Szinérváralja, 1912 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1912-04-30 / 18. szám

Szinérváralja, 1912. Április 30. — 18 szám Kilencedik évfolyam SZINÉRVARALJA TÁRSADALMI, ŰAZDASAOI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. ElöflzetFsi árak: Egész évre 6 korona. Félévre 3 korona. Negyedévre 1 korona 50 íiilér. Egyes szám .ji^rr^iiír Nyilttér soronkint 4) f "" v-r M E G JEL ENIK MINDEK f­:i • —- - f* 4* Felelős szerkesztő : fAbiAn istvAn. A lapra vonatkozó mindennemű közlemény és küldemény vala int az előfizetési dijak a „Szinérvalja“ szerkesztő ségéhez Szinérváraijára küldendők. ~ HiJd*tés*h*f mérsénalf árakon közlünh. = A társadalom mostohái. Vajmi sokszor összetévesztik a sze­gényügyet a jótékonyság gyakorlásával, s azt hiszik, hogy az elsőt szolgálták, mikor bármilyen avatatlanul is a mási­kat gyakorolják. A bibliának azt a parancsát, hogy: „Adj étket az éhezőknek s ruházd a mezitleneket“ szem előtt tartva, ennek tökéletesen megfelelni vélnek azzal, ha a szegénynek, vagy annak, ki olyannak mondja magát, a körülményekhez képest kisebb vagy nagyobb pénzbeli segélyt juttatnak s aztán rájuk bízzák, hogy mi­képen tudnak ezzel a segélylyel igazi vagy csat látszólagos szorult helyzetü­kön segíteni. A szegényügy és a jótékonyság azonban két különböző fogalom, amely nem fedi, vagy néha ki is zárja egymást. Úgy viszonylanak egymáshoz, mint az ész meg a kedély. A helyesen alkalma­zott szegényügynek mindig a gyakorlati felebaráti szeretet elvén kell ugyan ala­pulnia — mint különben az észnen mü­veit is a kedélynek kellene befolyásolnia — de a tervszerűtlen és céltalan jóté­konyság nemcsak hogy elégtelen és nem kielégítő, hanem egyúttal igazságtalan is, mert önkényszerü, sőt soszor demorali­záló, s igy inkább bajt, mint áldást oko­zó. Hogy a könyörületes alamizsna osz­fögatás alapján osztogatott és gyakorlott bibliai jótékonyság az emberiség nőnemű tagjainál nagyobb számú követőkre talált, mint a férfiaknál, az bár erre nézve sta­tisztikai feljegyzékekkel nem bírunk — anő­nek fejlettebb kedélyvilága mellett termé­szetes. Az utcákon kuporodó nyomorúságos alakoknál legalább sokkal több nőt lát az ember megállani, zsebbe nyúlni az aprópénzt az illetőnek átadni anélkül, hogy megvizsgálnák, igazi és valódi-e az a nyomor vagy tettetet. Attól a magasz­tos tudattól vezéreltetve cselekednek, hogy jótétet gyakorolnak. Ha pedig a szigorú férj a kellemetlenkedő csavargót az ajtó elől elkergeti, „szive jóságában“ bizo­nyára az asszony az, ki dugva egy kis pénzt vagy valami meleg ét lt csuztát a kezébe. A szegényügynek feladata, hogy a fáradtakat vagy munkaképteleneket a munkakerülőktől elválassza! és megkü­lönböztesse, az elsökeLvégleg vagy ideig­lenesen elhelyezze, az élet legszigorúbb nyomorától megóvja, az utóbbiakat ellen­ben a helyes útra visszaterelje vagy ha ez már nemlehetséges, ártalmatlanná tegye és a társadalmat, mely lustálkodókat, parazitákat, élősdieket magában meg nem tűr, tőlük megszabadítsa. A szegényügy feladata tehát szociális a szó legszoro­fl „SZlMÉflUflRflyfl“ CflBCflJfl. Kínai mesék. A szőlőlugasban. Volt egyszer egy mßndarin, éppen peres ügyek elintézésével volt elfoglalva, midőn az irodatiszt a hivatalba lépett ... Az irodatiszt arcza flastrommal volt tele ragasztva, alig maradt raj a üres hely. — Hát veled mi történt ? szóiitá meg őt főnöke. Jaj, uram, furcsa dolog esett meg rajtam. Tegnap este a nagy hőség elől meghúztam magamat a szőlőlugasban. Hirtelen erős szél kerekedett és egy pár szőlővessző pofon talált ütni: attól van az arcom most annyira össze­karmolva. A mandarin persze nem -akart hiteit adni szavainak. — Tudjuk, tudjuk," hányat ütött az óra ! — szólt mosolyogva. —‘Sejtem már, hogy mi történt, megint összezördültél a feleségeddel és az asszony nagyon megtalált cirógatni. Ugy-e, hogy igy volt ? Az irodatiszt olyan vörös lett, mint a rák*. Rajtakapták. Mit vol mit tennie, elpanaszolta, hogy mennyi vesződsége van neki odahaza élete párjával. — Ejnye, kát igazán oly zsémbes a fele­séged I Megállj csak, majd ide rendelem a hi­vatalomba és keményen megbüntetem, majd elmegy a kedve attól, hogy a jövőben is kikezd­jen térjével. Megvesszőztetem, úgy kell neki. A mandarin még tovább beszélt volna, hiszen kedvencz témájára akadt, ha ugyanak­kor nem jelenik meg valaki a háttérben. Ez a valaki pedig nem volt más, mint a mandarin kedves felesége. — Nem mondanád meg, kedves férjem, kiről volt szó az imént és kit akarsz te meg­vesszőztetni ? A mandarin legott meghunyászkodott. Intett az irodat sztjének és a teremben levő szolgáknak. — Hagyjatok magunkra, nézzen kiki a dolga után ! Mig azok eltávoztak, igy sóhajtott fel: — N r, most én húzom meg magam a szőlólugasban. Vájjon nem fognak-e a szőlő- vesszők engem is pofon ütni! ? A „kang“-ra ítélt bűnös. A „kang“ négyszögletes deszka gömbö­lyű nyilassal, melyen a gonosztevő kidughatja a fejét. A kínaiak humoroson fanyakkendőnek nevezik. Rendesen a tolvajt szokták „kang“-ra ítélni A biró egy tolvajt „kang“ ra Ítélt. Rokonai, barátai inkább kíváncsiságból, mint részvétből eljöttek őt meglátogatni. sabb értelmében. Aki neki szenteli magát, annak nemcsak könyörüietesség érzeté­vel kell bírnia, hanem éies felfogással, tántoríthatatlan meggyőződéssel és eré­lyes cselekvő képességgel akivitelben is. Éppen ezt az utolsót akadályozza meg nagyon sokszor a könyörüietesség érzete. Mert nagy a kisértés arra, hogy könyö- rületből többet is adjunk, mint amennyi a nyomornak megszüntetésére feltétlenül szükséges. Pedig ennek a gyönyörű, tisz­tán emberies érzésnek engedni még sem szabad, mert a feltétlenül szükségesnek a tulhajtása a segélyre szorulót az idegen segítséghez hozzászoktatja és az önsegély ösztönét kisebbíti benne. A szegényügynek - ez olyannyira szükséges önkorlátozása ésj elhatárolása azonban sok esetben egy bizonyos ke- ményszivüséget eredményez, főleg ott, hol a teljes mu ikaképtelenség az illető­nek önhibája nélkül állott elő s ahol a legszükségesebbnek megtudása, a fáklya világhoz hasonlítva nem a nyomor éjje­lének a megvilágítására, hanem a bor­zasztó sötétség feltárására vezet. Az ily esetekben, melyeket csak az individualiz­musban munkálkodó szegényügy állapít­hat meg teljes biztonsággal, az emberi könyörületességnek kell legszebb és leg­áldásosabb virágait fakasztani. — Mond csak, mi volt a bűnöd, hogy a biró ezt a szégyenitő büntetést mérte reád?— kérdezgették. — A dolog úgy történt, válaszold amaz, hogy az utcán sétálva kötelet pillantottam meg a földön, nádból font erős kötelet: szép kis kötél volt, bizony Isten! ha az 'utcán fekszik, nincsen gazdája, — gondoltam magamban, föl­szedi erű és tovább mentem. Amint igy mentem, mindégéként, nyáron csípett egy rendír és le­tartóztatott. Aztán, — aztán meg elitéltek. Rokonai meg barátai nagyon elcsodál­koztak, mert aki nádkötelet tatai az utcán, azt nem szoktak „kang“-gal büntetni. — Az már igazan szokatlan dolog! Ki hallotta már, hogy ily csekélységért megbünte­tik az embert, hozzá még oly súlyosan is! Szinte hihetetlen. U/a vallatták. Csak mégse lehetett ez a bűne. A bűnös végre kinyögte : — Persze elfelejtettem, felemlíteni, hogy a kötélen lógott valami, no de ne is beszéljünk erről, szót sem érdemel ! A rokonok meg jóoarátok azonban más véleményen voltak. — Csak mond meg, mi lógott rajta ? Addig unszolták, faggatták, amig a sem­tnirevaló végre igy szólt : — Mondtam már, hogy szót sem érde­mel I De mert annyira kiváncsiak vagytok, még­is megmondom. Ami a kötélén, a szép nád köte len lógott, csupán egy iczi-piczi kis ökör volt l

Next

/
Oldalképek
Tartalom