A Hódmezővásárhelyi Szeremlei Társaság Évkönyve 2010 (Hódmezővásárhely, 2011)

ADATTÁR - HERCZEG MIHÁLY: Susáni szótár. - 99 szemelvény a susániak szókincséből

28. bricsesznadrág = térden alul feszes, azon fölül szélesedő csizmanadrág. Inkább csak az úri parasztok viselték, akik Susán déli részén laktak. 29. bugyelláris = nagyalakú pénztárca, amelyet a kabát belső zsebében tartottak, míg a bukszát az aprópénzzel a nadrág farzsebében. 30. búzásveröm = gabonásverem - földbe ásott, körte alakú tárolóhely, amelyet kitapasztottak és ki is égettek. A 18. századig földbe ásott, kiégetett vermekben tárolták a gabonát. Az uradalom közös lógereket jelölt ki. Itt később ki is téglázták ezeket a ver­meket. Az 1990-es években kutatásokat végeztünk Susán több utcájában, csak a Dáni utcában 15-16 ilyen verem nyomára bukkantunk. 31. alagút = titkos kijárat a csárdákból, fontos épületekből. A Magyar Néprajzi Lexi­kon szerint: „Az alagutakról szóló mondák Európa valamennyi népének folklórjában megtalálhatók”. Susán két pontján is makacsul tartja magát a legenda: a Serház környé­kén és a Hajda vendégfogadóból a Kistó alatt Susánba vezetett...?! 32. bíbickocogó = terméketlen, vízállásos, szikes föld. Sok susáni kisember kapott Vásárhelykutastól délre 1848 után „legelőjárandóságot”, amelyen igyekezett túladni. 33. békateknő = a tavi kagyló üres héja, amelyből a pézsmapocok kiette a kagylót. A Kistó partján tömegesen fordult elő. 34. bekecs = bundabélésű rövid télikabát (ködmön), irhabőrből készítették a szűcsök, szőrével befelé. Jó meleg téli viselet volt. Gyönyörű mintákat hímeztek rá. Nem azonos a posztóból készült télikabáttal. A paraszti kultúra megszűntével teljesen kiment a divat­ból. A 23 000 tanyai emberből 2000 maradt napjainkra a külterületen. Amennyire indo­kolt viselet volt a kocsikázó embereknek akkor, a mai motorizált világban nincs rá igény, a szűcsök is eltűntek. 35. biliárd = a tekeasztalon a felállított bábukat elefántcsont golyókkal kellett elütni dákóval, a golyót pedig a lyukakba küldeni. Ezt a tipikusan polgári játékot Susán három olvasókörében vasárnap a férfiak játszották. 36. bitangistálló = az elkóborolt, elbitangolt állatokat a Kutasi út és a Jókai utca ta­lálkozásánál levő bitangistállóba hajtották be. A kisdobos közhírré tette, és a jogos tulaj­donos kiválthatta. Ide került köztartozás nem fizetése esetén a lefoglalt lábasjószág is. 37. cövek = (1) fosztótü (kukoricafosztáshoz használatos eszköz), kb. 15 cm hosszú és 1 cm átmérőjű kihegyezett „tű”, amelyet bőrdarabkával lehetett az ujjúnkra erősíteni. Ezzel haladóssá vált a kukoricafosztás. (2) = pányvakaró - ehhez erősítették a pányvakötelet vagy láncot. 38. cécóbál = cuháré - engedély nélküli házi bál, melyet főleg a tanyavilágban tartot­tak, de Susánban is előkerült valami közös munka után a citera, és néhány órát táncoltak. 39. csula = csaj la - eredetileg a lefelé álló szarvú szarvasmarhát hívták így, de a le- konyított szélű kalapot is ezzel a jelzővel illették. 40. curikk, crukk hátra = lóhőköltető (megállító) szó. 41. fédervájsz = zsírkőpor, csizmába szórt fehér por, amely a csizma felhúzását megkönnyíti. Síkpornak is nevezték. 42. cselő = ökörterelő szó: jobbra! Ellentéte: „hajsz!” (balra), „hajsz ide!”. 43. csemegézni = főétkezésen kívül eszegetni, csömögézni, „nassolni” pl. édesgyö­keret, tökmagot, pattogatott kukoricát, akác virágot... 44. csatangol = kószál, csavarog („Hun a fenébe csatangoltál ennyi ideig, mög kéne mán legeltetni a libákat!”). Használata pejoratív, szemrehányó. 420

Next

/
Oldalképek
Tartalom