Szinérváralja, 1912 (9. évfolyam, 1-52. szám)

1912-12-03 / 49. szám

49 szám (2) 1912 december 3 SZINER VÁR AL J A az irás-olvasás és tudás veszedelmes szerszám, a mely minden bizonnyal fegyvere lesz embertársai ellen. Modern iskolákat kérünk, a hol tizen juhiak egy osztályba és akkor nem fog szalmát csépelni a ianár, és a jó intézményért szívesen hozunk áldozatot is. Nyilvánvaló, hogy ez a helyzet c ak a távol jövő zenéje, a mely egy kedvezőbb anyagi helyzetet tételez fel. És itt kerü­lünk a circulus vitiosus rettenetes örvé­nyébe : a jobb iskola egy jobb jövőt fog teremteni, de mi ezt a jobb iskolát csak egy jobb gazgasági jövő mellett építhettük fel, mégis ha e jobb is­kola számára pénzt akarunk elvonni valahonnan, a józan ész diktálja, hogy a rósz intézményektől vonjuk el. Ilyen rossz intézmény a mai iskola. Szóval csináljunk minden tiz, a mai rendszerű rossz iskola helyett egy mo­dern szellemű jó iskolát, Akkor nem fognak minden vonalon túlzsúfolt pályá­ról panaszkodni, másrészt a jó iskola egy jobb gazdasági jövőnek lesz alap­köve. Mert az iskolának nem [ehet az a célja, hogy minél több fiskális, doktor, mérnök, hivatalnok, „müveit kereskedő“ anyagot dobjon az ember piacra, s kik egymással való viaskodásban keresik az élet célját, hanem, hogy megértő polgá­rokat neveljen, akik harmonikusan tud­nak egymás mellett élni. Ez lesz a jövő tanárok dolga. Színház. Pénteken este kezdte meg Sajó Vil­mos színigazgató jól szervezett színtársu­latával előadásait városunkban a Lengyel menyecske operelte előadásával. A társulat teljesen beigazolta, hogy reászolgált hír­névre mely megelőzte, sajnos hogy az első két estén oly csekély számú közön rég jelent meg a színházban hogy a színészek méltán kérdezhették hol van a szinérváraljai szinházjáró publikum? Reméljük, hogy közönségünk méltányolni fogja a kürünkben időző és itt működő derék színigazgatót és igazán kitűnő erőkből álló színtársulatát és a következő előadásokat látogatni fogják annyival is inkább, mert végre egy igazán jó szintársulatott kaptunk amely minden támogatást megérdemel, és a mely maga- an felülmúlja mindazon társulatokat, me­lyek eddig itt működtek. Bemutató előadásul' a már fenn említett Lengyel menyecske került színre Jean Gilbert szépzenéjü operettéje olyan kiváló előadásban melyett kisebb szín­padon eddig nem láttunk. A darabb ügyesen felépített meséje a fülbemászó melódiák elfeledtették velünk a színpad és a világítás hiányosságait. A szereplők mindegyike olyan igyekezettel alakította szerepét, mintha táblás ház lett volna. Erdélyi Anna temperamentumos és szép- hangú lengyel menyecskéje, Kovács Gizi Ilyke, Parlagi Margit, Madarasné szere- pében kiváló alakitáat nyújtottak. Férfiak közül Nagyiván István mint após kitűnő komikumával, Lónyay Oszkár Fodor Já­nos szerepében jóizü természetességével tűnt fel. Szigeti, Sajó, és Mihályi kitűnő játékukkal járulták hozzá az est sikeré­hez. Az első estén a legkedvezőbb benyo­másokkal távoztunk a színházból. Szom­baton, Gulhi Soma kiváló humoristánk 3 íeivonásos komédiát hozta színre a társulat. Kegyelmes ur, a darab címe, és egymást váltogatják a darabban a mulaisagos jelenetek. A közönség ki nem fogyott egész estén a kaczagásbol. A szí­nészek jól tudják szerepeiket, nem vár­ják a súgót, a gördülékeny előadás emel­te a darab sikerét. Kálni István és Lónyai az ikertestvévek szerepébe« brillíroztak, Dóry Pista grófot Sajó igazga' ó játszotta mű­vészettel. Mihályi mint kanabokai császár könnyekig megnevettetett, jól játszották meg kisebb szerepeiket Nagyiván — Szigeti és Miklóssy a nők közül bájos színésznőt alakított,.Kovács Gizi. Parlagi és Rózsai Ruzsi játszották a darab két női főszerepét igen ügyesen. Színházi műsor: Kedden: Berkovitsés í drsa kacagtató éneke, vígjáték ! Szerdán : Cahai'é Nagy Endre modern cab&réjának teljes műsora az összes tagok felléptével. Csütörtökön: Asszonyfaló, hlysler hírneves operettje teljes bérletsziinetben. tenteken: halnám hercegnő operette. Szombaton: Billincsek ; Zsidó katona dráma. Vasárnap : Csókszanatőrium operate. A csütörtöki Asszonyfaló előadásra jegyek előre vált­hatók, az igen tisztelt bérlők helyeit szerda délig fenn tartja a pénztár. HÍREK. Esküvő, öáues Sándor, az Uj Szatmár szerkesztője a napokban tartotta esküvőjét Deutsch Bellával. Házasság. Wag, László nyug. szatmár- megyei főispán leányát Adát eljegyezte Nagy Aladár méneskan kapitány. Nag) László má­sik leánva, Erzsiké, házasságot kötött Hanák Sebestyén moueskari főhadnaggyá!. Kirendelés. Dávid Samu szatmári kir törvényszéki betétszerkesztő bírót az igazság ügyminiszter a Nagybányán folyamatban levő botótszerkesztési munkálathoz khendelte. Vármegyei közgyűlés Szatmárvármegy'1 törvényhatósága december hó 12-ik napjm rendkívüli közgyűlést fog tartani. Gyilkosság. Komorzánban a napokban a legsötétebb középkorra emlékeztető borzalmas gyilkosság tör .ónt, Balogh Menyhért részegen ment haza a korcsmából és odahaza fütyülni kezdett és megparancsolta a feleségének, hogy táncoljon előtte. Balogh úgy találta, hogy a felesége nem jól tancol és ezért az asszonyt baltával agyonütötte. A vadállatias férjet a csendőrsóg letartóztatta. Halálos szerencsétlenség törtónt f. hó 23-án Sárközön’ Szilágyi Lajos Géza nevű 19 — 20 éves fia öl-fát fuvarozott. Dolga végeztével igyekezett hazafelé s a faluhoz kö­zel lovai valamitől megijedtek s beszaladtak az árokba. Szegény fiú oly szerencsétlenül esed, hogy fejjeljkerült az árokba, moly bon viz is volt s eszméletét vesztve megfuladt. Kevés idő múlva találtak rá. Nyomban értesítették a szü­lőket s az anyja szomorú hir hallatára elá jult. Az egész községben óriási a részvét a szomorú család iránt. Durazzó Durazzó, mely most az európai diplomácia tárgyalásaiban oly jelentékeny szere­pet játszik Albáni?, legfontosabb kikötője, mely­nek kereskedelme és forgalma úgy Skutariót, mint Valonáét felülmúlja. Durazzó külkereske­delme normális időbon 10 millió frankra rúg, amely a ki- és bevitel között körülbelül egyen­lően oszlik meg’ A legutóbbi két évbon Durazzó az albán zavargások következtében sokat szenvedett, a beviteli a lakosság vásárló ere­jének csökkenése következtében hanyatlott a kivite pedig sziutóu aiaszállott, azért, mart a főldmivdés a zavargások miatt úgyszólván parlagon hever. Az Olaszországgal való háború is érzékenyen sújtotta Durazzó kereskedelmét Ilyen körülmények között nem esoda, ha Durazzó áruforgalma, amely 1910-ben még 9. 6 millió frank volt, 1911-ben 0 millió frankra csökkeut. Durazzó kei eskedelméb in a legnagyobb, vésze Ausztriának van. Magyarországnak a kikötő forgalmában nagyon jelentéktelen szerep jut. Normális években Ausztria forgalma Dur- azzóval 5 millió frankra rúg, ami az egész forgalomnak a felét teszi ki. Ausztria legfon­tosabb export cikkei Durazóba: cukór (500.000 frank;, kávé 300.000 frak) pamutfonál (230.000 frank), rizs (170.080, korona), szesz 120.000 korona). Kisebb össze-, gekkel szerepelnek a vasáruk, a papír-, fa- gyufa-, sör-, üveg- áruk stb Ausztria után Durazzó kereskedeímcbeu Olasz­ország van érdekelve, mely főkép lisztet, pamut tárukat és petróleumot exportál. Az európai államok közüs még Angliának vannak valame­lyes kereskedelmi erdekei Durazzóban. Durazzó kivitele, melynek fele Ausztria- Magyarország felé irányul, főkép olívaolajból, tojásból, bőrökből, juhgyapjuból és,gabonából áll Olaszország, mely Durazzó kereskedelmé­ben mintegy 2 százalékáig van érdekelve, ott elárt sík. reit főleg a Banca Commerciale d’Oraet nevű bauk agilitásának köszönheti. Ez az intézet organizálta az Albániába irányu­ló olasz petróleumexportot is. A tél a legjobb orvo»l A folyton változó életviszonyok nem csak uj betegségeket hoztak létre, de még a régieket is súlyosabbakká tették. Ma már alig van ember, aki köszvóuyben, ezuzban, reumában és az ezen bajokat kísérő egyéb betegségekben és fajdalmukban ne szen­vedjen. A modem orvosi tudomány felvilágosí­totta a közönséget arról, hogy a betegségeket nemcsak a nyári fürdőben kell és lehet gyó­gyítani, liánon a tartós, valódi gyógyulás elérésére a téli kúrák még a nyári fürdőzésnél is alkalmasabbak. Ez az oka annak, hogy azok a fürdők, melyeket valóságos gyógyfürdő szám­ba keil venuünk, nagy súlyt helyeznek a téli kúra bevezetésére és fentartására, mert télen a beteg kevesebb mozgást, szabadságot élvezhet, jobban le van fürdőjéhez és osvo’ához kötve és ezért nagyobb is a gyógyulások száma. Ez a cél lebegett a Nagyvárad mellett levő Félix fürdő igazgatósága előtt is amikor 10 évvel ezelőtt a téli. kúrát bevezette és azóta azt népszerűvé és hasznossá tette. A gyógyha­tású hőfürdök és meleg források használata nagyobb pihenést, kényelmet igénnyel, amire főként az őszi idő alkalmas, amikor a gazga elvégezvén muukaját, nyugodtabban foglalkoz­ik tik betegségével is. A tisztviselő, a katona ós bármoiy más alkalmazott is könyebben veheti igénybe a Félix-fürdő ritkahatásu gyógy - tényezőit, mert bármely fürdő használatával, kényelmes, jól fütött szobákkal, zárt folyósokkal, jó magyaros koszttal együtt szóval teljes úri el­látás fürdő használattal együtt hotanként csupán 56 koronába kerül tehat jóval oicsótn mint a mennyibe például a nyári gyógyítás kerülna. A szenvedő beteg bizonyára szívesen értesül arról, hogy a Félix fürdő idei téli kúra ideje megkezdődött ós a sokféle betegségben szen­vedő nemeink csodáshatásu források, de kel­lemes otthon, kitűnő orvosi felügyelet ós magyar vendégszeretet várja. Lopás. Moldován Endre fényi r. k. plébános padlásáról ismeretlen tettesek f. kó 14 ón 10 métermázsa búzát loptak. A nyomozás még semmi eredményre sem vezetett. Védekezés a kolera ellen, a törökük Ázsiából behurcolták a korelát a Balkánra, ahol mar meg is kezdte a pusztításait. Minthogy a kolera rendkívül gyorsan terjed és mi a Balkánnak töszomszódja vagyunk, könnyen átharapózhatik hozzánk a veszedelem. Ezért azüksőges, hogy a hatóságok már mosi meg­tegyenek minden óvintézkedést. Hir szerint a belügyminisztérium közegészségügyi osztálya már iutazkedett is, hogy elejét vegye a borzal­mas járvány pusztításainak. Színészi álnév a váltón. A német legfőbb törvényszék kimondta, hogy a váltón levő színészi álnévnek kötelező ereje van az álnév viselőjére. Ez azért érdekes, mert nálunk egyáltalán nem szabad használni a váltón mást, mint az aláiré igazi nevét és aki művész álne­vet Írna alá, az beleesnék a váltótörvónysaók

Next

/
Oldalképek
Tartalom