Színház, 1918 (1-10. szám)

1918-11-03 / 5. szám

10 Színház 5. szám. A karzat törzsvendége. Tisztelt Szerkesztőség ! Megkaptam lapjukat mejnek na- gyonmegörvendtem én Hálistenek egé- ségess vagyok önöknek is kívánok a Jóisteutül. Továbá tudatom hogy megin vótam a színházba a nojé bárkáját aták de hogy kimongyam a zigazat sióm zokon nessék önkegyedéknek nekem nagyon tecet mer nem vót bene tánc meg nem is olyanak tanultam en a nojé bárkáját a bibliábul mán csak legjob vót az a csuhaj báró csak aba még úgy sajnáltam azér ászt a na- cságát vagy kisaszopyt nem is tudom kinek híják tán Hentess Aranka aval az úrral tancolt ászt azut úgy fellfor- ditota hogy biztossan felfordult az c- gész belsörésze nem csuda ha meg­kapja ezt a spanyol féle gyomorhábo- rodást azér nagyon derék vót. tisztelem minyajokat kezöket csókolom Tokanyos Julca. páf pá. Gondolatok. Az a valódi demokrata aki tetteivel bizonyítja be: hogy szereti ember­társát, úgy, mint önmagát Türelemmel néha többre -megyünk, mint igyekezettel Az olyan embert, aki mindig a jót reméli: optimistának mondjuk: aki pedig elveszti minden reményét: az a pesszimista. Az erő hatalmasabb, mint a hata­lom : mert a hatalom erő nélkül nem erős. Van olyan győzelem is, ahol a győző a tulajdonképeni vesztesfél s a legyőzött érdemli meg a dicsőség pál- makoszoruját. A macska, amikor megfogja az ege­ret : érzi. hogy jussa van hozzá ; s ebben igaza van, mert ez a hivatása. Hány ember fojtogatja embertársát az az igazságérzete nélkül. A szerkesztő üzenetei. Többek : A direktor értesítése sze­rint spanyol náthában megbetegedett. Az elmúlt pénteken a Bocaccióban már fellépett. K. Margó : A beküldöttekkel fog­lalkozni fogunk. Sz. Juci: Beküldött leközlése fizi­kailag lehetetlen, különben jó. K. Jolika : Megfejtése nem betyes.

Next

/
Oldalképek
Tartalom