Szittyakürt, 1973 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1973-10-01 / 10. szám

4. oldal «imAKöfcf 1973. október hó tek, igaz, németes írásmóddal leírva. A ‘'Hermannstädter Zeitung” címe pedig “Die Woche” lett. Az erdélyi magyar sajtóban viszont az erdélyi helységneveket továbbra is szabad volt magyarul kiírni, kivéve az Er­délyen kívüleső városok neveit, me­lyeket viszont tilos volt ezentúl ma­gyar megnevezéssel jelölni. Ezen intézkedések háttere elég zavaros és áttekinthetetlen, a szov­jet példa átvételekor azonban annak lényeges vonásai és céljai mindig megmaradnak. Közös nevezője azonban az egész keleti-tömbben folytatott nemzetisé­gi politikának az az általános elv, hogy megkísérlik gyengíteni vagy éppen lehetetlenné tenni az egyes nemzetiségek kapcsolatait anyaor­szágaikkal. Ha nincsenek kifejezett országok közötti megegyezések, ak­kor a kivándorlási kérelmekről nem vesznek tudomást vagy azokat egy­szerűen visszadobják. Hogy a kiván­dorlási vágyat csökkentsék, a sajtó­ban leközölnek olvasói hozzászólá­sokat, melyek a nyugatra vándorolt egyének szomorú sorsát ecsetelik. S ha már "családtagok egyesítéséről” beszélnek, miért ne történnék meg ez úgy, hogy a családok a szocialista államba kerüljenek ismét össze? Persze ezt a megoldást még ennek hirdetői sem veszik komolyan s csak amolyan önnyugtatásként írják. Magasabb szemszögből megítélve a Szovjetunió nemzetiségi politikája a keleti blokkon belüli hatalmi poli­tika egyik alkotóeleme. A kommu­nista hatalmat gyakorló többségi nép csak annyiban nagylelkű a többi nemzetiségekkel, amennyiben ez a nagyvonalúság megelőzhet kényel­metlen vitákat és súrlódásokat, s ez­zel a többségben lévő népiség hatal­mi helyzetét s a kommunista ideoló­giát erősíti. Ha azonban a megadott népi önállóság már nem tartható szoros ellenőrzés alatt, akkor azt is­mét le kell fokozni s megfelelő — leginkább megtorló — intézkedések­kel a megnyugvást s a megbékélést vissza kell állítani. A stratégia tehát a nemzetiségi politikában is inga­mozgást végez. Természetesen ilyen eljárással tar­tós, kiegyensúlyozott megegyezésről nem lehet szó, de ezt a hatalom urai valószínűleg nem is akarják. A kom­munista ideológiák java része abban a kényszerhelyzetben szenved, hogy egy nyugvóponton lévő társadalom­ban nincs semmi lehetőség a forra­dalmi dinamikára, s így félnek a tár­sadalmi élet "megkövesedésétől”. Ennélfogva a nemzeti kisebbségek kérdésének végleges és kielégítő megoldása nem lehet sem célja, sem eszményképe a kommunizmusnak. Megnyugtathatja a kommunista ve­zetőket, hogy a nemzetiségi politika szovjet példaképe jó megoldást úgy­sem tud nyújtani e kérdésben. Kiváltképpen szembetűnő e téren Jugoszlávia esete, hol a helyzetet még jobban komplikálja az a tény, hogy ebben az országban tulajdon­képpen egy népiség sincs abszolút többségben, bár a szerbek nem mondtak le vezetési igényükről. Jugoszláviában tehát a nemzetiségi probléma állandó jelleget öltött. Ezek a körülmények lehetővé tet­ték, hogy Jugoszlávia két szomszé­dos állama különleges nemzetiségi politikát folytathasson. Bulgária rendszertelen időközökben újra meg újra kijelenti, hogy igényt tart Macedóniára — hol szerintük a la­kosság bulgár —, míg Belgrádban ezt a nézetet nem osztják, mondván, hogy Macedónia a jugoszláv szövet­ségi államon belül már önálló köz­társaságot alkot. Feltehető, hogy Bulgária mögött ott áll a Szovjet­unió s nem mulasztja el, hogy a sza­­kadár Titó-rezsim orra alá ily mó­don borsot törjön. Az is könnyen meglehet, hogy ugyancsak a Szovjetunió áll a horvát nacionalista mozgalmak mögött is. Horvátország kérdése igen bonyolult összetevőkből áll. A horvátok a jugo­szláv államon belül elnyomva érzik magukat s szenvednek a szerb hege­móniától. Nehéz helyzetükben ellen­ségeik ellenfeleire kívánnak támasz­kodni, vagyis a jelen esetben a szov­jet kommunizmusra, mely minden látszólagos ölelkezés ellenére nem bírja megemészteni a szakadár titóiz­­must. A horvátoknál elsődleges je­lenség a sértett nemzeti önérzet, míg az ideológia csak másodlagos dolog, eszköz a belgrádi politikai rendszer megkoronázására. Jugoszlávia másik kényelmetlen szomszéda a Kína-barát Albánia. Az albánok Kína segítségével nyíltan követelik a Kosovo-térségben élő testvéreik felszabadítását, mivel a jugoszláviai albán kisebbséget se­hogy sem tudták eddig még beleil­leszteni a meglévő államkeretbe. Jugoszlávia példája világosan mu­tatja, hogy ha egy kommunista ál­lamban nem létezik túlerőben lévő nemzetiségi többségnép, akkor ott a nemzeti alakban kifejezésre jutó egyesítő, azonos szocialista tartalom mint összefogó erő nem tud mű­ködni. A nemzeti követelések pedig ismét fellépnek s zsákutcába viszik azt a kísérletet, hogy a szocializmus segítségével egy nemzetiségek fölött álló széles egységet alakítsanak ki. A keleti tömbön belül mindazon­által nem látni semmi jelét a nem­zeti gondolat újjászületésének. A szovjetorosz viszonyát — kikhez eb­ben az értelemben az ukránokat és a fehéroroszokat is hozzá kell számí­tani — a románokhoz, lengyelekhez, magyarokhoz, csehekhez és bulgá­­rokhoz nem lehet ugyan a szovjet "nemzetiségi politika” keretébe he­lyezni, bizonyos hasonlóság mégis fennáll e népeknek a Szovjethez va­ló viszonya s az oroszoknak a Szov­jetunión belül a nem-orosz népcso­portokkal való kapcsolata között. S az is kétségtelen, hogy ma már nem lehetséges a szovjet nemzetiségi bel­politika mintaképét az egész keleti tömbre rákényszeríteni. A Szovjet­unión kívül fekvő népek ugyanis nem "nemzetiségek”, hanem “nem­zetek” kívánnak lenni, s nem érik be egyszerű "autonómiával” —, hanem kifejezett állami szuverénitást köve­teltek maguknak. (I. cs.) Rheinischer Merkur 1973. aug. 17. Werner Androd ZÁSZLÓS-ZSÓKA GYÖRGY: BIZONYÍTOTT A SUMIR-MAGYAR FAJI ÉS NYELVI AZONOSSÁG Beszámoló a júliusban megtartott XXIX. Orientalista Világkongresz­­szus korszakalkotó magyar sikerei­ről Párizsban. Badiny Jós Ferenc, a Buenos Aires-i Jezsuita Egyetem orientalista tanszékének professzora ismét bebi­zonyította, hogy az igazság ereje és a kitartással párosult tehetség sikert arat még az évszázados előítéletek­kel és megrögzött érdekekkel szem­ben is. A párizsi átütő erejű ered­mények alapjait már 1971-ben le­rakta, amikor a Canberrában ülése­ző Kongresszussal elfogadtatta a Mezopotámia térségében élt "isme­retlen eredetű népek” ókori törté­nelme revideálásának szükségessé­gét. Hosszú előkészítő munka után és az előző konferenciákon szerzett tapasztalatok felhasználásával, hat magyar tudósból álló bizottság se­gítségével most bebizonyította a sumir—magyar faji és nyelvi azo­nosságot, aminek következménye­képpen a Kongresszusi Tanácskozás, miután a bizonyítékokat elfogadta, elismerte a sumir—magyar azonos­ságot. A bizonyítás módszere az volt, hogy a nemzetközileg elismert adat­szintről indultak ki a Kárpátmeden­ce kultúrtörténetére vonatkozólag. Gordon Childe angol tudós más ko­rábban nagyszerűen bizonyította, hogy a Kr.e. 3500 évtől kezdődően a mezopotámiai és "sumirnak” neve­zett kultúránk a Kárpátmedencében meg volt. A következő lépésben te­hát kimutatták, hogy a mezopotá­miai sumir és a kárpátmedencei su­mir kultúrkörök embere antropoló­giailag azonos. Ezután a kárpátme­dencei kultúrkörök feltételezett ma­gyar nyelvének ősisége került bizo­nyításra s az így kétségtelenített ősi nyelvnek írott emlékei kerültek be­mutatásra, valamint ezeket a kora­beli írott emlékeket azonosították a "sumirnak” nevezett ősnyelvvel. A fenti módszerezéssel sikerült bebizo­nyítani tehát azt, hogy a Kárpátme­dence és a mezopotámiai "Sumir- Föld” kultúrája és nyelve azonos a mindkét helyen azonos időben kelet­kező korai rézkortól kezdődően (Kr. e. 3500) és hogy ezt a kultúrát és nyelvet a turáni fajú, rövidfejű Mah- Gar nép mondhatja sajátjának. A bizonyítási eljárás folyamán Miss Mary Brády a Gordon Childe­­féle adatokat réz-korszakbeli antro­pológiai bizonyítékok alapján oly ki­váló és meggyőző szakavatottsággal bizonyította, hogy az ülést vezető Dr. Leon Meyer, a belga antropoló­giai társaság elnöke, "a legnagyobb elismerés” odaítélésével fogadta el az előadott tételt. Egy Magyarország­ról kijött etruszkológus a pyrgi aranylemezek etruszk írásának a magyar nyelv segítségével történő megfejtésével bizonyította a magyar nyelv ősiségét, amit Mme. Gy. End­réim a szkita—hun—magyar rovás­írás-rend ősi ereedtével egészített ki előadásában, amelyhez 12 eredeti illusztrációt csatolt. Ezután Dr. No­votny Elemér megcáfolta azt a fő­leg semitológusok által hirdetett tév­hitet, hogy a sumir nyelv már régen kihalt. A XI—XII. sz.-beli magyar nyelvemlékek mondatait falitáblák­ra írva mutatták be a kongresszu­son összegyűlt mintegy 140 sumero­­lógusnak, akik azokat sumérul elol­vasták és mindjárt "kapásból” an­golra fordították. Ugyanúgy elismer­ték az I. András-korabeli római ka­tolikus imádságokban hemzsegő su­mir szavakat is. Miután ilyen "köz­­zelfoghatóan” bebizonyosult, hogy a sumir nyelv bizony nem halt ki, ha­nem él a magyar nyelvben, az is bi­zonyításra került, hogy a Mah-Gar nyelvet (sumir) beszélő kereszté­nyek áthozták Babypontból az ősi vallási szimbólumokat is, amelyek a már "római keresztény” templomaik díszítményeiben megtalálhatók. Sra. Margaret von Haynal az Esztergom­ban talált oroszlános ábrázolás motí­vumainak babyloni eredetét is bizo­nyította egy Buenos Airesben meg­talált sumir pecsét-henger alapján. Ilyen előkészítés után került sor Badiny Jós professzor minden ellen­­véleményt lehengerlő előadására, amelyben a sumirnak nevezett ős­nyelv azonosságát bizonyította a ma­gyar nyelvvel. A Badiny Jós professzornak enge­délyezett 25 perc lejártakor a semi­tológusok csoportja — akik eddig mindent elkövettek, hogy a magya­roktól megtagadják a sumir "rokon­ságot” — "time” kiáltásokkal akar­ták megszakítani a még be nem fe­jezett előadást, azonban a kongresz­­szus elnöke, a francia Labat profesz­­szor, 10 perc meghosszabbítást en­gedélyezett, majd a befejezés után az előadó-asztalhoz ment és melegen gratulált Badiny professzornak. Labat professzor gratulációja után az argentin Jezsuita Egyetem rekto­ra megölelte Badiny Jós professzort és azt mondta: "Badiny professzor! Ezt a csatát megnyerte, mert itt sen­ki nem tudta kinyitni a száját, hogy magának ellentmondjon.” Több német sumirológus részlete­kig menő alapossággal érdeklődött az előterjesztett és bemutatott ada­tok iránt s egyikük, professzor Kurt Schildman, annak a meggyőződésé­nek adott kifejezést, hogy a sumir— magyar azonosság alapján a történe­lem sok részletét át kell értékelni. Kramert, aki jelenleg Jeruzsálem­ben a Hebrew Egyetemen tanít, szemrehányással illették a semitoló­gusok, akinek kézírását és megfej­tését az előadáson jelenlevő Labat professzor rendszerével helyesbítet­te Badiny professzor, mely helyesbí­tés után megkapta a subur-sabir­­szabir népet, mint Aratta alapítóit és lakosait. Tudvalevőleg ebből a népből származott a Názáreti Jézus is. A kongresszuson résztvett 14 ma­gyar tudós is, akikkel azonban a "Badiny-csoport” semmiféle kapcso­latban nem állt. Viszont azokat a tudósokat, akikkel Badiny profesz­szor összeköttetésben volt Magyar­­országon, a kongresszus befejezése után berendelte a rendőrség és fi­gyelmeztette őket a kapcsolatok megszűntetésére. A Magyarországot képviselő tudósok közül dr. Harmat­tá, a kiváló iránológus, az egyik kong­resszusi ülésen elnök volt. Badiny Jós professzor azon javas­latait is elfogadta a kongresszus, amelyekben a semita és indo-európai nyelvészek által megfejtett "sumir­nak nevezett nyelv” fonetikai átér­tékelésére és homophoniájának meg­szűntetésére a magyar nyelv alkal­mazását, valamint e nyelvnek a ma­gyar fonetikai értékekkel való átér­tékelésére egy bizottság alakítását kérte. Minden reményünk meg van rá, hogy e bizottság létrehozásának fontos feladatára Badiny Jós pro­fesszor kap megbízást. A kongresszus által elfogadott bi­zonyítékokat tartalmazó előadások hiteles szövege angol nyelven már sajtó alatt van és még Karácsony előtt megjelenik a könyvpiacon. Badiny professzor a következő szavakkal fejezte be párizsi előadá­sát: "... Éppen ezért a magyarok, a bibliai Nimrud leszármazottai —, akik a mai napig megőrizték Nim­ród személyiségét hagyományaik­ban — különb elbánást érdemelnek, mint a legrégibb emberi kultúra kincseinek letéteményeseit.” Tisztelet, hála és megbecsülés il­lesse mind Badiny Jós Ferenc pro­fesszort, mind munkatársait, akik lehetővé tették a magyar igazság ilyen fényes nemzetközi győzelmét! ♦ A torontói Körösi Csorna Sándor Társaság szerettei köszöntötte a ha­zatérőben Torontót meglátogató Badiny Jós professzort és hálája kifejezéseképpen alapítványt tett amellyel Miss Mary Brády és a szin­tén magyar származású Mme. Gy. Endrolin tanulmányainak a párizsi Sorbonne Egyetemen való befejezé­sével járó költségeket vállalta.

Next

/
Oldalképek
Tartalom