Szittyakürt, 1973 (12. évfolyam, 1-12. szám)

1973-08-01 / 8-9. szám

4. oldal «ITtVAKÖftf 1973, augusztus—szeptember hó metkezési kultuszt a Csendes Óceán­ban elsüllyedt MUROR-tól Közép- Amerikán, Atlantiszon, Egyiptomon és Mezopotámián át a Kárpátme­dencéig. Ugyanis hazánkban Süttő és Neszmély határában' is találtak újabban temetkezésre szolgáló kis­méretű piramisokat, melyeket a ré­gészek három, négyezerévesnek tar­tanak. Az érdeklődök meglepődve vették tudomásul, hogy hazánkban már Kr.e. 4000 évvel is fejlett házi­ipar és mezőgazdaság volt. Torda, Erősd, Lengi, Arad, stb. már ekkor lakott helyek voltak és a házak azo­nos típusúak voltak a mezopotá­miaiakkal, amint azt Jeketta Haw­­kes “Prehistory” c. művében bizo­nyítja. A vallástörténeti táblán szemlél­tetően bizonyította, hogy keresztény­ségünk nem ezer, hanem legalább 1700—1800 éves, mert részben ró­mai, de főleg bizánci behatásra kele­ti szertartás szerinti keresztény köz­pontjaink, püspökségeink voltak már a korai századokban. A kiállítás ideje alatt gyönyörű magyar ruhás lányok és asszonyok, ifjak szolgáltak felvilágosításokkal, kávéval és süteményekkel. A rende­ző gárda Vastagh József és André­­kovics Péter vezetésével kitettek magukért. A technikai kivitelezés nehéz munkáját pénztárnokunk Dar­vast László, Csizmadia György és Mezei Imre végezték a fiatalság hasznos közreműködésével. Az "Árpád Nap” fénypontja az es­te fél hétkor kezdődő műsoros elő­adás és díszvacsora volt. A Körösi Csorna Sándor Társaság elnöke dr. Vass Ferenc Queens Con sellor megnyitó beszéde után a mű­sorvezető tisztét Vastagh József a tőle megszokott hozzáértéssel látta el. Már az műsor első száma nagy meglepetést és osztatlan elismerést keltett, mert Csorba András hamil­­toni kiscserkész olyan hibátlan ma­gyarsággal, szavalókészséggel s olyan átéléssel szavalta el Tóth Árpád: "Árpád Apánk” című versét, amilyet ily fiatal fiútól még nem hallottunk. A köznöség méltán ünnepelte nem­csak a szavalót, hanem az őt magya­rul beszélni és gondolkodni megta­nító szüleit is. Példát mutattak a magyarul nem tudó gyermekek szü­leinek. Áldja meg őket a Magyarok Istene. • Ezután következett dr. Veress Fe­renc, a "New York Oriental Re­search Society” elnökének emlék­beszéde, melyben a szakember tör­ténész felkészültségével tárta a kö­zönség elé Árpád vezér szerepének jelentőségét, aki uralkodásának rö­vid pár éve alatt az akkori Európa leghatalmasabb nemzetét szervezte meg a Kárpát medencei magyari né­pekből. A műsor művészi részében a sze­replők igazán méltók voltak az est jelentőségéhez úgy a műsorszámok megválasztásában, mint előadó kész­ségben. L. Oravetz Irma kamaraénekesnő gyönyörű énekszámát, Inokay Csaba zongorakíséretével meg kellett ismé­telnie. Mezei Imre furulyaszólója a régi pásztor életet varázsolta lelki sze­meink elé, "mintha pásztortűz ég őszi éjszakákon, messziről lobogva tenger pusztaságon ..mert "a ju­hásznak jól megy dolga, egyik domb­ról a másikra terelgeti nyáját s bú nélkül éli világát...", hisz’ kinn la­kik ő Kisperjében, a pusztai karám­ban, s éjjel nappal mást sem tesz csak gondol a babájára. Inokay Csaba ifjú zongoraművész teljes tökéllyel játszott Bartók szá­mával tette változatossá a műsort. Szecsődy Ilona, a Magyar Állami Operaház szólóénekese művészi él­ményt nyújtott operett dalaival, me­lyeket Inokay Csaba kísért zongo­rán. A művésznőt a közönség nem akarta leengedni a színpadról. Befejezésül Andrékovics Péter sza­valta el "Árpád napján” című saját szerzeményű versét. Ezután következett a díszvacsora, mely nem csak a “dísz”, hanem a "kitűnő” jelzőt is méltán megérde­melte. Király Gerencné, Braun Fe­­rencné, Kain Pálné, Radics István­ná, és társaik ugyancsak kitettek magukért. A "bártenderi” szolgálatot és a fel­szolgálás zavartalan biztosítását Horváth Ferenc és Radics István lát­ták el nagy hozzáértéssel. Majd Er­délyi Pista és tánczenekara a hajnal­ba nyúló órákig játszotta a szebbnél szebb talp alá valókat. Dr. Mihály Ferenc Mindszenty bíboros New Brunswickban Az amerikai magyarság a Hercgprímás úr New Brunswick-i láto­gatásával kapcsolatban szeptember 29-én, szombaton "A MAGYAR KUL TÜRA ÜNNEPE” néven kultúrestet rendez a nagy magyar tudósok, mér­nökök, orvosok és feltalálók tiszteletére New Brunswickban a Ramada Innben. A kultúrest rendezését az American Philosophic And Scientific Society és a United Hungarian Fund közösen vállalta. A kultúrest meg­tartásához a Hercegprímás úr hozzájárult. Az előadók, művészek felkérése folyamatban van. A kultúrest fényét növeli: • az emigráns magyar írók könyveinek kiállítása és magyar könyv­­ritkaságok bemutatása; • Petőfi Sándor születésének 150. évfordulóját megörökítő nagy em­lékkiállítás; • a magyar könyvnyomtatás 500. évfordulójára készült emlékkiállí­tás, amelyet ez alkalommal mutatunk be először az Egyesült Államok magyarságának. A kultúresttel kapcsolatosan délelőtt a magyar kultúrális és szakegye­sületek a Society szakosztályaival ünnepi ülést tartanak. Délután a Society és a United Hungarian Fund közös díszülést tart. A díszülést követő étke­zésen a résztvevők a rendezőség vendégei. A "registration fee” személyen­ként a kultúrest rendezésével kapcsolatos költségekre $15.—. Mivel a kultúresten Amerika minden részéből magyar családok, kul­túrális és vallási szervezetek tagjai és küldöttségei, valamint a Society és a UHF tagjai nagy számban kívánnak részt venni, tanácsos már jó előre helyet biztosítani (Dr. Papp Gábor, P. O. Box 10171 Cleveland, Ohio 44110, vagy L. Pallós, 209 Spring Valley Ct. Huntsville, Ala. 35802). A kultúrest résztvevői a Ramada Innben kedvezményes áron kapnak szállást. A vasárnapi programra (templomszentelés, délutáni Testimonial Din­ner) hely biztosítás a következő címen: Mrs. Frank Chrinko Sr., St. Ladis­laus R. C. Church, 215 Somerset St., New Brunswick, N J. 08901. Kína és Japán politikája napjainkban TÁJÉKOZÓDÁS Tanaka miniszterelnök pekingi lá­togatása eredményeképpen (1972. szeptember 25—29) a Kínai Népköz­­társaság és Japán között helyreállt a normális diplomáciai kapcsolat. A japán—kínai kapcsolat normalizálá­sa kétségtelenül erősítette Peking­­nek azt a reményét is, hogy lehet­séges az átfogó gazdasági és politi­kai közeledés Japánhoz. A Kínai Népköztársaság és Japán közti meg­állapodással összhangban tárgyalá­sok folynak a béke- és barátsági szerződés megkötéséről. Pekingben — Csou En-laj kijelentése szerint — ezzel a szerződéssel örök időkre ki akarják iktatni a két fél közti hábo­rús összeütközés lehetőségét, és a szerződést össze akarják kötni olyan problémákkal, mint a távol-keleti biztonság, a nukleáris fegyverek, stb. A tárgyalások során Tanaka hang­súlyozta, Japán Egyesült Államok iránti hűségét, Csou En-laj viszont egy bíráló szót sem ejtve a japán— amerikai "biztonsági szerződésről” — szükségesnek tartotta külön meg­jegyezni, hogy a "kínai—szovjet szö­vetségi, barátsági és kölcsönös segít­ségnyújtási szerződés csak névlege­sen létezik”. A pekingi vezetőség késznek mutatkozott arra is, hogy a japán tőke érdekében latba vesse befolyását a harmadik világban. A Kínai Népköztársaság részéről Csou En-laj már 1964 júniusában a japán közgazdászokkal folytatott tárgyalá­sai folyamán körvonalazta azt is, hogyan képzeli el a jövendő Japán­jának képét attól függően, hogy az ország milyen útra lép. Mondani­valójának lényegét a következőkép­pen foglalhatjuk össze: A Japán monopoltőke előtt "há­rom út van. Az első út — mondotta Csou En-laj — az, hogy az Egyesült Államok monopóliumainak zsebé­ben marad. Japán valószínűleg azt hiszi, hogy ily módon megmentheti uralmát Ázsia és Afrika országaiban. Az Egyesült Államok viszont csak katonai céljaira akarja felhasználni Japánt. Hogy ez az út a japán mono­poltőke burzsoázia számára "pers­­pektívátlan”, az nyilvánvaló, mert "az amerikai tőkének hosszabb a keze, mint a japán tőkének”. A má­sodik út az együttműködés lenne Nyugat-Európával (a Közös Piac or­szágaival), de ezen az úton, mondta Csou En-laj, Japánnak "ugyancsak semmi esélye sincs a sikerre". És végül, a harmadik út az, ha "tekinte­tét az ázsiai és afrikai országok felé fordítja, amelynek lakossága a világ lakosságának háromötöde, területük pedig a világ területének fele. Ha Japán erre az útra lépne, szembe tudna szállni az Egyesült Államok­kal is, Nyugat-Európával is. Ez az­tán megfelelő következményekkel járna Közép- és Dél-Amerika vonat­kozásában”. Japánnak is nagy terü­letekre van szüksége, hogy fejleszt­hesse gazdagságát, ennek érdekében — mondotta Csou En-laj —, a japán uralkodó köröknek "helyes gondolat­­menetre” van szükségük. A japán kapitalizmust az ázsiai és az afrikai országokkal kooperálva csak abban az esetben lehet fejleszteni, ha együttműködnek a Kínai Népköztár­sasággal, amellyel "szövetségben” Japán demonstrálhatja ipari poten­ciálját, és "segíthet" Ázsiának azon törekvése megvalósításában, hogy saját erejére támaszkodjon. A kínai külpolitika általános szov­jet-ellenes áthangolása során külö­nös szerepet kapott a Japánhoz való közeledés. A kínai vezetők földrajzi, faji, gazdasági és más tényezőket ki­használva, az Egyesült Államokkal és különösen a Szovjetunióval szem­ben hirdetett közös nacionalista cé­lokat kiaknázva arra törekedtek, hogy bővítsék és mélyítsék kapcso­lataikat Japánnal. Különösen figyel­met fordítottak azokra a körökre, amelyek már a II. világháború előtt is szoros kapcsolatban voltak Kíná­val és azokkal akik már a harmin­cas években úgy képzelték el a "Kí­nai probléma” megoldását, hogy Japán égisze alatt létrehozzák Kína és egész Ázsia pánázsiai nacionalista­faji egyesítését. A Kínai Népköztár­saságban már az ötvenes évek végén hozzáláttak, hogy ezen az alapon próbáljanak közös nevezőre jutni Japánnal. Irányvonalukat nyíltan meghirdették 1964-ben, amikor Mao Ce-tung bejelentette a Kínai Népköz­­társaság és Japán közös■ igényeit a Szovjetunióval szemben. Kijelentet­ték azt is, hogy készek megnemtá­madási szerződést kötni Japánnal még akkor is, ha érvényben marad a japán—amerikai "biztonsági-szer­ződés”. A japán—kínai szerződés pedig Peking véleménye szerint az­zal jár, hogy Kína automatikusan érvénytelennek nyilvánítja a szov­jet—kínai szerződés katonai cikke­lyeit. A japán—kínai kapcsolatok mai állapotát jellemzi, hogy fokozott köl­csönös látogatások sorozatával igye­keznek tisztázni a kölcsönös érde­kek szféráját, egymás nézeteit és le­hetőségeit. Ennek a időszaknak egyik jelentős eseménye volt Naka­­szone japán külkereskedelmi és ipa­ri miniszter látogatása Kínában. Ez a látogatás nagyon jellemző abban a vonatkozásban, hogy ismét erőtel­jesen demonstrálta Mao Ce-tung tö­rekvéseit: erősíteni a kölcsönös megértést a Kínai Népköztársaság és Japán között a délkelet-ázsiai ér­dekszféra elhatárolására, a nyílt szovjet-ellenesség alapján. —(m.)— ■W"-y^r ■w W BARÁTH TIBOR: Tájékoztató az újabb magyar őstörténeti kutatásokról TARTALOM Mi a magyar őstörténet és kutatási területe — Miért késett oly sokáig az igazi magyar őstörténet kidolgozása — A II. világháború után nyugatra ment magyar tudósok érdeme — A hazai konzervatív nyelvészek heves támadása — A magyarságtudomány hazai művelői­nek új frontja — Mérlegelések — Irodalmi utalások. Megrendelhető a szerző címén: P. 0. Box 697, Station "B”, Montreal, Canada ÁRA: $2.00

Next

/
Oldalképek
Tartalom