Szittyakürt, 1977 (16. évfolyam, 1-12. szám)
1977-05-01 / 5. szám
2. oldal UlttVAKÖEt 1977. május hó ELÉGTÉTEL NÉHÁNY OLVASÓNAK Szálasi Ferenc vértanú nemzetvezető halálának harmincegy éves évfordulója alkalmából írt “Meghalt az Áruló” c. nekrológunk tárgyában több levélbeni érdeklődőnek válaszolva, a következőket kell közölnünk: 1. Szálasi Ferenc nem volt németgyűlölő. Nagyrabecsülte a német népet minden jó tulajdonságáért és főleg kiváló szervezettségéért. Tisztán látta azonban a Harmadik Birodalom külpolitikai vezetésének katasztrofális hibáit; közöttük nem utolsósorban azt az érthetetlenül vak Ribbentrop-féle felfogást, mely szerint Európát lehet gyarmatosítani... Az Ukrajnában elkövetett politikai ostobaság egyenesen kétségbeejtette és előre látta annak ésszerű súlyos következményeit... 2. A kivégzett Nemzetvezető ugyanakkor forrón hitt a mi nemzetünk ősi, nagy képességeinek folytonosságában, szívvel és lélekkel a turánizmus újjászületésében látta Magyarország fölemelkedését. Oshima Oyama berlini japán nagykövet összekötő tisztjeként, Enemoto Momataro fregattkapitány a mi jelenlétünkben két ízben tárgyalt Szálasi Ferenc pártvezetővel a Hűség Házában. Csak Henney Árpád altábornagy volt jelen még magyar részről. Minket azért hívott meg a Pártvezető, mert a szóbeli tárgyalások francia nyelven történtek... Mindkét esetben Enemoto egy-egy nagyformátumú vaskos borítékot adott át Szálasi Ferencnek, bizonyára válaszképpen az O leveleire, melyeket Hota Iukuo budapesti ügyvivőnek dr. Temesváry László adott át tudomásunk szerint. A Pártvezető külföldivel sohasem beszélt másképpen, mint magyarul, tolmács igénybevételével, pedig németül és franciául tökéletesen beszélt. Ez utóbbiról mi magunk győződtünk meg, az előbbi esetek kapcsán. Soha más külföldi, mint Enemoto Momataro fregattkapitány, nem lépte át az Andrássy út 60 kapuját, a mi időnkben, természetesen civil ruhában. Minden más érintkezés magánlakásban folyt le, legtöbbször Vájná Gábor képviselő, vagy Ruszkayjenő altábornagy lakásain. 3. Mégis, ha történetesen — a nekrológban említett epizód japáni származású propaganda anyaggal történt volna és nem németül, Szálasi Ferenc reakciója nem késett volna... O mindenben magyart akart mindig, lényegben és eredetben, ha belső szellemi ügyről volt szó. 4. A Pártvezetőt az Erdélyi Bevonulás utáni amnesztia alkalmával hivatalos meghívás várta a budapesti német birodalmi nagykövet, Schulemburg részéről. A nagykövet arról értesítette a Pártvezetőt, hogy berlini megbízásból dr. Otto Braun délkelet-európai “rendkívüli megbízott” akar vele tárgyalni. Szálasi Ferenc kitért a meghívás elől és kérte a találkozónak egy semleges lakáson való megtartását. így történt a viharos találkozó Vájná Gábor képviselő magánlakásán, és mindössze hét (7) percig tartott. Dr. Otto Braun közölte Szálasi Ferenccel, hogy amnesztiáját csak német nyomásra volt hajlandó Horthy aláírni, amiért a Német Birodalom elvárja, hogy a vezetése alatt álló Hungarista Mozgalom és a Nyilaskeresztes Párt “idomul” majd ezek után, Berlin és Budapest külpolitikai kapcsolatait illetőleg a testvéri NSDAP Németországához. — A Nyilaskeresztes Párt —Hungarista Mozgalom egy nemzeti, kizárólagosan magyar szocialista vonalat követ és nem idomul semmiféle más ország külpolitikájához, sem rokonszenvből, sem pedig hálából — válaszolta Szálasi Ferenc tolmácson keresztül dr. Otto Braunnak. És hozzátette: Ha ezt várják Berlinben, akkor dolgavégezetlenül mehet vissza a megbízójához. Ezzel az üzenettel: — Amennyiben ez az ára az ő kiszabadításának, nem pedig egy őszinte egymás mellett való haladás az új, jobb Európa felé, akkor reményeik meghiúsulása kiengeszteléseképpen kész a hátramaradt, még egy esztendős fegyházbüntetését Dachau ban letölteni... — Mindezt tolmács útján mondotta el, jóllehet a Pártvezető poroszként beszélte a német nyelvet. Az a szemérmetlen hazudozás a guruló márkákról, mely különösen Teleki Pál és Kállay Miklós részéről igyekezett “valami majd csak ragad rá” alapján Szálasi Ferenc és a Hungarista Mozgalom nemzethűségét kétségbe vonni a magyar közvélemény előtt, volt az, mely párthíveit és mozgalmi tömegeit a végletekig menő hűségre és fanatizmusra tüzelték. Az a két alávaló manőver, melyet adott esetekben használni próbáltak — egyrészt “németektől megvásárolt, másrészt — a németek nem veszik komolyan, — a magyar ember igazságszomjából az üresfejűek becstelen, hazug pökhendisége ellen, robbanásig feszítették a gyűlöletet. Nemzetünk meghasonlott önmagával akkor, amikor félre kellett volna tenni minden ellentétet a kívülről — két irányból is — ránkgyakorlott rettenetes, fenyegető nyomás miatt és a valóságos helyzet követelménye szerint lépni fel, erre is és arra is... Ezzel lezárult az ezer év óta ránkkényszerített felelőtlen, magát történelmi osztályként cicomázó lelketlen, vékony réteg uralma a magyar nemzet fölött. Bármiképpen fordul is ránk nézve a történelem kereke, ilyen vagy olyan formában, a jövő Magyarországa — népi és szabad Magyarország lesz. V. I. e Szeretettel meghívok mindenkit a Torontóban, 5 1977. évi május hóban 7 —15 között — “Üzen a Hargita” jeligével — a Kanadai Magyar Kultúrközpont (840 St. Clair Avenue W.) első emeleti 3 termében rendezendő NÉPMŰVÉSZETI KIÁLLÍTÁSOMRA. Kanadában készített, saját munkáimon az általam összeválogatott ősi magyar-székely népművészeti motívumokat eredeti és tovább képzett formáikban mutatom be... Csekély ízelítőt tudok adni népünk alkotásaiból, de — mint Székelyföld szülöttje — hitet kívánok tenni az ősi röghöz való legősibb juss mellett: s hirdetni a világnak, hogy a “voltunk, vagyunk és mindaddig leszünk, míg ezt a kincset lelkében, mint szent hagyományt őrzi és fejleszti nemzetünkl A kiállítás nyitva naponta du. 3-tól 10 óráig. Egyben közlöm, hogy ősszel népművészeti tanfolyamot kívánok nyitni, melyre már a kiállításon jelentkezni lehet. — Telefon: 239-8754. Dr. KövérJánosné {Dr. Kövér János: ÜZEN A HARGITA! c. versét lapunk 12. oldalán közöljük.) Rev. R. Wurmbrand evangélikus lelkész A romániai vallásüldözésről és Erdélyről Rév. Richard Wurmbrand, a romániai zsidóból lett evangélikus lelkész 1944 után több évet töltött a román börtönökben, ahonnan 1964- ben szabadult ki. 1965-ben a nyugati protestáns szervezetek közbenjárására kiengedték az országból és Amerikában telepedett le. 1966- ban a Szenátus Belbizottsági Bizottsága kihallgatta, amiről a szabad világ lapjai részletesen beszámoltak. Itt a “vasfüggöny mögötti földalatti egyházak” támogatására “Jesus to the Communist World Inc.” névvel szervezetet létesített, melynek működéséről “Voice of the Martyrs” című havi közleményben számol be. A kezünkbe került két számból idézünk most néhány magyar vonatkozású közleményt, hogy azokat erdélyi véreinkért folytatott harcban így vagy úgy fel lehessen használni: “Romániában a hithű baptista lelkészt, Liviu Oláht —- nyilván elrománosodott magyar — elbocsájtották a hatóságok..., mert ‘két év alatt egymaga többeket térített Krisztushoz, mint az egész Baptista Unió’.” (76. évi 10. sz.). — Itt meg kell jegyezni, hogy A. S. Lucaciu (Lukács?), az Amerikai és Kanadai Román Baptista Szövetség elnöke 1976. szept. 14-én megtartott kongresszusi kihallgatáson azt vallotta, hogy Romániában a baptista egyházak teljes szabadságot élveznek. “A román kommunisták sohasem egyedül támadnak minket — mármint Wurmbrandékat. — Mindig rá tudnak szedni néhány keresztény lelkészt az együttműködésre. ‘Reverend’ Deák például a svájci ‘Protestant’ című lapban azt írta, hogy a romániai földalatti egyház az én kitalálásom, ugyan úgy, mint az én egész élettörténetem. Engem nem keresztény hitemért börtönöztek be, hanem azért, mert nem engedelmeskedtem a püspökömnek. Mióta büntetendő cselekmény ez?...” (76. évi 10. sz.) “Kommunista fekete misék — Paul Boga román kommunista író, akit elvtársai bebörtönöztek, Gherla (Szamosújvár) című könyvében, amit a francia Gallimard cég adott ki, leír néhány kínzási módot, amit a kommunisták a keresztények gyötrésére találtak ki. Az egyik vallásos Olvasóink szíves figyelmébe Több év munkájának gyümölcseként 1977-ben jelent meg a State University of New York College at Buffalo szerkesztésében, a Hungarian Cultural Foundation kiadásában és a clevelandi Classic Printing Corp. nyomtatásában - Prof. EDSEL WALTER STROUP (University of Akron, Ohio) 261 oldalas könyve: HUNG AR Y IN EARLY 1848: The Constitutional Struggle Against A bsolutism In Contemporary Eyes. Kevés idegen író könyve jelent meg a világban, amely igaz magyarhoz illő szívvel az igazság szolgálatában a magyarság szemszögéből nézi és elemzi a történelmet. Ez a jelentős angol nyelvű könyv egy igen fontos forrásmunka lehet történelmi kutatók és diákok részére egyaránt és ugyanakkor élvezetes olvasmány bármely érdeklődő részére is. A világot megrázó hatalmas, népszerű 1848-as Magyar Szabadságharcot megelőző hónapokról szól Prof. Stroup könyve amelynek igen ízléses címlapját Kerecseny Bárány Magda készítette, az előszót pedig Prof. Várdy Béla István írta (Duquesne Univ.). Ez a könyv 30 foglyot például naponta úgy ‘keresztelték’ meg, hogy fejét belenyomták abba vödörbe, amibe a foglyok a szükségletüket végezték, miközben a többi fogolynak szent énekeket kellett énekelni. Ünnepeken, különösen nagyböjtben, istenkáromló miséket rendeztek. Az egyik foglyot felöltöztették papi ruhába, bekenték ürülékkel, kereszt helyett kenyérből, szappanból és DDT porból kiformált férfi nemi szervet akasztottak a nyakába, amit minden fogolynak meg kellett csókolni és közben az ortodox szertartás szerint mondani: ‘Krisztus feltámadott.’... Mi más ez, ha nem sátáni orgia.” (77. évi 3. sz.) — Rév. Wurmbrand “Tortured for Christ” című könyvére, amit a román börtönökben eltöltött éveiről írt, a amiben több ehhez hasonló esetet ír le, még visszatérünk. A fent felsorolt néhány fejezet élénken érzékelteti, hogy a román kommunisták hogyan értelmezik és hogyan tartják be az “emberi * jogok”-at. De magyar szempontból talán az a legfigyelemre méltóbb, hogy Rév. Wurmbrand hogyan vélekedik az “erdélyi kérdésről”, tisztán azért, mert havi közleménye többszázezres példányban jelenik meg: “Transylvania — A kommunisták megpróbálják megosztani a román emigránsokat az ‘erdélyi kérdés’-sel, ugyanis ezt a tartományt, amelyik Magyarországhoz tartozott, az I. világháború után Romániához csatolták. Céljuk, hogy a kommunizmus elleni közös harcban ellentétet szítsanak a menekültek között. Erdély nem tartozik se Romániához, se Magyarországhoz. Valójában az az erdélyieké, akik különböző származásúak, mint amilyenek a magyarok, románok, németek, zsidók, tótok (Slovak!), stb. Ezek jól meg tudnak lenni együtt. Ha egyszer felszabadul a kommunista uralom alól, Erdély kell legyen az összekötő híd Magyarország és Románia között. Óva intjük az emigránsokat, ne essenek a kommunisták csapdájába.” (76. évi 10. sz.) A Virrasztó hírszolgálata. HUNGARY IN EARLY 1848: THE CONSTITUTIONAL STRUGGLE AGAINST ABSOLUTISM IN CONTEMPORARY EYES EDSEL WALTER STROUP Foreword by STEVEN Bf.LA VÄRDY oldalon forrásmunkát, 12-őn névmutatót, 11 fejezetet, 21 ábrát és 569 lábjegyzetet tartalmaz! Minden hazáját szerető magyar vegye kötelességének az amerikai magyar-barát írót megtisztelni és köszönteni azzal, hogy a könyvét megvásárolják, elajándékozzák és terjesztik. Megrendelhető: Hungarian Cultural Foundation P. O. Box 364 Stone Mountain, Ga. 30086