Szinérváralja, 1909 (6. évfolyam, 1-51. szám)
1909-11-09 / 44. szám
(2) 44. szám. SZINÉRVÁRAL A 1909. November 9. retettel, hogy egyesítsen, bizalommal, hogy nemesítsen, miként ötven évvel ezelőtt apáink és nagyapáink s kéri abban a reményben, hogy miként az ő fáradozásukat eredmény kisérte, a mienket is diadal fogja koronázni. Kérünk minden hazafit és honleányt, egyeseket és testületeket, hogy az Erdélyi Muzeum- Egyesület nagy czéljait, annak ötven éves jubileuma alkalmából elősegíteni szívesek legyenek, akár oly módon, hogy tagjai sorába lépnek, akár úgy, hogy jubileumi alapunk megteremtéséhez valamely — tetszés szerint való — összeggel hozzájárulnak. Tőkénk gyarapítására, gyűjteményeink gazdagítására, törekvéseinkben való támogatásra jó akaratot és adományt egyaránt hálásan fogadunk és nyilvánosan is megköszönünk. Az Erdélyi Muzeum-Egyesület pártoló tagja évenkint négy, rendes tagja nyolcz, alapi- tói egyszer s mindekorra kétszáz és igazgató tagjai ezer koronát fizetnek, vagy az utóbbiak annyi értékű s a gyűjteményekben elhelyezhető múzeumi tárgyat adhatnak. Tagsági és alapítványi dijakat vagy pénzbeli adományokat az Erdélyi-Bank Takarékpénztár Részvénytársaság Kolozsvár, múzeumi tárgyakat a gyűjtemények igazgatói fogadnak el, kik minden adományról a választmány utján nyilvánosan elszámolnak. Gr. Esterházy Kálmán. A hándlé. Reggel van. Csend ül a szobámon Elnyúlva fekszem még az ágyon, Mint a halott. Az ablakon a napfény beragyog. — A világ más táján van már az éj! Az udvaron felhangzik már az Élet: —- Handlé, handlé .. . Ébredni kell, bár hideg a szoba, Hej, de keserves, czudar, ostoba Ez a világ I Csak ki az ágyból pénztelen diák. — A világ más táján van már az éj! S hogy öltözködöm, lomhán hallom ismét — Handlé, handlé . . . Körülnézek és szemem megakad, A fogason egy rossz ruhadarab S más holmi lóg. Hívjuk fel hát a házaló zsidót. — A világ más táján van már az éj! S most én kiáltok le az emeletről: — Handlé, handlé . . . Van már ebéd, czigarett, vacsora! Hej, mégis szép az életem sora: Dalolgatok Még akkor is, ha napszám koplalok. — A világ más táján van már az éj ! S ha kell meghallom meczénásom hangját — Handlé, handlé . . . Ma nadrágot vesz, holnap úgy lehet: Pisztolyt, mely kioltott egy életet, S holnapután? Alkuszik egy menyasszonyi ruhán. — A világ más táján van már az éj: Egy halott után élénkebb a vásár. — Handlé, handlé. (’ Az egész világ képe vagy te csak, A gyermek s a diák, Kigunyol s mégis utánad kiált — S ha a világ más táján már az éj: Mindenki űzi a te mesterséged Ez az őröm, a föntartó élet; — Handlé, handlé!.., HÍREK. Veszprémy Sándor munkácsi plébános. Az a hir jutott hozzánk, hogy Veszprémy Sándor nagysomkuti plébános, szentszéki tanácsos, gróf Schönborn Buccheim Károly, kegyur bemutatása alapján munkácsi plébánossá nevezte ki. Földink- nek őszintén gratulálunk! Előléptetett főtisztek. A szatmári honvédgyalogezrednél Alemann Ferencz őrnagy alezredesnek, Tihanyi József százados őrnagynak lett előléptetve. Közös tisztek előléptetése. Az 5-ik gyalogezred szatmári zászlóaljánál Fleischmann Richárd kapitány a budapesti 38-ik gyalogezredhez való áthelyezés mellett őrnagygyá, Szíjgyártó Antal ezredorvos törzsorvossá, Vidrigán János főhadnagy kapitánynyá, Csipkés József hadnagy fő- hadnagygyá, lieisinger Vilmos és Orosz Imre zászlósok hadnagyokká léptek elő. Megyés püspökünk Rómában. Dr. Boromisza Tibor szatmári püspök okt. hó 21-én a reggeli gyorsvonattal Budapestre utazott, hol néhány napot szentelt hivatalos ügyek személyes elintézésének. Majd 22-én megyés püspökünk titkára kíséretében elindult az örök városba, Rómába. Eme nagy utjának íőczélja az, hogy mint püspök hivatalos látogatását megtegye és a pápának három évi kormányzásáról számot adjon. Egyébként főpásztorunk örömmel zarándokol Rómába, hova *vallási kegyelete mellett kedves emlékek is vonzák, amennyiben a theolo- giai tanulmányokat Rómában végezte. Itt készült elő alapos tudásának megszerzésével arra a magas tisztségre, amelyet most visel, amelyre mély tudása és tündöklő papi erényei emelték fel. RákóczUünnepóly Felsőbányán. Felsőbányán, mint minden évben, úgy az idén is megünnepelik Rákóczi hamvai hazahozatalának emlékét. Ez évben az ünnepélyt deczember hó 5-én tartják meg s azon az ünnepi beszédet Farkas polgármester felkérésére Ferenczy János szatmári, szerkesztő kollégánk fogja tartani. Egy főszolgabíró balesete. Péchy Péter, az avasi járás főszolgabirája a múlt héten Vámfalu felé ment kocsijával, melyben a lovakat önmaga hajtotta. Vámfalu alatt a lovak egy Avasfelsőfalu-felé robogó automobiltól megijedtek és elragadták a kocsit oly erővel, hogy annak eleje elvált és a főszolgabíró leesett a magas ülésről. Arccal esett a földre, úgy, hogy az egész arcán súlyos zúzódásokat szenvedett. Jegyzőválasztás. A borválaszuti körjegyzőségre 16 pályázó közül Erdős Jenő és Cservenka János egyenlő szavazatot kapott. Sorshúzás utján Cservenka János lett a jegyző, ügy halljuk, hogy a választást megfelebbezik. Öngyilkos esperes. A lelkiismeretes munka, a hivatal áldozata lett egy nagy tehetség, egy kiváló egyházi és társadalmi férfiú, kinek jövő- jéhez fényes remények fűződtek. Még fiatal korában esperesse lett a máramaros—ugocsai egyházmegyének s ezt a nagy tisztséget az igazi férfiú lelkiismerete szerint töltötte be. A nagy munkával nem állott arányban idegrendszere, mely a sok, emberfeletti munkának felmondta a szolgálatot. Szikszay Zoltán, máramarosszigeti esperes lelkész a napokban idegrohamában Nagyszalontán, hova sógora látogatására ment, felmetszette ereit s a vérvesztés következtében meghalt. Nyugodjék békében, emléke legyen áldott; Kápolnaszentelés. Nov. 1-én volt a temetői uj kápolna ünnepélyes felszentelése, illetőleg megáldása. A kápolnához szükséges felszerelések, ruhák és a kis harangnak a megáldása már előző nap, a délutáni ájtatosság után volt a templomban. Az ünnepélyes felszentelést, megáidást mindkét esetben Frank József főesperes, plébános végezte a megyés püspök ur engedélyével és megbízásából. Nov. 1-én, mindszentek napján ünnepi körmenetben ment a hívők serege a temetőbe, ahol a felszentelés után maga a felszentelő, őszbeborult plébános megható szép beszédben ecsetelte a szép kápolnának a nagyszerű hivatását; szép szavakkal és a legnagyobb örömmel emlékezett meg arról is, hogy a szinér- váraljai r. k. egyház hosszú vajúdás után végre saját költségén felépittethette azt. Úgyszintén megemlékezett Koller Gyula és nejéről, akik mintegy 700 koronával járultak a felszerelések beszerzéséhez. Ott áll tehát a várva-várt szép kápolna imádságra hivó kis harangjával és sokatmondó feliratával: »Feltámadunk!« Megtarthatjuk most már mi is a halottak estéjét, a gyászszertartást a meghaltak emlékezetére künn a temetőben, mint másutt, amint meg is tartottuk az idén először nov. 1-én este a legnagyobb rendben, nagyon szép világítással Isten dicsőségére, a halottak emlékezésére s a hívek legnagyobb épülésére és buzgóságára, amikor a szt. beszédet K. Kuliffay Mihály segédlelkész tartotta, a gyász- szertartást pedig Frank József főesperes plébános végezte. Tartalékos tisztek szemléje. A tartalékos tisztek ellenőrző szemléje e hó 4-én volt Szat- máron. Figyelmeztetjük lapunk olvasói közül azon tartalékos tiszteket, kik a 4-én tartott szemlén nem jelentek meg, hogy e hó 15-én, (mert 14-e vasárnapra esik) az illetékes legközelebbi kiegészítő parancsnokságnál ellenőrzési utószemlén jelenjenek meg. célra lerontatta a sirkápolna egyik mellék építményét. Amint a kőmivesek egy közfalat akartak lebontani a kápolna és a kolostor közt, csákányuk egy befalazott koporsóba ütődött. Röglön értesítették a hatóságot, mely kiszállván a helyszínére, nagy örömmel konstatálta a láda födelén ezt a feliratot: »Ide hoztam Dante csontjait 1677. október , . . Fra Antonio Santi.« Tanuk jelenlétében nyitották fel a ládát s abban egy csaknem teljesen ép csontvázat találtak, melynek csak alsó álkapcsa, meg keze és lába némely csonija hiányzót. Egy pergamen is volt a ládában, ugyanolyan tartalommal mint a külső felirat. A kolostor levéllárában meg ejtett kutatások azonnal kiderítették, hogy a rend főnöke azon időben csakugyan Antonio Santi volt; különben az előbbi kápolna sírboltjában maradt s ott megtalált hiányzó csontrészek is kétségen kívül bizonyították a tetem azonosságát. Költők és fejedelmek szomorú kiváltsága, hogy sírjaikhoz jogot tart a késői kegyelet kérkedése is; és hogy helyrehozza az elfogult kartársak mostoha viselkedését, megháboritja nyugalmuk békéjét és pompázva hordozza meg maradványaikat önző elismerése hideg fényében. A hazájából elüldözött Byron holttestét is Mis- solunghiból diadallal vitette haza az angol nemzet, mely a költőt életében annyira félre értette és részt kér most halhtatlanságaból, noha életétől minden részvétet megtagadott. És az ép oly üldözött, épp oly rágalmazott Shelley-nek sirról-sirra kellett vándorolni, míg végső nyugvóhelyére juthatott abban a római protestáns temetőben, melyet ő a világon a legszebbnek tartott. Az oxfordi egyetemről atheista hire miatt kicsapott, anyjától kitagadott és egy boldogtalan házasság bilincsei közt majdnem az éhínségre kárhoztatott költő tudvalevőleg Livor- nóból Lericibé menet fuladt a tengerbe, midőn egy hirtelen kitört vihar »Ariel« nevű sajkáját felborította. De Shelleynek megváltás volt a halál; örökké üldözte öngyilkossá lett nejének emléke, akit a szép Godwin Mariért elhagyott, s mikor ezért a szigorú angol bíróság Ítélete megfosztotta gyermekeitől, ez a csapás megtörte szivét. Csak a természetben talált enyhülést és öt évvel véletlen halála előtt mintha előre sejtette volna sorsát, jós szavakkal irta meg: »Szeretnék sajkára szállni s hajótörést szenvedni. Mindennél kívánatosabb halál volna ez nekem.« Vágya beteljesült s a korán őszült, érdekes Jtyü, hat láb magas termetű hófehér arczu brit költő, akit egy olasz ismerőse »veramente un angeio«-nak (igazi angyalnak) nevezett, Via Reg- gioban talált iediglenes temetkező helyre, miután barátja, Byron, hamvait elégette. Majd Rómában, Cestin pyiramisa mellé temettette el.. . Rdth Bankház i BUDAPEST. > Bank-központunk : VI., Váci-körut 45. Bankpalota. Telefon: 92—25 (Interurban) Díjtalanul nyújtunk bárkinak szakszerű felvilágosítást. Válaszbélyeg ■ mindenkor melléklendő. ■ ír ír F OLYÓSIT UNK: ír ír Törlesztési kölcsönöket földbirtokokra és bérházakra 10—75 éves törlesztésre 3°/0—Öl/i°/o—4°/o—4' i°|0-os kamatra készpénzben. Jelzálog kölcsönöket Il-od és UI-ad helyi betáblázásra 5—15 évre 5%-al, esetleg 5'|,"|0-al. Személy- és táreaváitóhitelt iparosok és kereskedők részére, valamint minden hitelképes egyénnek 2*j,—10 évi időtartamra. Tisztviselői kölcsönöket állam, törvényhatósági, községi tisztviselőknek és katonatiszteknek fizetési előjegyzésre kezes és . életbiztosítás nélkül. Ugyanezek nyugdijaira is. Értékpapírokra, vidéki pénzintézetek és vállalatok részvényeire értékük 95%-áig kölcsönt nyújtunk az Osztrák-Magyar Bank kamatlába mellett. Tőzsdemegbizásokat a budapesti és külföldi tőzsdékben lelkiismeretesen és pontosan teljesítünk mindenkori eredménynyel; az árfolyamokat naponta dijta-lanul közöljük. Konvertálunk bármely belföldi pénzintézet által nyújtott jelzálogos , törlesztéses-, személyi- és váltókölcsönt. — Mindennemű bel- és külföldi értékpapírt napi árfolyamon veszünk és eladunk. Pénzügyi szakba vágó minden reálisügyletet a legnagyobb pénzcsoportoknal levő összeköttetéseinknél fogva legelőnyösebben bonyolítjuk le. w Bankházunk képviseletére megbízható egyéneket felveszünk. -&b