Szinérváralja, 1906 (3. évfolyam, 1-52. szám)

1906-10-30 / 44. szám

Szinérváralja, 1906. Oktober 30. — 44. szám. Harmadik évfolyam. SZINÜRViRALJA ^TÁRSADALMI, GAZDASÁGI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. í, *0 £ Előfizetési árak: Egész évre 6 korortn. Fél évre 3 korona. Negyedévre 1 korona 50 fillér. Egyes szám ára 12 fillér. I Nyilllér soronkint 20 fillér. MEGJELENIK MINDEN KEDDEN. Felelős szerkesztő és laptulajdonos: FÁBIÁN ISTVÁ 3ST A lapra vonatkozó mindennemű közlemény és küldemény valamint az előfizetési dijak a ,,Szinérváralja“ szerkesztő­ségéhez Szinérváraljára küldendők. Hirdetéseket mérsékelt árakon közlünk. A bujdosók idehaza. Kétszáz esztendős hontalanságuk után messze, idegen földből megtérnek a nagy bujdosók. Kétszáz esztendőnek kellett leperegnie, hogy hazai földben pihenje­nek Rákóczi Ferenc és bujdosó társai­nak hamvai. Az óriási távolság és a messze idő azonban megtartotta szivünkben és lel­kűnkben a nagy szabadsághősöket. Szám­talan sóhajunk, megannyi panaszhangunk röpült a Marmara tenger partja felé. Mi­kor bajban voltunk, midőn veszedelem fenyegetett bennünket, kérdeztük: „Hol vagy dicső fejedelem? Merre vagy Rá­kóczi Ferenc?“ És csodás szelleme megjelent kép­zeletünkben és renyhe vérünk felpezs­dült, forrt, forrongott; lomha idegeink megfeszültek; egész lényünket szokatlan tűz hevitette s bátrabban néztünk volna a bennünket fenyegető veszedelmek elé. Mire e sorok megjelennek, az egész országot betöltő harangok zúgása jelzi Rákóczi és bujdosó társainak megtéré­sét a hazai tőidbe. Már idehaza lesznek a szabadsághősök, már magyar nyelv csendül az ajkakon, már örömkönnyek perdülnek alá a szemekből. Az egész világ láthatja, hogy a ma­gyar nemzet örömben és bánatban egy­séges tud lenni; a föld népei bámulni fogják, hogy a magyar mennyire szereti, mennyire imádja, mennyire bálványozza dicső, nagy hőseit; mennyire nem tudja felejteni, mily élénken, mily elhomályo- sitatlanul ragyog, tündököl lelkűidében nagyjainak emlékezete. Rákóczi Ferenc és bujdosó társai­nak hazaérkezése örömünnepe a magyar nemzetnek, mely két évszazadon át várt türelemmel, tűrt férfiasán, remélt Istenbe vetett hittel és nem hiába, mert az ide­gen földben, messze Törökországban pi­henő Rákóczi Ferenc és bujdosó társai hamvai végre hazakerültek. Kossuth Lajos után Rákóczi Ferenc! A két nagy, hal­hatatlan hatalmas szellem hamvai talál­koznak a hazai földben! Büszkék lehelünk mi magyarok, hogy ilyen férfiakkal áldott meg jó szel­lemünk, büszkék lehetünk, hogy ilyen szellemóriások magyarnak születtek, ma­gyarok voltak és magyarok maradtak. Hadd lássa a világ, hogy van egy magyar nemzet, mely nem szolgaságban sinvlik, hadd lássa a föld népe, hogy voltak nagyjaink, kik szabaddá tették, kik meg­védelmezték ezt a sokat hánytorgatott, sok csapáson általmenő nemzetet. Zugnak a harangok gyönyörű ün­nepre, isteni tűz lángol, ragyog a sze­mekbe; hullong, perdül könnyünk, meg­annyi igaz gyöngy, örömkönnyek ezek, amiért hazajött, amiért hazatért dicső fejedelmünk, Rákóczi Ferencünk. Örüljünk, hogy hazatért Rákóczi Fe­renc, nagy fejedelmünk; dicső hamvai mellett tanuljunk hazaszeretetet, igazi, hamisítatlan honszerelmet. És ti honleányok elmélkedjetek Zrínyi Ilona lelketemelő tettein, tanuljatok tőle hazafias embereket, valódi asszonyokat nevelni; tanuljatok lelkesedést, erős ön­tudatot, szilárd önbizalmat és szívós tett­erőt. Ünnepeljünk az ünneplőkkel, imád­kozzunk az imádkozókkal. Hő fohászunk szálljon a magyarok Istenéhez, ki adta nekünk Rákóczi Ferencet, ki hősöket adott nekünk a legválságosabb percek­ben és ki megtartotta ezt a földet nekünk. Rákóczi hazajött. — Irta; Taksonyi József. — Ünnepet ül ez az ország, Hős Rákóczit visszahozzák. A harangok megszólalnak .. . Régen nem volt a magyarnak, Régen nem volt ily ünnepe: Örömmel van szivünk tele. Tárogató szava harsan, Nagy emlék kél a magyarban: Rákócziék kurucz lelke Jő a sírból fel törtetve . .. Megrezzen az őszi avar: Kitör a harcz, a zivatar. Legelői jön Balogh Ádám, Tán labanczot hoz a vállán; Azután jön nagy Bercsényi, Pekry, Bottyán, Bezerédj .. . Középen a Fejedelem, Széjjeltekint a seregen. Szól, szablyáját felvillantva: „Rajta kurucz, rajta, rajta!“ Felrobognak, mint a villám, Robognak már labancz-hullán, A labanczot jól találta A kuruczok csatabárdja! — Rajta, kurucz, rajta, rajta, Nem süt még nap a magyarra. A „SZINÉRVÁRALJA“ TÁRCÁJA. Farkas Gábor. — Irta: Alpári Lajos. — Másként van ugyan feljegyezve az eset egyik-másik régi kis tárcában, mégis úgy igaz az az utolsó betűig, a hogy én elmondom. Az urnák 1Ö09. esztendejében történt, hogy Ulászló király fényes, nagy kisérettel megindult messze Csehországba, Prága városába, fiának, Lajosnak koronázására. Vele ment ide is hűséges embere Báthory István, a vitéz, hatalmas pala­tínus ünneplő díszben, számos paripával, még több csatlósával. A ki nem ismerte, bízvást őt tarthatta a magyar királynak. Csak úgy tündök­lőn a napban aranyos himzetü bogiáros, bárso­nyos mentéje, drágakövektől súlyos kardhüvelye, ellenség vérétől foltosra vált jó acél pengéje. Hej nem bántotta még akkor a podagra . . . Táncolt is alatta a büszke, nemes mén, mintha tudta volna, kit hordoz a hátán, — alig tudta tartani hosszú kantárszárát szegény. Farkas Gá­bor, a legjobbik csatlója, akinek bizony jobb lett volna otthon maradnia a dévánvi várban Puskája mellett. A prágai főutczát ellepte a sok kiváncsi néző. Volt nagy riadalom, üdvözlő kiáltás, kalap­lebegtetés. Ki is hitte volna, hogy mire leborul az alkony, átkozódás, szitok, haldoklók nyögése, véreskezü népek harci üvöltése váltja fel a vidám köszöntést és örömdalokat. Minek is állt ki a kapuba az a rózsásképü, kedves fitos orrú, cseh leányzó, az a boszorkányzó kis marianka miért nézett be oly mélyen a szemébe annak a délcegen lépkedő, hetyke fekete bajuszu, legyűrt csizmáju csatlósnak, a szegény Farkas Gábornak ? Miért nem nézte inkább ő is a királyt, vagy a palatínusát, heh sok vér maradt volna benn az ifjú szivek­ben ? De hát nem nézte ő sem a magyar királyt, sem az országnádort, fényesebb volt néki min­den drágakőnél az a fekete, tűzzel égő csillag­pár, a mely ott ragyogott Gábor két szemében. Vem is tudta levenni róla vágyó pillantását. Az volt aztán a láng a mikor a két szempár sugarai összeértek ! Mintha lobogó tűzzel égett volna az egész diszkiséret, meg a néző közön­ségnek egész hosszú sorfala; senki se látta, azaz hogy mégis észrevette valaki, bár ne látta volna ! Nem is látott többé semmit a nagy parádéból Kuhár Vencel, sötét lett egyszerre előtte a vi­lág, mert hát a mátkája volt neki a szép Marianka. Az estéli áldomáson úgy lelógatta a bozon­tos szőke fejét, mintha a hideg lelné. Kínálták ropogós kalácscsal, forró pecsenyével, nem kel­lett egyik sem csak a jó tüzes "bort hajtogatta sűrűn. Legjobb is az a hideglelés ellen. És a sarokból csak nézte, nézte folyton, hogy táncol a magyar cselédség a cseh szüzekkel, mig a nagy urak ott lönt vigadtak az öreg várban. De szerelte volna kilépni az ő rózsáját, annak a hetyke bajuszu magyar vitéznek a kar­jaiból ; csak merte volna. És aztán, talán hogy megjöjjön a bátorsága, nagyot sóhajtotts üresen vágta a földhöz a poharát. Sóhajtott és ivott, sóhajtott és ivott szakadatlanul. Már forogni kezdett vele a világ, de azért jól látta mátkájá­nak szilaj táncát, kigyult piros arcát, lihegő hó­keblét, sőt még azt is látta, a mikor a magyar levente kezén fogta s kivezette a kerti lombok közé a hűs éjjeli levegőre. Alig birt már állani a lábán, de azért kitántorgott utánuk s egy kőrisfába kapaszkodva pislogott át vérben forgó szemekkel a bokron keresztül, mely előtt a pá­don menyasszonya ült Farkas Gáborral. Felsziszszent a mikor a csatlós átfüzte a karját a parázsderekon, de ki hallja meg ilyen­kor az éjjeli bogárnak zümmögését, vagy a fa­levelek bohó suttogását? Azt meg már nem is látta, csak érezte, bogy most már az övéből rabol az idegen vitéz. A csók cuppantása alig hallatszott át zizegő a galylyon, de ő úgy hallotta, mintha ágyukat sütögettek volna a várokon a királyi vendégek tiszteletére. Nem tudta mit legyen tehetetlen dühében. Vér bugygyant ki az ajkaiból, amint a kőrisfa háncsába harapott. A hold szelíd fénynyel som- polvgoft az égen, de egyszerre bágyadt" sugara lelve pattant vissza Vencel késéről, amint ki­vette zsebéből és gyenge csatlanással kinyitotta. Aztán mintha nagyon megrémült volna, hirtelen egy felhőrongy mögé bujt. Nem is látta már azt, a mikor Farkas Gábornak bedöfte egy láthatatlan kéz a nyakszirtjébe. Felbődült a fájdalmas ér­zésre, de már a másik pillanatban a cseh is ordított rettentő kínjában, mert buzogány se le­hetett súlyosabb, mint a Gábor ökle. Úgy lezu­hant az ütéstől a bokor tövébe, mint a taglótól az ökör. De a magyar legénynek is lecsúszott lassan-lasssan az ölelő karja a remegő lányról, oda esett ő is a gyilkosa mellé a harmatcsókoll fűre. Hiába emelte Marianka, hiába tördelte kezét, hiábavaló volt kétségbeejtő sikoltozása,

Next

/
Oldalképek
Tartalom