Színház, 1913 (1. évfolyam, 1-5. szám)
1913-11-29 / 1. szám
SZÍNHÁZ 7 meseszövés érdekességét és az egyes alakok kifogástalan karak- terizálását. Az élénk és mindvégig lebilincselő újdonság meséje a körül forog, hogy egy fiatal asszony, a kinek hosszú útra kell mennie, egy másikra bízza az urát, hogy vigyázzon rá, bele ne csapjon az ő távolléte alatt férjébe a szerelem villáma. Megkéri az asszonyt, kacérkodjék urával és tartsa lekötve, de tovább ne menjen a cselekvésben. A villámhárítónak szánt asz- szony azonban megszegi ígéretét, amit a visszatérő feleség egy mulatságosjelenetben, amelyben igazán kitünően lehet mulatni — konstatál. A kibontakozás csak növeli ezt a hatást. A francia eredetiből a kitűnő Salgó Ernő ültette át e darabot magyar nyelvre. A fiatal asszonyt Füzess Anna, a Villámháritót egy félvilági nőt, Z. Hahnel Aránk, a férjet Boross Emil játsza. Kedves szerep jutott a darabban Vértes Nellynek, Kemény Lajosnak, Borbély Sándornak és Várnay Lászlónak. A nevető férj. Már Budapesten slágernak bizonyult ez a kitűnő Eysler operett, mely nem csak értékes zenét és brilliánsan megirt librettót hozott, hanem magával hozta egy nagyszerű színész, Szirmay Imre reaktiváltatását. Ezt a minden tekintetben nagy és nehéz művészi feladatot nálunk Sugár Gyula vállalta magára: a már rövid idő alatt megkedvelt és népszerű bon- vivant színészünk egy 50 éves jó humorú és melegszívű férjet játszik, akit a felesége — egy hisztérikus és nagy allűrökkel dolgozó írónő megcsal. A férj tudomást szerez erről és az operett csengő vidámsága egy pillanatra siró kacagásra fanyalodik — de a harmadik felvonásban Rosenroth Sala köz- és „váló“ ügyvéd béke sze- páréiban minden kellemes megoldást nyer. A hisztérikus nagy stilü Írónőt H. Bállá Mariska — játsza — aki e szerepben egészen uj, bizarr és nagyszerűen eredeti. A darabban van két kedves szerelmes pár, az egyik párt Lónyai Oszkár és Szeles Elza, a másik párt Gaál Béla és Lakatos Ilonka játszák. Kitűnő alakokat személyesítenek Borbély Sándor és Várnai László. VAVAVAVAVAVAVAVAVA Villámhárító. El ne nyeljétek Azt figyeljétek Versem furcsát állít, ó, Kasszasiker lesz A „Villámhárító", Ilyet ember ész még Ki nem sütött, Egy „Villámhárító" Amely beütött!