Szinérváralja, 1907 (4. évfolyam, 1-52. szám)

1907-07-09 / 28. szám

(2) 1907 Julius 9. SZINÉR VÁR ALJA 28. szám. törekvő, vagyonszerző néppé lett, holott már előbb vagyonilag is zülleni kezdett. Rengeteg kárt okoz a pálinka ország­szerte s azt hisszük, közel járunk az igaz­sághoz, midőn azt állítjuk, hogy a mind na­gyobb arányokat öltő kivándorlásnak is ez a legfőbb indító oka. Mert a korcsmái pálinkahitel juttatja a szegény nép kis bir­tokát bitang kézre, a pálinkától elbutult ember könnyen elhiszi a kivándorlási hiénák ostoba meséit a tengerentúli „ aranyország ról. A pálinka részegítő hatása alatt szüle­tik meg a sok oktalan sztrájk, százakat és ezreket döntve nyomorba. A pálinka na­gyobb pusztítást végez hazánkban, mint haj­dan a török, tatár és a német. Országos mozgalom indult meg a pá­linkamérések teljes vasárnapi munkaszüne­tének keresztülvitelére. De ez még nem tá­madja meg gyökerében a bajt. Itt a tör­vényhozásnak, a kormánynak kell erélyesen közbelépnie, ha azt nem akarják, hogy az ország népe teljesen elpusztuljon. Nem elég a korcsmák vasárnapi szüne­telése. Ki kell mondania a törvényhozásnak, hogy pálinkát csak orvosi rendeletre sza­bad kiadni és pedig — csak a gyógyszer- tárakból. A többi mérget is ott árulják, utaljuk oda a legveszedelmesebbet: a pá­linkát is. Hogy pedig a korcsmárosok és a fo­gyasztó köznép vesztesége kárpótolva le­gyen, le kell szállítani, vagy végkép eltö­rölni a borital-adót. A boros ember nem sülyed állattá s nem válik a társadalom söpredékévé. A bor nem hat olyan gyor­san, hogy a munkás emberben annyi kárt tegyen, mint a pálinka. A borfogyasztás megkönnyítése, olcsóbbá tétele mig egy­felől a termelőket támogatja, a fogyasztók­nak sem okoz annyi kárt, mint a minden rosszra képessé tevő alkohol. Addig is, mig a törvényhozás meg­mozdul s kimondja a pálinka felett a halá­los Ítéletet, kötelessége minden községnek a legszigorúbb korlátok közé szorítani an­nak fogyasztását. Nagyon üdvös dolog lenne, ha szabályrendeleteket alkotnának és a leg­szigorúbb büntetéssel sújtanák a közhelye­ken részegen talált embereket s megbün­tetnék azon korcsmárosokat és kiméröket, kik vendégeiknek a lerészegedésig szolgál­tatnak ki italt. A takarékosság és közerkölcsiség meg­szilárdítása mindenesetre erélyes tevékeny­ségre kell hogy indítson mindenkit, akiben érzés van a nép sorsa iránt. . . r . . . r . . . Drágult a pénz. Drágább lett a bus, a kenyér és minden egyéb élelmi czikk, drágább lett a ruha, a cipő, drágább a lakás, a fűtés, a világítás — csak stil- szerü tehát, hogy megdráguljon a pénz is. Az Osztrák- Magyar Bank gondoskodott ar­ról, hogy ez a csapásunk se maradjon el. Várat­lanul, meglepetésszerűen felemelte a bankkamat­lábat fél százalékkal. Vagyis ezentúl az adósok — van-e, ki e nevet nem ismeri? — fél száza­lékkal többet fizethetnek az amúgy is méregdrága kölcsönök után. Mi késztette az Osztrák-Magyar Bank igaz­gatóit erre a sokakat súlyosan érintő intézke­désre, azt egyelőre még a titok homálya fedi. Annyi azonban bizonyos, hogy a rejtély nyitját nehéz lesz megtalálni, mert a londoni és berlini nyílt piacon a kamatláb egyidejűleg negyed szá­zalékkal csőként. ügy látszik, a rózsás élet és hitelviszonyok, a pazar bőség, melyet országszerte élvez a la­kosság, adtak az Osztrák-Magyar Banknak im­pulzust a kamatlábemelésre. Ezzel is igazolni akarta, hogy van érzéke a magyar közönség sorsa iránt, — e lépésével is meg akart felelni a köz­óhajnak, mely hangosan követeli, hogy csak mi­nél több teher, mert az eddigiek csak gyerek­játékok, amiknek viselését alig érezzük. Emelke­dik minden árucikk ára, még a kicsi értékű gyu­fáé is, éppen csak a pénz ő nagyhatalmassága maradjon szégyenszemre a többi mögött. Hiszen az áremelkedés hasznot jelent mindazok részére, kik élnek vele, világos tehát, hogy az illetők jól­létét mozdítja elő, s igy hozzájárulnak a jóllét emeléséhez. Körülbelül igy okoskodhatott az Osztrák- Magyar Bank igazgatósága, amikor a kamatláb- emelés jótéteményében részesítette az ország la­kosságát. Hogy jótéteményével mennyiben járult hozzá a tőke további összpontosításába, azok tud­ják legjobban, kik már most is arról koldulnak. A jóllétnek ilyetén emelése teszi tönkre a mi életerős, munkaképes lakosságunkat, Ez a jól­lét kergeti ki az országból, messze idegenbe, hol a gazdagok jóllétén kívül a kevésbbé módosok jóllétére is vannak némi tekintettel. Ismételjük, hogy stilszerü a bank intézke­dése s ha váratlanul, meglepetésszerűen történt is, nincs rajta mit csodálni. Nálunk, ahol szinte tervszerűen, foglalkoznak azon, hogy a szegény, dolgos embereik filléreiből mások minél nagyobb vagyont harácsoljanak össze, éppen azt kellene csodálni, hogy a birodalom legnagyobb pénzgyüj- tődéje nem ragadna meg minden kínálkozó és nem kínálkozó alkalmat, hogy gyarapítsa pénz­készletét, amely a szegény emberek munkabérei­ből kerül együvé. Há igy tovább haladunk, s ezentúl is ilyen módon emeljük a jóllétet, csakugyan el fogjuk mindig mosolygott e szobának. Kedves ábránd­jaival itt mulatott, e szoba volt ábrándjainak tündérvilága. Itt fogadta azt az ifjút, akit virágai boldogítottak Mint szerette e nő azt az ifjút! S mily szép és magasztos volt e szerelem! Érzelmem a nap iránt fenséggel birt, de e nő szerelme isteni volt ! Az angyalok az égben úgy szerethetnek. Lelke lerázta a földiség nehéz láncait, mint fehér csillag ragyogott ember és Isten — föld és egy ég között! »Alfréd, te atyám, gyermekem, jegyesem, fivérem vagy, mindaz, ami szívnek kedves és szent, életem költészete . . . szellemem szikrája, lelkem lelke, Alfréd te vagy a mindenségi« . . . ezt súgta gyakran a nő, de oly halkan, hogy még kedvese sem hallotta, ő csak lehelte e sza­vakat, s csakis illatom, melyet gazdagon árasz­tottam feléje, kapta fel légszerü szárnyaira és úgy hozta meg nekem. E szoba a boldogság és a költészet fészke volt. Szerelmök emlékeztetett az enyémre, felejt- hetlen napomra gondoltam szüntelen, s a nő talán sejtvén vágyamat, gyöngéd kezével gyak­ran maga kitett az ablakba. Boldog volt ő és azt akarta, hogy a virág is az legyen ! »Bár volna a fivérem !« — szólt egykor a nő Alfrédhoz. »Hát nem vagyok-e az ? Csak azzal a kü­lönbséggel, ha nővérem volna, nem szeretném oly végtelenül, mint igy!« »De akkor örökre.« »Oh, én nem változom meg soha, soha!« »Magam is néha ezt merem remélni, oly könnyen hisszük azt, ami boldogít, s néha mégis a kétség vampyrja akarja véremet. . .« »Ölje meg e csúnya vampyrt, Imogén s higy- jen nekem!« »Tudom, Alfréd, hogy nem olyan, mint az a felületes sereg, mely naponta körülvesz, tudom, felfogja szellemi szerelmünk egész boldogító köl­tészetét, tudom, hogy óriás a pulyák között, azért találtam önben eszményemre, s néha mégis fé­lek, mert ön még nem gyógyult ki végkép be tegségébó'l, a világfájdalom még mindig nyomja kedélyéi, ön még most is szeszélyes, vájjon egy váratlan szeszély nem öli-e meg szerelmét? A lángelme szerelme nem inkább dicső, mint ál­landó? .. . Amennyi kellem, amennyi ész van önben, Alfréd, épp oly beteg lelke, azért szeres­sen, szeressen csak addig, mig meggyógyítja sze­relmem, megsemmisíti világfájdalm^t s kibékíti az élettel és az emberekkel!« . »Nemcsak addig Imogén, ön nem minden­napi nő, a szerelmem sem lehet az, érzelmem szent, mert nem ismeri a vak szenvedélyt; tiszta az, mint a csermely, mély mint a tenger, s az ily szerelem nincs kitéve múlandóságnak, óh, én szeretni fogom, Imogén, örökké, örökké!« (Folyt, köv.) érni, hogy az országban csak pénzes emberek lesznek — a többiek mind ki fognak vándorolni s nem lesz, aki a pénz birtokosaiért dolgozni fog. Ugyan mit fognak aztán csinálni azzal a temérdek pénzzel? Krónika a hétről. (A helyzet. — A portugál dinasztia válsága. — Japán­amerikai konfliktus. — Megismételt Koepenick. — Meg­őrült szerkesztő. — Egy ujságiró tragédiája.) A hét szenzációja, hogy a horvát obstrukciót letörték. Szó fér ugyan ahhoz az eljáráshoz, melylyel ezt az eredményt sikerült elérni, de fó'dolog, hogy megvan. Kossuth Ferenc keres­kedelemügyi miniszter egyetlen szakaszból álló módosítást terjesztett elő, amely felöleli a meg- obstruált javaslat egész anyagát és amely fel­hatalmazza a kormányt, hogy a pragmatikát rendeleti utón léptesse életbe. Ezt a módosítást a képviseló'ház óriási többsége elfogadta s ezzel véget ért a horvátok obstrukciója. A vasutas javaslatok igy szerencsésen meg vannak sza­vazva. Zágrábban az ügy ilyetén elintézése zavar­gásokat idézett elő. Portugáliában a helyzet egyre válságosabbá válik. Hat gyalogezred fellázadt. A katonák meg­tagadták az engedelmességet, amikor a több helyen kitört zavargás elnyomására rendelték ki őket. A katonai hatóság szigorú vizsgálatot indí­tott és a lázadóktól elszedték a fegyvert. A la­kosság dinasztiaellenes tüntetéseket rendez. A király meghatalmazta Francot, hogy ha szüksé­gesnek látja, függessze föl az összes polgári jogokat, hirdesse ki Portugália összes városaiban az ostromállapotot és rendelje el az egész ország­ban a rögtönitélő bíráskodást. Japán és Amerika közt annyira megfeszült a viszony, hogy a háború kitörése valószínű. Az amerikai tengerészeti hivatalból kiszivárgott hírek szerint az egész amerikai hadi flotta a Csendes­tengerre fog menni. Az amerikai kormány ki­jelenti ugyan, hogy ennek az intézkedésnek nin­csen semminemű kihívó karaktere Japán ellen, s csak az a célja vele, hogy a békét még jobban biztosítsa, de épp ez a mondva csinált béke- bizlositás legkétségtelenebb jele a közeli hábo­rúnak. A köpenicki kapitány diadalmas csinyje, úgy látszik, iskolát alapított. Újabban valami kalandor magát a hatalmas német császárt sze­melte ki misztifikációjának áldozatául. Nem azért, hogy jogtalan utón pénzt szerezzen, hanem csak annak a komédiának kedvéért, hogy a bámult imperatort felültesse. Devey amerikai admirális­nak adta ki magát s a császár hajóján, a meg­hívottak közt foglalt helyet. A császár többször szóba állt vele és tengerészeti dolgokról beszélt vele. Megtekintette Kiéiben az arzenált, meg­szemlélte a kikötőt, miközben a legmagasabb rangú urak kalauzolták és résztvett az udvari ebéden, egy-két nap múlva pedig szó nélkül eltűnt Erre gyanút fogtak és táviratilag kérde­zősködtek Newyorkban, honnan az a válasz érkezett, hogy Devey admirális betegen fekszik. A császár dühösen keresteti most — köpenicki admirálist. Szombathelyen nagy feltűnést keltett Pick György esete. A szerencsétlen fiatalember millio­mos család sarja és súlyos üldözési mániában szenvedett. Egy év előtt meggyógyultan került ki a lipótmezei tébolydából. Újabban a belügy­minisztert, a megyei hatóságokat és a budapesti lapokat elárasztotta táviratokkal, majd maga indítótt lapot »Szombathelyi Esti Újság« címen. Nagy költséggel rendezte be a szerkesztőséget; tizenkét embert szerződtetett, óránkint zavaros szövegű plakátokat osztott szét, érthetetlen transzparensekkel díszítette ablakait, aranyórákat ígért és szórta a pénzt. A lapból csak egy pél­dány jelent meg. Időközben teljes erővel kitört a szerencsétlen fiatalemberen régi baja. Kocsiba ült és hatalmas revolverrel a kezében hajtatot- végig a városon, mindenkit, ki útjába jött, let lövéssel fenyegetve. Végre sikerült lefegyverezni a dühöngőt. Ismét az őrültek házába zárták.; Sepsiszentgvörgyön Szántó Imre, a »Székely Nép« felelős szerkesztője agyonlőtte magát. A huszonnégy éves fiatalember nagy társaságban, vidám mulatozással töltötte az éjszakát s hajnal felé, amikor a társaság már oszladozni kezdett, egyszerre revolvert rántott elő és igy szólt: »Ide nézzetek, én meghalok egy leányért f« E szavak­kal, mielőtt megakadályozhatták volna, szivén lőtte magát és meghalt. Azt beszélik, hogy re­ménytelenül szerelmes volt egy színésznő nő­vérébe és miatta vált meg az élettől. HÍREK. Áthelyezés. Lányi Lajos joggyakornok a helybeli kir. járásbíróságtól a nyíregyházai kir. törvényszékhez helyeztetett át hasonló minőség­ben. Helyére Vlád N. neveztetett ki.

Next

/
Oldalképek
Tartalom