Szittyakürt, 1968 (7. évfolyam, 1-12. szám)

1968-08-01 / 8. szám

4. oldal SZITTYAKÜRT 1968. augusztus hó “DEBRECENI SZÍNTÁRSULAT” — Sikerrel mutatkoztak be az amerikai Debrecen színjátszói! — A végén kezdjük inkább. — “Tinektek nem gratulálni kell, benneteket nem dícsérgetés illet, — nektek KÖSZÖNET jár!”... ezt hallot­tuk az előadás után a színház előcsar­nokában egy öregúr szájából, amikor már csak páran lézengtek ott a kö­zönségből, és félig jelmezben — félig civilben kimerészkedtek a színját­szók. Ezt vigye hát hírül ország-vilá­gon át a Szittyakürt, amikor beszá­mol arról, hogy oly hosszú pangás, annyi kísérlet után végre értékes színházat produkál Clevelandban egy magyar együttes, melynek legértéke­sebb produkciója az összetartás. ... Mert ebből lehet együttmaradás, ez keményedhet kitartássá, ez fonód­hat szerves összjátékká, — szóval ebből nőhet ki a rutin, és emelked­het csúcsára a — siker. A bemutatkozó után minden re­mény meg is van rá. SE SZÓ, SE BESZÉD — ÉS MÉGIS VALAMI A “történelmi” előzményekről jobb hallgatni. Ami azonban ezt a bemutatkozást közvetlenül előzte meg, arról tanulsá­gos elmondani egyetmást, bár nem dugtuk az orrunkat az előkészülésbe, s így kulisszatitkokkal nem szolgál­hatunk azoknak, akik élvezik a ked­ves pletykákat. Egyelőre titok tehát az is, hogy ho­gyan lehetett 30—40 felnőtt és fel­növendő műkedvelő ifjút meg kifor­rott színésztehetségeket összehozni, hónapokon át együtt tartani, étlen­­szomjan próbáltatni?! Végülis július 20-án, igen igényes közönség előtt el­­húzatni előlük a színpad függönyét, hogy tőlük várjuk, ami még nem volt. Hirtelen hát ifj. Gyékényesi György­nek, a kis társulat igazgatójának kell odaítélni ezt a titkot. Már az is csodatett volt, hogy sike­rült nekik felfedezni Clevelandban egy pompás előadóhelyet, ami kifeje­zetten színház, a Szt. Lukács kórház épülettömbjének eldugott része, és amiről talán az építészén kívül idáig senki se tudott. (Még a leleményes újmagyarok közül se bukkant rá két évtized alatt senki!) AMIRE ALIG JUT SZŐ, PEDIG TÖBB, MINT VALAMI Ez maga az előadás. Rövid verses beköszöntő, költemé­nyek, monológok, zeneszám, ismerte­tő szövegek közül emelkedett magas­ba három prózai felvonás. A Bánk bánból Bánk és Tiborc, az­tán Gertrudisz és Bánk jelenete, majd a Mátyás Deák víg egyfelvonásosa, vé­gül a Falanszter-szín az Ember Tra­gédiájából. Kovács Iván, aki különben hivatá­sos színész volt, bizonnyal a Nem­zeti színpadán érezte magát, mert Ti­­borcot úgy jelenítette meg, ahogyan ott is csak ritkán tette akár a legna­gyobb művészünk. Takács Teodor a kántor komikus szerepében brillíro­zott, de színészi produkciójának alig­hanem a legtetején. Ketten is voltak még, akik nem ön­­magukon, hanem a színészi tehetség mintaképén tettek túl, bár amatőrök. Péterváry Károly a Mátyás Deák gaz­da szerepében, és Papp Gaga, aki a gazda leánykáját alakította meg, ahogy otthon szorgoskodik és arra vár, hogy menyecske lehessen, mert olyan szerelmes. Egyik szeredet sem lehetett volna jobban játszani. Szabadkai Krisztinka közben-közben konferált, és valósággal azt mutatta be, hogy milyen egy kis tündérke magyar ruhában, aki még hozzá mű­vész is, mert olyan nagyszerűen ad elő. így szavalta el Tompa versét is — a Gólyához. JAJ! — DE SOKAT KELLENE MÉG ELMONDANI ... ... azokról a lelkes magyar színját­szókról itt az idegenben, akikről majd csak sorban, a további előadások után mondhatjuk el azt, hogy élen­­valót, kimagaslót, egyedülállót telje­sítettek! Mert ahogyan most mutat­koztak be, azokután már előre lehet­ne brilliáns ékköveket rakatni a rá­juk várakozó arany medáliákba. Búzás Ágnes, Berényi István, Cső masz Marika, Dömötörffy Zsolt, Gyé­kényesi György, Gyékényesiné és a kis Gyurka meg Pistike, Hargittay Ernő, Huszár László, Kézdy Sándor, ifj. Nádas Gyula, Öszényi Szilvia, Rit­­ley Endre, Spruch Rezső, Szabadkai Sándor (mint Lucifer és mint rende­ző is), Tábori Anna Mária (zongora), Tomaschek László jóval többre szol­gált, mint szép dicséretre. Jó és ígé­retes előadók valamennyien. És szív­­bemarkoló, hogy a magyar szó hibát­lanul cseng-bong az ajkukon. Szörényi Éva (nem a hasonnevű művésznő!) színházi titkárkodása pó­tolhatatlan lesz, ha férjhez megy és “ANGOLNYELVŰ MAGYAR LEXIKON” TERVE Készséggel adjuk hírül hasábjaink­ról annak az elgondolkoztató kör­iratnak a tartalmát, mely Báchkai Béla aláírásával érkezett szerkesztő­ségünkhöz. Arról van szó, hogy a "Hungarian Cultural Foundation”, a magyar könyvkiadás közelgő 500. évforduló­jára MAGYAR ENCIKLOPÉDIÁT ké­szül kiadni. Az idegennyelvű lexiko­nok magyarvonatkozású anyagának hiányait kívánja ezzel pótolni, és fer­dítéseit kívánja helyesbíteni. A tervbevett mű kettős célt is szol­gálna, és mindkettő nagyjelentőségű. Egyrészt szakszerűen tálalná a ma­gyar műveltség eredményeit az angol nyelvterület társadalmainak, más­részt az itt felnövekvő magyar ifjú­ság helyes tájékozódását segítené elé, ami közelebb hozza eredő gyökerei­hez az elkövetkező nemzedékek távol­ra szakadt magyarjait. Ezideig 142 magyar szakember je­lentette be közreműködési készségét a kétkötetes, kézikönyv-szerű lexikon szerkesztéséhez. További 87 szakem­bernek várható a bekapcsolódása. Ez együtt már több mint 200 tagú szer­kesztőgárdát jelent. Alapos remény van hát az induláshoz. Telik rá a külföldön élő, tanuló és tanító ma­gyar értelmiségből! A Hungarian Cultural Foundation-t a kiadás előkészítésének munkálatai­ban két állami egyetem is támogat­ja: a New-Yorki és a Buffalói. Érdeklődők és ajánlkozók ezekre a címekre írhatnak: Joseph M. Értavy, bibliographer Lockwood Library Buffalo, New York 14214 és Hungarian Cultural Foundation 20 Villa Moraine Drive Buffalo, New York 14225 Báchkai Béla címe: 96 Carstairs Road Valley Stream, New York 11581 elköltözik innen. A társaságból most tizenketten vállalták a műszaki se­gítség munkáját, így még tapsot sem kaptak az esten. Majd — legközelebb! HALK SZÓVÁLTÁS AZ ELŐADÁS UTÁN: — Kedves Bátyánk! Hálásak len­nénk, ha kíméletlen kritikát kapnánk tőled, ha megmondanál őszintén min­den hibát, amit elkövettünk... — Ugyanmár Gyerekek, hát regge­lig soroljam? Majdnemhogy csupa hi­bából, minden műkedvelés velejáró­jából raktátok össze az egész elő­adást,, de hát épp az a bámulatos, hogy egészében fényes volt, kifogá­­solhatatlan és nagyszerű! Mert hát úgy van a dolog, hogy a mű kedvelése varázsolja egyszercsak színésszé az embert, és nem a színiiskola. Ezért jár érte külön-külön és egyben mind­­nyájotoknak ékköves medáliánál is több: magyar köszönet! (Ezt a párbeszédet még az éjszaka, egy pohár Szürkebarát mellől sike­rült elkapni.) (—sk—) Lillafüred • A Szarvasi kísérleti halastóból az idén, különleges szállító járművekkel nemesponty-ivadékokat szállítottak az ország különböző halastavaiba. Mi most Sárospatak szenzációja? Ódon Lyceumáról, korai jogakadémiájáról volt híres a Hegyalja táján ez a kedves kis városka, de méginkább református teológiájáról és a pataki jogász-életről, no meg Rákóczi-váráról ott a Bodrog folyó partján. A várat már évekkel ezelőtt restaurálták és múzeummá nyilvánították. Újabban a környékére került a sor, ahol a hajdani trinitárius kolostor volt. Kétszáz éve már hogy világi célokra szolgál ez az épület. Most három méter vastag kőfalait meghagyva, szállodává és étteremmé alakították át. A barát-cellákból kétágyas vendégszobák lettek, egészen modern szállo­dai felszereléssel. Épültek többágyas turista-hálók is, de jórészt érintetlenül hagyták az ódon jelleget. Korszerű felszerelése ellenére a 200 személyes étterem is őrzi a multat, a magas kőfallal körülvett kolostorudvar pedig, mint árnyas kerthelyiség: csupa romantika. Sárospatak új szenzációja lett a történelmi légkör, s a modern szálloda­kultúra sikerült ötvözete. SZELLEMI KONGRESSZUS MONTREALBAN A FORRADALOM 12. ÉVFORDULÓJÁN A július 2.-án Torontóban rendezett szabadságharcos megbeszélések folytatásaként nyolc amerikai és kanadai magyar szabadságharcos cso­port vezetői rendkívüli megbeszéléseket tartottak New York mellett fúlius 18—19.-én. Megállapítást nyert, hogy az európai Vasfüggöny mögött zajló drá­mai politikai alakulások és események, melyek szerves következményei íz 1956-os forradalom okának, a menekült magyar életet teljesen készü­letlenül találták. 1956 mély igazságai annyira változtak az emigrá­­ciós élet napipolitikai gyakorlatában, hogy a korszakot megnyitó gon­dolatok ma már elsikkadnak a mindenkori befogadó ország sajátos belpolitikai megfogalmazásaiban. Szükségesnek látszik, hogy a magyar forradalmat képviselő erők, intézmények és szellemi kezdeményezők összejöjjenek egy találkozóra, ahol pártokon felül kicserélhetik gondolataikat. A magyar forradalom új politikai útat jelentő elhatározásait felevelenitve választ kapunk a mai nyitott kérdések megoldása felé. Üj állásfoglalás a magyar forrada­lom gondolatai mellett meghozhatja az annyira szükséges szellemi meg­újulást a tizenkettedik évfordulón. A szellemi kongresszust Montreálban (Kanada) tartják, időpontja közel az évfordulóhoz, de az amerikai elnökválasztások után, november 9—10-én lesz. Az eredeti tervek alapján a kongresszusra meghívót kaphat minden közösség és érdeklődő magánosok, akik 1956 gondolatával azo­nosítják magukat. A kongresszussal a magyar közélet lehetőséget kap, hogy a kérdéseket őszintén, mélyremenően és pártpolitikai meggondolá­soktól mentesen megbeszélhesse. A gondolatcsere alapján az egymástól független szervek bizonyos területeken akció közösségre léphetnek. A Magyar Szabadságharcos Szellemi Kongresszus nem kíván csúcs­szerv, vagy pártközösségi összefogássá válni. A meghívást elfogadó egye­sületek és magánosok teljes szabadságát mondanivalóik megfogalmazá­sában és cselekedeteikben a legkisebb mértékben sem akarják korlátozni. A kongresszus bizonyítja és vállalja, hogy a megbeszéléseken kialakult gondolatokat, vitákat és kiértékléseket a határokon kívül élő és az ott­honi nyilvánosság rendelkezésére adja. Érdeklődésre az előkészítő bizottság szívesen válaszol. Postacímek: Szabadságharcos, P. O. Box 87, Longueuil, P. Q. Canada. Szabadságharcos, P. O. Box 449, New York 10005. Az Előkészítő Bizottság nevében: Andreánszky Károly, New Jersey, Prof. Jobb Andor, Michigan, Major Tibor, Ohio, Szántó János, Pennsylvánia, Tóth Béla, California, Vasvári Zoltán, New Jersey, Végvári Tibor, Canada.

Next

/
Oldalképek
Tartalom