Szinérváralja, 1908 (5. évfolyam, 2-52. szám)

1908-11-17 / 47. szám

Szinérváralja, 1908. November 17. 47. szám. Ötödik évfolyam. TÁRSADALMI, GAZDASÁGI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. Előfizetési árak: Egész évre 6 korona. Félévre 3 korona. Negyedévre 1 korona 50 fillér. Egyes szám ára 12 fillér. Nyilttér soronkint 40 fillér. MEGJELENIK MINDEN KEDDEN. Degeneratió. (F.) Nem szeretjük az idegennyelvü kifejezéseket. Azokat, a melyeknek jó magyar forditását nem (ismerjük. Mert ezek rendszerint olyan értelmet képvi­selnek, a melyek a magyar fajnál ös- meretlenek, tehát felesleges velük fog­lalkozni. A degeneratió tényleg idegen fogalom volt a mag} árok előtt a múlt­ban, de nem ösmeretlen, sőt szemmel látható a jelenben. Mit értünk tulajdonképen degene- ráltság alatt?! A faji kiválasztással ellen­tétes fiziológiai folyamatot, vagyis mig a faji kiválasztás arra törekszik, hogy az engedek fejlődésével az egyéniségek mi­nél fejlettebb formáját válaszsza ki, addig a degenerátio a már tökéletes, avagy jó egyedeket rontja s azok fejlődését hát­ráltatja, meggátolja. Ha társadalmi életünkben vizsga szemekkel körültekintünk, szomorúan tapasztalhatjuk a visszafejlődés, — ez lenne valamiképen a degenerátio helyes forditása, — lassú, de biztos folyamatát, nemcsak az egyes embereken, de magán a természeten is, ott hol mesterséges utón gátját nem vetik, szemlélhetjük, hogy a visszafejlődés ellenállhatatlanul tör előre és semmi útját nem akaszthatja. Hogy az emberiség századok folya­mán degenárálódott, azt a történelem, de főleg az antropologiai vizsgálatok kétségtelenül beigazolták. A ki még a múlt században középtermetűnek látszott, ez korunkban az óriások közzé sorol­Felelős sztrkesztő : FÁBIÁN ISTVÁN. hatja magát. A porosz királyok gárdistái hiteles adatok alapján ma a mutatványos bódék elsőrangú produkczióit képeznék, mert az ő termetükkel versenyző em­berre ma napság csak igen elvétve akadnánk. S feltűnően észlelhetjük azt, hogy azok a nemzetek, melyeknél a kultúra ha­talmas méretekben terjedt, hol a művelt­ség a legmagasabb fokra hágott, ott a testek elsatnyultak, dngenerálódtak, mig azoknál a népfajoknál, melyeknél a mű­veltség zománcza még nem vont be minden intézményt, ott a testi fejlődés sokkal szebb eredményeket produkál. Mindjárt vehetjük a franczia nemzetet, A műveltség jelenkori legkiválóbb leté­teményeseit. A testi fizikum e nemzet­nél, mondhatnék a legsilányabb s hoz­zájuk csakis a japánokat vetíetnők hason­lóknak, de ezek már eredetileg sem vol­tak erősebb fizikummal ellátva. A belgák, németek, angolok jobban megőrizték testi kiválóságukat, azzal, hogy mesterséges tornázásokkal nem en­gedték elsatnyulni fajukat, hanem igye­keztek, miként a kihasznált termőföldet vegyi anyagokkal, kihasznált fiizikumu- kat, egészséges sportokkal megerősíteni. Ez tehát olyan ellenszerül szolgál, mely a testi degenerátiónak némileg út­ját szegné. De hiszen nem csupán a testi cle- generátióval akartunk mai czikkünk keretében foglalkozni. Nem csak e téren tapasztalhatjuk a visszafejlődés káros iolvamatát intézménveink, elveink, szó­Alapra vonatkozó mindennemű közlemény és küldemény, valamint az előfizetési dijak a „Szinérváralja“ szerkesztő­ségéhez Szinérváraljára küldendők. = Hirdetéseket mérsékelt árakon közlünk. = kásáink, sőt maga az emberi méltóság külső megjelenítése, a divat is vissza­fejlődik, tehát Ízlésünk is a rég letűnt idők emlékein rágódik. Az irodalom, a politika, mintha az élet és az évszázadok csupán circulus vitiosusokat képviselnének, visszatérnek, régi, elkoptatott formákhoz és minden a mi újszerűnek, eredetinek tűnik fel, a történelemben buvárkodónak, mint ela­vult, ósdi, divatlalan tűnik fel. Az irodalom legújabb fázisa is, a száz esztendő előtti külföldieskedéshez tért vissza. Az irodalom pedig képviseli I azt a tükröt, a melyben a nemzetek jelenüket szemlélhetik. Ezt nem csupán Mac Dullosch mondotta, hanem tényleg meg is felel a valóságnak. Bizonyos, hogy ezen mi emberi ! erőnkkel segíteni nem tudunk. Bizonyos, hogy ez a folyamat, miként nem kerülte el, a hatalmasabb müveit nemzeteket, minket sem fog megkímélni, sőt mint tapasztalhatjuk, nem is kiméit meg. De ha az elernyedt föld erejét, mester­ségesen, tudásunkkal uj erőre tudjuk kelteni, miért ne tudnók, önfajunkat, in­tézményeinket, ízlésünket, irodalmunkat, a degeneratió kisértő veszedelmétől meg­menteni?! A degenarált családok egyetlen or­vosszere, a friss vér kereszteződésében található. Öntsünk pezsgő, forrongó, uj vért intézményeinkbe, szokásainkba, íz­lésünkbe s akkor mi is megmenekülhe­tünk a degeneratió posványos, vészt- hozó, elernyesztő veszedelmétől. „SZINÉRVÁRALJA“ TÁRCÁJA. Deák Ferenc kéme. Irta: Csoór Gáspár. (Folytatás és vége.) ... A pecsenyénél megkezdődött az élénk diskurzus. A legélénkebb tracscs, mint mindig, ha Deák Ferenc ott ült az asztalnál. 0 vitte a szót ma is. Szó szerint igy figyelte meg Fiiess ur: — Kitűnő mégis ez a magyar konyha! Deák Lajos rámondta: — Sokkal jobb az erdélyi. Gyuri, aki Bécsben sihederkedett, megrázta bozontos fejét: _ A bécsi sniclit nem engedem! Fiiess u r sápadozott. Mit jegyezzen föl ezek­ből ? A magyar konyhát, az erdélyi konyhát, vagy a bécsi sniclit ? Az ebéd már végefelé jár, a rebellis Deák­had még mindig — a kolozsvári káposzta tár­gyalásánál tart. Nagy kérdés, elvi ellentét támadt köztük: kell-e tejföl is a kolozsvári káposztába, vagy csak paradicsom ? Fiiess urat már a »jóféle zalai« környékezi, idegei kimerültek a lelkiismeretes fülelésben, a szeme káprázik, hozzá még a gyomra is korog. Nem evett tudniillik semmit, annyira hűen fi­gyelt. Már bontani is kezdik az asztalt, még sincs semmi! Még mindig az az átkozott kolozsvári káposzta. A bécsi borotvált arc újra ott táncol már szegény Fiiess szemei előtt, a fehér abro­szon, velencei kristálypoharak közt. S ez a tánc, érzi már Fiiess ur, az ő haláltánca . . . Dehogy is az övé! Másé, sokkal derekabbé! Éles sikoly metszi át az ebédlő fülledt le­vegőjét. A sikolyt tompa zuhanás követi, ezt meg rémült lárma, urak, asszonyok felugrálása, feldöntött székek dübörgése a kemény padlón, eltört, levert kristályüvegek csörgése, majd asz- szonyok felugrálása, feldöntött székek dübörgése, a kemény padlón, eltört, levert kristályüvegek csörgése, majd asszonysirás. férfiak fájdalmas, tagolatlan kiáltása. Profetti Karolina sikoltott. Deák György zuhant le a székről. Az előbb még kacagó galamb búsan zokogó özvegy már. A családi vendégségbe hát másik hívatlan vendég is furakodott be. A bécsi kém mellé a halál. — Ez is olyan sötét és ennek se hisznek. A halálnak. Nem is ejthet az meg ilyen könnyen egy Deákot. Deák Ferenc hófehérré válta, remegve ál­lott meg a tetem fölött. Az a megrepedt szív az ő szive. Az a hidegüíő tetem az ő leste, ügy érzi. Szivéhez volt nőve, leikébe fúródott az a Gyuri. Csak áll a haza bölcse, csak remeg csak könnyezik. Egyre hajtogatja: — Nem lehel . . . Nem hiszem I így zokogott, igy rázta az élettelen nagy testet a legnagyobb Deák. Még a kő is megin­dult rettentő fájdalmán. Fiiess ur is majdnem könnyezett, annyira — szégyelte magát. Hogy erre, ilyen emberre tudott ő hónapokig kémkedni, erre az emberre, aki fájdalmában is ilyen nagy I A bécsi rendőrpraefektus borotvált arca örökre Aki egészségét vissza akarja nyerni vagy azt megőrizni, igyák SZTOJKÄI vizet!! — vanyvi Mint üdítő és borviz felséges! ü Gyógyhatása páratlan! lí Számos kitüntetés és orvosi ajánlat! Gyomorbajoknál! jIdeg és oukorbetögségeknél! Vese, máj és vérbetegsógeknél! zs&í Nemi bajoknál! Főraktár Szinérváralja részére: Neumann Testvéreknél. Főképviselet Magyarország területére: Általános Bank és Takarékpénztár Kolozsvár.

Next

/
Oldalképek
Tartalom