvodákban csak reális (?) meséket le­het mondani. Mi maradtunk a régi, jól bevált meséknél, és urambocsá, drukkoltunk a legkisebb királyfinak, aki a sárkánnyal hadakozott, és együtt nevettünk Fityókon, a bolon­dos legényen... Ma már nehéz a fiú­kat ágybaterelni “irreális” mesék nélkül. Szóval, ha nem is mindenütt, de hiányoznak a népmesék a “máso­dik otthonok” életéből is. Vajon ki találta ki ezt a reális-irreális minő­sítést? A népmese, a népdal ereje a népet írás hiányában is össze tudta és meg tudta sokszor tartani. Igen lesújt ó­­nak érzem, hogy eddig csak egyedül Béres Ferenc ajánlotta a televízióban a televíziónak, hogy bárgyú rajzfil­mek helyett színesebb népmesékkel szórakoztassák a kicsiket. Évek óta várom, várjuk, hogy egy­szer fordul a kocka és a képernyőn a mese is igazibbá, szebbé, érthetőb­bé, magyarabbá válik. Mindeddig hiába. A mesék silányak — bár így is várják a gyerekek — és érthetetle­nek, sokszor mi felnőttek sem értjük, hogy mi és miért történik valójában. Miért is értenénk a néma vagy abszt­rakt filmek sorát, amikor a közjáték nem is magyarul szól hozzánk (elfo­gyott a fordításra szánt pénz?), mert a magyar gyerekek esti meséinek ele­nyésző százaléka magyar! És most kérdéseket szeretnék fel­tenni. Miért nem filmesítik meg a szebbnél szebb magyar népmeséket? Nem egyet, százat! Miért nem fordí­tunk több gondot a mesék válogatá­sára? Nem kötelességünk-e, hogy ha­Sirchich László tárunkon túl élő millió és millió ma­gyar gyereknek a televízión keresztül is segítsünk magyarnak maradni? Másokat nem bántó eszközzel: nép­mesével, népdallal. Nem volna már indokolt a szín­házakban, művelődési házakban több és igényesebb gyermekműsort rendezni? Nem érdemelnék meg gyermekeink, hogy beszéljünk hoz­zájuk szépen és jól? Magyarul! A vá­laszt csak mi felnőttek adhatjuk meg. Közösen. Továbbképző tanfolyamon hívták föl a figyelmet arra, hogy szépen be­szélni nemcsak a felnőtt hallgatóság előtt fontos, hanem gyermekeink előtt is, mert ők, már mi miattunk, színtelenül és íz nélkül, sőt hibásan beszélnek. Felnőtt előadóink, az állandóan nyilvánosság előtt szerep­lők sem beszélnek igényesen. Hogyan javíthatunk ezen a hely­zeten? Az előadó szerint megbízható eszközökhöz kell nyúlni, és ezek kö­zött nem utolsósorban a népmesék és a népdalt is megjelölte. Az igazán szépen szóló mesevilág­ban élő gyermek többet kap induló kis életében, mint a mese nélkül fel­cseperedő. így összegezhetjük sok­sok nevelési szakértő véleményét. Tudom, hogy ez nem minden, de legalább ezt biztosítsuk számukra, minden lehetőségünket felhasználva Déli szomszédunkból származó egyetemi tanár előadását hallgat­tam. Hazájáról beszélt az egybe­gyűlteknek. Előadását ezekkel a könyv^gyögyvizekröl ANGOLUL ÉS MAGYARUL Megjelent a könyvpiacon David Grove angol közgazdász ENSZ-tá­­mogatással magyar és angol nyelven egyszerre kiadott könyve, “Magyar­­ország természeti kincsei” címmel. A könyv a termálvíz üdülési és ide­genforgalmi hasznosításának terveit tartalmazza, ezenkívül beszámol az ENSZ magyar regionális fejlesztési projectről. Az ENSZ által felkért an­gol közgazdász szerző ismerteti a ter­málvíz üdülési és idegenforgalmi fej­lesztését előkészítő tervezési folya­matot, a távlati, középtávú és minta­terveket, valamint a megvalósítási lehetőségeket. Sokoldalú eszmei segítséget ad a díszes kiállítású könyv a tanácsok­nak, a főhatóságoknak, az ágazati minisztériumoknak a hévízkincs jövőbeni hasznosításához, tervezé­seikhez. A Minisztertanács egyéb­ként megtárgyalta és elfogadta az Építésügyi Minisztérium, az Orszá­gos Tervhivatal, több minisztérium és főhatóság együttes előterjesztését a gyógyidegenforgalom fejlesztésé­ről. mondatokkal fejezte be: Ugye, hogy mennyire keveset tudunk egymásról, pedig olyan közeli szomszédok va­gyunk. Miért? — Miért, visszhang­zott bennem is a kérdés. Gyermek­korunkban semmit sem tudtunk a körülöttünk élőkről. És fiaink igen? Ok sem, még akkor sem, ha minden este idegen rajzfilmeket látnak, mert ezek a rajzfilmek jellegtelenek. Arra gondoltam, talán előbbre juthatnánk, ha utódaink kölcsö­nösen, már eszmélő korukban kezde­nének ismerkedni szomszédainkkal — persze elsősorban magukkal! —, akkor, amikor még előítéletektől mentesek. S kaphat-e tisztább képet az egy égbolt alá gyűjtött nemzetek sora egymásról, mint éppen népme­séin, népdalain keresztül? A népi kultúra ezer meg ezer elválasztha­tatlan szállal fűzi össze a népeket. Más okból is fontos a népmese. Kosa László írja: “Tévedés azt állí­tani, hogy a nemzeti kultúra a népi műveltségre épül. Ha viszont hiá­nyozna a nemzeti művelődésből, az olyan volna, mint a sótlan étel, ízte­len és jellegtelen.” Alap és alapkövetelmény tehát a népi kultúra ismerete — ezt iskolák, óvodák sajnos nem tanítják, csak apáról fiúra szállhat —, nekünk kö­telességünk megadni, ha más módon nem is, külön-külön, egyenként nép­mesével, népdallal. Remélem, hogy ebben a munkában mi, szülők már nem sokáig maradunk magunkra. (Új Tükör, 1978. okt. 1.) TÍZEZER ÉVES SZIKLARAJZOK Bakutól 70 kilométerre található a Gobusztán hegység, amely valósá­gos szabadtéri múzeum több mint ötezer sziklarajzzal, korukat mintegy tízezer esztendőre értékelik. Képün­kön archeológusokat látunk máso­lási munka közben. DR. FÓNYAD PÉTER Gyermekeinkről és a mesékről — többeknek ség nagyszerű és gyógyító jövőjének előkészítésére.” A felvidéki magyarság lángra csa­vart hitével írt dokumentum meg­marad minden időkben, állva marad a helyén mint élő titalomfa, mert a felvidéki vox humána atom-hidro­­gén-bombával is legyőzhetetlen. * * Major Tibor Tisztelettel felhívjuk kedves Olvasóink figyelmét, hogy Sirchich László történelmi tanulmánya meg­rendelhető (ára: $3.50; nyugdíja­soknak $2.50; tanulók részére pedig ingyen) az író címén: 2092 West 95 St. Cleveland. Ohio 44102

Next

/
Oldalképek
Tartalom