Szittyakürt, 1974 (13. évfolyam, 1-5. szám)

1974-04-01 / 4. szám

6. oldal *mmico*T 1974, április hó NYÍLT-TÉR Telekiné Alulírott, Badiny Jós Ferenc — a sumirológia egyetemi nyilvános ren­des tanára — kényszerítve érzem magam nyilatkozni abban az aljas és minősíthetetlen rágalom hadjárat­ban, melyet a fentnevezett személy a sumir—magyar azonosság bizonyí­tásának lefolytatásában végez és a fiatal tudós gárdánk nagyreménysé­­gű, szorgalmas és kiváló tudással rendelkező tagját —Brády Máriát — választotta ki céltáblául. Kovács Zsuzsanna azt állítja, hogy Brády Mária tőle plagizált —, ezt minden újságban leközöltette. New Yorkból csaknem félórás telefonbe­szélgetést képes volt kifizetni arra, hogy Brády Máriát Montreálban a fenyegetések tömegével illesse. Ed­dig azonban sehol nem közölték azt, hogy melyik az a nyomtatásban meg­jelent müve, amiből az állítólagos plagizálás megtörtént. Az olvasóközönség figyelmét az alábbiakra szeretném felhívni: 1. ) T. Kovács Zsuzsannát én jut­tattam be az Orientalista Világkong­resszusra 1967-ben és az erre vonat­kozó leveleinek — jobban mondva hozzám írt köszönő leveleinek — publikálására a Sumir Híradót kér­tem fel. 2. ) A Torontói Magyar Életben T. Kovács Zsuzsánna megismétli ezen rágalmait és közli munkáinak címét is. Ebben a felsorolásban azonban tudatosan félrevezeti az olvasót ép­pen abban az ügyben, amit ő plagi­­zálásnak nevez. Ugyanis azt állítja, hogy Brády Mária abból a munkájá­ból plagizált, amit ő a XXVIII. Orientalista Világkongresszuson — Canberrában (Ausztráliában) — elő­adott. Itt vezeti félre T. Kovács Zsuzsan­na a jóhiszemű magyar olvasót, mert — bár bejelentkezett erre az Auszt­ráliai Világkongresszusra egy elő­adással — oda azonban le nem uta­zott, előadását nem tartotta meg s így dolgozata sehol publikálva nem lett. Fiókban maradt munkák nem esnek "copiright” védelem alá, mert honnan plagizálja valaki, ha egyszer nincs publikáció ...? 3. ) T. Kovács Zsuzsanna annyira szolgálja a sumir—magyar azonos­ság ügyét, hogy tiltakozó levelet írt a Kongresszus Elnökének — Labat professzornak. — Ez a legnagyobb hazaárulás. Ezzel T. K. Zs. elárulta, hogy nem az a célja, hogy a Magyar­ság ősi tradícióit bizonyítsa, hanem hogy azoknak a munkáját lerombol­ja, akik ezt áldozatok árán végzik. Felkérem tehát az önérzetes magyar sajtót és azokat a magyarokat, akik­ben még él a Magyarság Ősiségének Szentsége, hogy az ilyen hazaáru­KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS: Hálásan köszönöm mindazok­nak, akik drága feleségem PÁPAY ELEMÉRNÉ — született Pánczél Erzsébet — tragikus elhunyta alkalmából engem akár szóban, akár írás­ban megvigasztalni igyekeztek. Köszönöm a Szittyakürt előfi­zetőinek és olvasóinak, akik leveleikkel és távirataikkal leír­hatatlan bánatomban osztoz­kodtak. Pápay Elemér MAGYAR TURÁNI TESTVÉRI KÖZÖSSÉG NYILATKOZAT Kovács Zsuzsanna szellemi hazaárulása ügyében lókkal szakítsanak meg minden kap­csolatot és közösítsék ki őt a Ma­gyarság Életközösségéből, mert semmiképpen sem nevezhető "ma­gyarnak” az, aki a Magyar Nép Tu­dáskincsének visszaszerzését és meg­tartását gátolja. Ugyanazt kell ten­nünk, amit az öntudatos izraeliták tennének egy ilyen árulóval, ha ná­luk ilyesmi előfordulna. 4.) Brády Mária erkölcsi felfogá­sa, magyarságát és tudós-kartársi jellemét kívánom bemutatni akkor, amidőn tudomására adom az olvasó­nak azt, hogy T. Kovács Zs. Máriá­nak köszönheti, hogy a párizsi Orien­talista Kongresszuson megtarthatta előadását. Ugyanis az volt a helyzet, hogy, amikor T. Kovács Zsuzsannát szólí­totta a sectio elnöke, hogy tartsa meg előadását, a teremből mindenki kiment és — mondva és írva — egyetlen egy hallgató ült az első sor­ban, aki T. K. Zs. ismerőse volt. Az én csoportom a terem ajtajá­ban állt, tárgyalva az előbbi elő­adás — Brády Mária előadásának — sikerét. A csoportomban összesen tizennégyen voltunk. A beszélgetést Brády Mária szakí­totta meg a következő szavakkal: "Feri bácsi! — Tudom, hogy éppen elege van már Telekynéből, de ő magyar vonatkozású előadást akar tartani és csak ‘egy’ ember ül bent, nincs quorum — nem fogják enge­délyezni, hogy beszéljen ... tehát ké­rem, hogy gyerünk be mindnyájan.” — És mindnyájan bementünk. Lett quorum. Nos ezt a lelkes magyar lányt, aki­nek szíve a magyarság jövőjéért do­bog, s aki minden idejét — egy évig — arra fordította, hogy a könyvtá­rakban adatokat gyűjtsön Gordon Childe — a nagy angol régész — Dunamedencére vonatkozó archeoló­giái bizonyításának "embertani” ki­egészítésére, most egy nem magyar, “nemzetközi polgár”, aki az erdélyi nemes családok egyikének tisztelet­re méltó nevét mocskolja be — ki tudja milyen érdek szolgálatában és zsoldjában — a rágalmak rágalmá­val illeti, fenyegeti, újságokban ír, de eddig plágium miatti bírósági el­járást ellene nem indított. Ezennel nyíltan és tisztességesen jelszólítom Telekiné Kovács Zsuzsát, hogy indítson bírósági eljárást elle­nem is és Brády Mária ellen is, ha mi valamit plagizáltunk tőle. Majd a bíróság igazat ad neki —, ha a plágium fennáll. S feleljen arra a kérdésre is, hogy miképpen akarta és miért, kinek a zsoldjában, milyen bérért követett el mindent, hogy a párizsi bizonyítási eljárásunkat — nem bizonyítható plagiimi ürügye alatt — megsemmi­sítse?! Mi, akik Párizsban voltunk, nem egyéni érdekekért harcoltunk, ha­nem a magyarság igazáért. A ma­gyarság 5000 éves létezésének elis­meréséért. Ön T. K. Zs. nem minket támadott meg, hanem a magyarság legszen­tebb tulajdonjogát vonta kétségbe azzal, hogy tiltakozásával ahhoz a Kongresszushoz fordult, ahol ön is előadott — állítólag a magyarság ér­dekében. — Ezzel bebizonyította, hogy ön nem magyar érdekeket szol­gál. Hazaárulókkal pedig az igaz magyarok nem tárgyalnak. Mi sem. De előbb még — mielőtt ítéletet mondanánk — tiszteletet akarunk adni a magyar tradíciók ápolásában az erdélyiek nemes Teleky családjá­nak és a Teleky névnek, melyet — szerény véleményünk szerint, most Kovács Zsuzsánna, aki házasság ré­vén jutott e névhez — illetlenül és méltóság nélkül visel. Utasítjuk tehát Kovács Zsuzsan­nát — ha méltó akar lenni a nemes és feddhetetlen, történelmi Teleky névre, úgy: Ne a sötétben bújkáljon; Ne írjon leveleket olyanoknak, akikről felté­telezi, hogy a havasi lu-fő székely Brády család ismerősei azzal a szán­dékkal, hogy: "Járjon közbe az apánál — nehogy súlyos pénzbe kerülő perei legyenek Brádyéknak, amelyet amúgy is el­veszt a leányuk.” (A kezünkben lévő leveléből idézünk.) Ön — Kovács Zsuzsanna csak úgy lesz méltó a Teleky név viselésére, ha plágium miatt azonnal pert indít ellenem is és Brády Mária ellen is úgy, mint azt mindenütt hiresztelte. Mi ennek a pernek a megindításá­ra adunk önnek — e sajtóközlemény­től számítva — 30 napos határidőt. Ha ön 30 napon belül ellenünk nem indítja meg a "plágium miatti port), akkor saját maga szolgál bizonyítékkal arra, hogy ez a “plágium-rágalom” csak ürügy volt arra, hogy ön bele­taposson a sumir—magyar azonos­ság bizonyításába és a magyarság­nak kárára legyen. így Ön is a magyarság ellensége és bemocskolta a dicsőséges törté­nelmű Teleky nevet. Badiny Jós Ferenc a sumirológia egyetemi nyilvános és rendes tanára-------- (Világszervezet) --------1. sz. Sajtóközlemény Magyar kapunyitás három földrészre Évek óta szívós és bizalmas rész­letmunka eredményeként a M.T.T.K. (Magyar Turáni Testvéri Közösség) európai, ázsiai és afrikai (három) vezetője az egyik fontos Palesztiniai Felszabadító Szervezet meghívására március hó elején a Közel-Keletre utazott. Egy hétig tartó, megértő és segítő­kész testvériesség jegyében történt megbeszélések után, 1974. március 15-én megkötötték a Palesztin Szer­vezet és a M.T.T.K. három földrész­re kiterjedő politikai akcióközössé­gét szabályozó megegyezést, amely 1945 óta először nyit kaput a hon­talanságban részünkre lehetséges harmadik út felé népünk szolgálatá­ban. IGAZSÁGOT A PALESZTIN NÉPNEK! SZABADSÁGOT MAGYARORSZÁGNAK! K. N. Balint afrikai megb. vitéz D. N. Árpád ázsiai megb. Dr. E. B. Denes európai megb. A NAPKELETI ‘GIMU” TURÁNI EREJE "A japán történelem tele van olyan hősökkel, akik az utolsóig harcoltak meggyőződésükért és még akkor is kitartottak ügyük mellett, amikor az már elveszett” — írja az egyik újság annak kap­csán, hogy Hiroo Onoda hadnagy 30 évi fülöpszigeti dzsungeli szol­gálata után visszatért Japánba... Ez a visszatérés a 100 milliós turántestvér japánokat szívük-lelkük mélyéig felrázta, turáni erköl­cseiben megerősítette. Egy emberként élte át minden napkeleti test­vérünk azt a felemelő, frenetikus érzést, hogy az anyagi jóléten túl az élet értelme a nagy, szent célok kötelességszerű vállalásában, az értük való áldozatos, harcos munkában keresendő. Az életet a GIMU koncepció teszi boldoggá. A GIMU pedig nem más, mint a klasszikus értékek: a család, munka, haza lelkiismeretes szolgálata. A GIMU az, amit mi tiszta erkölcsnek nevezünk. A GIMU a nemzeti nagyság, a népi boldogulás, a turáni igaz élet támasza és sarkköve. S ez a GIMU a csinai testvérnépnél ugyanúgy a mindennapi élet alapelve, mint a Felkelő Nap gyermekeinél. A napkeleti GIMU erénye, erköl­csi tisztasága párosulva a japán tőke és csinai fegyverek hatalmával megfellebezhetetlen kezese az erkölcsi fertőbe süllyedt haladó nyu­gati világ és az általa mind a mai napig életbentartott nyakszirtlövő komicsátbolsevizmus feletti őrségváltás közeli eljövetelének. A cionisták nyugat-német szócsöve a Der Spiegel a Szovjet és Csína között még 74-ben kitörő háborút jósol-szuggerál. Ettől a há­borútól a szovjet fullajtárok győzelmét várják, ami a yaltai világ­­kettészakítást megerősítve előkészíteni hivatott a CFR világcionista királyságot. Számításukba azonban végzetes hiba csúszott a nem­zetközi szupernacionalista dávidfiókáknál! Ha a Szovjet, a világ leg­­reakciósabb államförmedvénye — Szolzsenyicin szerint is — kezet emelne Csínára, akkor egy csapásra 800 millió kar izmosodik a New Yorkból istápolt aggresszor megfojtására. A turáni GIMU hősies harcosa lesz minden ember ott a hun—magyar ősű Ordos pusztán, a Sárga folyó, a Nagy Fal mentén, az Amur és "a harcok végetérésé­­ről” megénekelt Csendes-óceán partjain. A szovjettámadás pedig erkölcsi fedezet híján tehetetlenül omlik össze a turáni GIMU ök­lének acélcsapásaitól. Ugyanakkora erőre kap a szovjet belső ellen­zék, a Szaharov vezette ellenállás és fellázadnak a gyarmatok, mint ahogy ez ilyenkor a történelem logikája szerint lenni szokott! S mire a CFR rockefellerei és rotschildjai felébrednének, és a Csínával való leszámolásra, Japán megfojtására; "a sárga veszedelem” elhárításá­ra, értsd a Szovjet oldalán való hadbalépésre agymosnák a bárgyú, adófizető Citizent, akkorra már porba hull az ötvenmillió ember meggyilkolásával vérjelzett brezsnyevi fenevad. A CFR ezzel elveszti bérgyilkosait, keret és terrorlegényeit, azaz ő is megszűnik létezni. A cionista mohóság papírtigrisén így ül győzelmi tort a napkeleti GIMU-ból sarjadt Turáni Erő! Adja az Ősmagyar Isten úgy legyen! (Ismeretes)

Next

/
Oldalképek
Tartalom