Szittyakürt, 1972 (11. évfolyam, 1-12. szám)

1972-07-01 / 7. szám

1972. július hó »IttVAKÜftT 7. oldal DR. MIHÁLY FERENC VÁLASZ A HOZZÁSZÓLÁSOKRA — a “Gondolatok egy prédikációhoz" című tanulmányomhoz. — A "Szittyakürt” 1971. évi karácsonyi számá­ban közölt fenti című tanulmányomra igen sok hozzászólást kaptam sajtóban, levélben, élőszó­ban és telefonon egyaránt. Mindegyikre ilyen szűkre szabott keretek között nem tudok külön­­külön válaszolni, de csoportosítva mindenki meg­találja a választ kérdéseire és megjegyzéseire. A Krisztus Urunk valódi származása iránt ér­deklődő sok jóbarát, ismerős és ismeretlenek gra­tulációért ezúton jelentem hálás köszönetemet. A "Kanadai Magyarság” hasábjain vitéz dr. Nyíregyházy Pál ismertette és elemezte tanulmá­nyomat. Igaz magyar öntudattal írja: Istenem, Istenem, micsoda gyönyörű álom. Jézus annak a Nimródnak leszármazottja, akitől Hunor és Ma­gyar szittya vitézek származtak. Nincs különb nép a magyarnál”. Köszönöm dr. Nyíregyházy Pál lelkes sorait és remélem, hogy a közölt történelmi adatok és az itt következő kiegészítő adalékok úgy őt, mint többi magyar testvéremet meggyőzi arról, hogy mindez nem álom, hanem történelmi valóság. Dr. Pálfalvy Sándor az USA-ból levélben gra­tulált kijelentve, hogy évekkel ezelőtt ő maga is behatóan foglalkozott e tárgygyal és ugyanezekre az eredményekre jutott, de nem kapott sajtót a leközlésre. Jézus utolsó szavait a keresztfán "Éli, Éli lám ma sabaktani” azonban ő másként értel­mezi, mint én, melyre válaszomat — minden más forrást mellőzve — az általa is közölt Hammu­­rábi Codex idézet alapján adom meg, amint az alább a dr. Gálfy Gézának adott válaszomban kö­vetkezik. Fogadja ezúton is üdvözletemet. Juhász Alfrédnek és Havas Imrének köszö­nöm lelkes sorait. Az alább következő kiegészítő adatok, remélem, érdeklődésüknek megfelelnek. Dr. Gálfi Géza hozzászólását “Szót kér az Ol­vasó" címen a "Szittyakürt” 1972 márciusi szá­mában közölte. Az erre alább következő válaszom több más hozzászólónak is szól. Dr. Gálfi Géza félreértette tanulmányomnak Jézus születésére és származására vonatkozó té­teleit, mert én nem azt írtam, hogy Krisztus Urunkat József miatt tartják Dávid leszármazott­jának, hanem azt, hogy Jézus szülei nem voltak zsidók és már csak ezért sem lehettek sem ők, sem Jézus Dávid leszármazottai. Bibliakritikai kiértékelések szerint az első Evangélium a Márk írása szerinti volt, melyet Papias a második század első felének közepe tá­ján írt egy rövid írástöredékről, melyet Péter apostol tolmácsa Márk írhatott, amit helytálló­nak kell elfogadnunk, mert nincsenek ellenada­tok. Papias tehát a rövid írástöredékre alapozva megírta Márk Evangéliumát, melyet aztán máso­lások útján terjesztettek. A másolások kitűnő al­kalmak voltak a betoldásokra és kiegészítésekre. Innen vannak az ellentmondások. A 10. Rész 46. és 47. versben szó van a vak koldusról, aki Jézust Dávid fiának mondja. Ez egyáltalán nem csoda, mert a zsidó zsinagógák­ban és a más fajú, de zsidó vallású népek temp­lomaikban minden szombaton hallhatták a Mes­siás várásáról prédikálni, aki a régi írások sze­rint a Dávid házából kell hogy származzon. Azon­ban a Dávid családja kihalt, de a régi írások és a legenda megmaradtak. Az egyszerű nép a cso­dálatos gyógyulások láttán könnyen ráfoghatta Jézusra, hogy Dávidnak fia. Jézus azonban az ilyen rokonosítás ellen tiltakozott, amint az a 12. Rész 35. versében írva van. A Máté Evangéliumát szintén Papias írta, nem tudni milyen terjedelemben, de minden­esetre a Márk Evangéliumának kiegészítése kép­­pen. Ebben már szerepel Jézus családfája, mint­­ahogy a Lukácséban is, de a kettő között sok az ellentmondás. A Lukácséban feltűnő, hogy a csa­ládfa a Világ teremtésével, vagyis Ádámmal kez­dődik, és hetvenöt nemzedéken keresztül folyta­tódik, melyben sok történelmileg igazolt személy neve is szerepel, összekeverve földrajzi és nép­nevekből képzett hipotetikus személynevekkel. De vajon csak hetvenöt nemzetség élt a Biblia szerinti teremtéstől Krisztusig? Nem. De hogy mennyi, azt még megközelítően sem tudnánk megmondani. Azonkívül Ádám szintén csak egy képzelt személy, kinek nevét a MADA népnév megfordításával képezték az ótestamentumi írók. Ettől a képzelt személytől származtatja Lukács Evangéliumának írója Józsefet és Jézust. Azon­ban, aki ehhez még ma is ragaszkodik, az akarat­lanul is tápot ad az ateizmusnak és vallástalan­­ságnak, mert hiszen képzelt személytől csak kép­zelt személy származhat. Márpedig Jézus húsból és vérből való Emberfia volt, hogy saját szavaival éljek, mégpedig a Nimród véréből. Nem állja a helyét az az állítás sem, hogy Mária "is” a Dávid családjából származott volna, mert Józsefhez hasonlóan ő is a Mezopotámiából Galileába telepített Kushi-Szkita nép gyermeke volt. MÁRIA A SUMÉR NAGYASSZONY Szentiványi Rezső (Ft. Szelényi Imre) "Bábel­től Pannóniáig" c. tanulmányában kereken tagad­ja Mária Dávidtól vaió származását és hiábavaló kitalálásnak minősíti Mária Józseffel való unoka­­testvériesítését, vagy fiúsítással való családfővé tételét, ö Krisztus Urunk anyját "Szumér Nagy­asszonyának nevezi, ami egyáltalán nem tévedés, mert Galilea és Samaria népe Sumériából, még­pedig Susánból és Samarrából — Nimród föld­jéről — lett odatelepítve II. Sargon, majd később Nagy Sándor által. E népnek voltak a gyermekei úgy Mária, mint József, nempedig a távoli Judáé. Zsidók Gelileában Jézus születése idején nem voltak, mert — amint H. S. Chamberlain “Funda­­tion of the Nineteenth Century” c. könyvében ír­ja — a maccabeus Simon Tharsi egy sikeres galileai, assyrok elleni hadjárata után ott össze­szedte az összes zsidókat és minden vagyonukkal együtt visszatelepítette őket Júdeába, nem sok­kal Jézus születése előtt. Elképzelhető-e, hogy egy olyan hazafi, mint Tharsi, aki a legkisebb zsidó házalót is hazatele­pítette, pont a Dávid király leszármazottairól feledkezett volna el, ha ilyenek lettek volna? Bi­zonyára nem, mert ilyenek még Júdeábán sem voltak. “There is, accordingly, as we see, not the slightest foundation of the supposition that Christ's parents were of Jewish descent”, vagyis magyarul: “A legkisebb alapja sincs annak a fel­­tételezésnek, mintha Krisztus szülei zsidó leszár­mazottak volnának”, írja Chamberlain. Hasonlóan ír Jézus történetének másik nagy kutatója Ernest Renan is “The life of Jesus" c. könyvében. Renan, a College de France professzora, egy életet szentelt a történelmi Jézus tanulmányozá­sára és két évet töltött a Szent Földön, helyszíni vizsgálatokat végezve. Könyvének II. fejezetében kétséget kizáróan bebizonyítja, hogy Jézus Názá­­retben született, ahol apja József és anyja Mária szerény körülmények között éltek. Mint tanulmányomban említettem, Kr.e. 129- ben Juda elfoglalta Samariát (Izraelt), majd 104- ben Galileát is és a lakosságot körülmetélkedésre és zsidó vallási törvények alá kényszerítette. A meghódított terület turáni-szkita fajú lakossága tehát zsidó vallásu lett. De vajon azt jelenti-e ez, hogy ezzel zsidó fajúvá is változott? Vajon kicse­­rélődött-e ezzel vére és faji jellege? Természete­sen, nem. Zsidó vallás szerint voltak kénytelenek élni — mely mint "theokratikus” államban, egy­ben az államrendszert is jelentette —, de meg­maradtak sushanita és Samaritan szkitáknak, mintahogy Álmos vezér szkitái, a Kárpátmeden­ce magyarsága sem vált rómaivá azzal, hogy fel­vette a római kereszténységet, de németté se, ami­kor a germán eredetű protestántizmust követte. Lettek római katolikusok, lutheránusok, kálvi­nisták, de megmaradtak magyarnak. Oszoljon hát el a fogalomzavar. Jézus szülei zsidó vallású szkithák voltak, de nem zsidó fajú emberek és aki ezt tagadja, csak két okból te­heti. Vagy nem értékelte ki eléggé sem a Biblia, sem a történelem adatait, vagypedig tudományos meggyőződése ellenére a kényelmesebb és bizton­ságosabbnak vélt alapra helyezkedik, hiszen Re­­anan is elvesztette katedráját a College de France-n, de nem követte Galilei példáját és tu­dományos meggyőződése mellett kitartott. Dr. Gálfi Géza nem ismeri el, hogy az evan­géliumok mai formájukban a második és harma­dik század keresztény irodalmának termékei. Megemlíti, hogy Ireneus — aki a második század­ban élt — a Máté evangéliumáról már, mint meg­lévőről ír. Továbbá, hogy Papias is — aki 75 és 150 között élt — ugyancsak, mint már megírt könyvről emlékezik meg Máté evangéliumáról, ki­emelve, hogy annak eredeti nyelve az arámi volt. A hozzászóló itt akaratlanul is nekem adott iga­zat, mert Papias tevékenysége a második század első felére esik és úgy Máté, mint Márk evangé­liumát ő írta, mint olyat. ISTEN FIA Ernest Renan "The Life of Jesus” c. könyvé­ben — Euzebiusra és más egyháztörténeti adatok­ra hivatkozva — azt írja, hogy Papias hierapolisi püspök egész életén át kutatott Jézusra vonatko­zó adatok után, de szóbeli hagyományokon kívül csak két rövid ("incomplete”) írást talált. Az el­sőt, mely nem kronologikus sorrendben példabe­szédeket és elbeszéléseket tartalmaz, szerinte Márk írta, de nem említi, hogy milyen nyelven. A második, mondások gyűjteménye Mátétól. Mindkettőt lefordította “úgy ahogy tudta” (and which each one has translated as he could”, Eusebius, Hist. Eccl. iii. 29). Ez utóbbi zsidóul volt írva. De hol vannak ezek a töredékek az evangéliumok későbbi, vagy mai formájától? Jus­­tiniánus apologéta még 150-ben nem említ evan­géliumokat, csak az apostolok visszaemlékezéseit és kis terjedelmű intelmeket, melyekben a Dávid­tól való származás még nem volt benne, bár az ugyanezen időben íródott "Didaché”, mely az ak­kori álláspontnak megfelelő keresztény tanítást foglalta össze, úgy Dávidot, mint Krisztust Isten fiának nevezi. Ebből azonban legjobb esetben is csak testvérekként értelmezhetők. A Dávid fiává (leszármazottjává) minősítés egy későbbi keletű, elhomályosító, romantikus tendenciájú legenda­keltés eredménye, amikor mindent egy mythikus légkörbe burkoltak és a hétköznapok embere ré­szére elérhetetlenné tették Krisztust. Az Istenfia elnevezés általános volt az egyip­tomi és a sumér királyoknál, sőt némely római császár még ezzel sem elégedett meg, hanem egye­nesen Istenné jelentette ki magát. Pierre Montét “Eternal Egypt” című művé­ben a PHA-RA-OH elnevezést, amellyel az egyip­tomi királyokat illették, próbálja megmagyarázni. Több próbálkozás között megemlíti, hogy a kirá­lyi gyermekek az akkori hit szerint nem úgy szü­lettek, mint a közönséges gyerekek, hanem azok isteni származásúak voltak. Leonard Cottrell is azt írja a "The Anvil of Civilization" című könyvében, hogy "az Istenfia fogalom nem ritka dolog a régi népeknél”. Több sumér király is a Napisten fiának nevezte magát. A második század végén és a harmadik szá­zad elején, Alexandriai Philo nyomán, Alexandriai Kelemen és Origenes egyházatyák erős nyomást fejtettek ki a keresztény tanításnak a zsidó mythológiában való beágyazására. Ekkor keletkez­tek az első komoly szakadások a kialakulás álla­potában lévő kereszténységben, mert főleg a nem­zsidó keresztények teljesen elvetették a keresz­ténység judaizálását és Krisztust nem Dávid fiá­nak, hanem Istentől küldött prófétának tartották. Ezeket hívták "Gnosztikusok”-nak és Celsus sze­rint ez volt a legelterjetebb áramlat. A másik keresztény áramlat, a "Markionizmus” is azt ta­nította, hogy az ószövetségi prófétálások nem vonatkoznak Jézusra. A különböző keresztény áramlatok közötti harc a negyedik század kezdetére már ádáz gyű­löletté fajult és a 325-ben megtartott "Niceai Zsi­naton” nyílt szakadásban tört ki, ahol Eusebius és Epifanius nyomására a Krisztusi Szkita lelkű kereszténységet az Ótestamentum szellemé­ben megfogalmazott nyolcvan dogmatétellel, az Ótestamentumi mentalitású dogmaelvek elfoga­dására kényszerítették, írja Zajti Ferenc "Magyar évezredek" című könyvében. Ezen törekvéseknek legfőbb ellenzője Árius püspök volt, akit híveivel együtt —, mint eretne­keket kiközösítettek. Az Áriánusok igen jelenté­keny felekezetté fejlődtek különösen éppen a galileai és sziriai Krisztuskövetők között, meri amikor IV. Béla királyunk felesége Laskarish

Next

/
Oldalképek
Tartalom