Szemészet, 2004 (141. évfolyam, 1-4. szám)
2004-06-01 / 2. szám
141. évfolyam (2004) Inspiration and friendship: national and individual scope of the Finnish-Hungarian relation Lotta Salminen University of Tampere, Ophthalmology, Tampere, Finland When a Finn and a Hungarian meet usually either one asks: Is it true that the Finnish and the Hungarian languages are related? It is true. The Finno-Ugric languages are a subfamily of the Uralic languages. It consists of several languages, notably Finnish, Hungarian and Estonian. Contrary to most of the languages spoken in Europe, the Finno-Ugric languages are not part of the Indo-European language family. The ancestor of the modern Finno-Ugric language, the so called Proto Finno-Ugric was spoken about 5000 years ago in western side of the Ural mountains. There is evidence that before the arrival of Slavonic tribes to their present territory in Russia, a sprinkling of Finno-Ugrians inhabited a territory from the Urals to the Baltic See. Mentions of the Finnish-Hungarian kinship relates from 1669 when Transylvanian Janos Tröstler found similar words in our languages. In his geography book from 1737, József Torkos regarded the Finns as Hungarians living outside the Hungarian borders. Scientific Finno-Ugristics emerged in the first half of the 19th century and was accompanied later by academic studies on ethnology, culture and genetics. Mutual connections between Finns and Hungarians were lively throughout the difficult periods in the near history and they reach new dimensions under the common EU membership. For decades a net of 55 twin cities and municipalities, several friendship societies and sister Lutheran congregations have inspired Finns and Hungarians. In 1965 a travel grant to the Semmelweis University of Medicine was offered in Finland. Knowing my interest in ophthalmology, my teacher Professor Arvo Oksala (1923-1994), a pioneer in ultrasonics, recommended me to apply the grant to study ophthalmology in Budapest for one month. My stay in May 1966 in the II. Eye Clinic convinced me of the carrier as an ophthalmologist and connected me to the Hungarian ophthalmological community until now. Memories of rich cultural life, inspiring and friendly colleagues and their families and ophthalmology rich in traditions and good medical practice are reviewed during the lecture covering almost four decades. Inspiráció és barátság: nemzeti és személyes finn-magyar kapcsolatok Lotta Salminen Tamperéi Egyetem, Szemklinika, Tampere, Finnország Amikor egy magyar és egy finn találkozik, általában egyikük megkérdezi: Igaz, hogy a magyar és a finn nyelv rokonok? Igaz. A finnugor nyelvek az uráli nyelvek családjába tartoznak. Több nyelv sorolható ide, nevezetesen a finn, a magyar és az észt. Szemben a legtöbb Európában beszélt nyelvvel, a finnugor nyelvek nem tagjai az indoeurópai nyelvcsaládnak. A modern finnugor nyelv ősét, az ún. ős-finnugort mintegy 5000 évvel ezelőtt beszélték az Urál-hegység nyugati oldalánál. Bizonyíték van arra, hogy a szláv törzseknek a mai Oroszország területére történő érkezése előtt finnugorok laktak az Urál és a Balti-tenger között. Az első finn-magyar rokonságra vonatkozó utalás 1669-ből származik az erdélyi Tröstler Jánostól, aki nyelveinkben hasonló szavakat talált. Torkos József 1737-ben íródott földrajzkönyvében úgy tekintett a finnekre, mint Magyarország határain túl élő magyarokra. A finnugorisztika a XIX. század első felében vált valódi tudománnyá, és később etnológiai, kulturális és genetikai tudományos vizsgálatokkal is kiegészült. A finnek és magyarok között kétoldalú kapcsolatok éltek a közelmúlt nehéz történelmi időszakaiban is, napjainkban pedig új távlatok nyílnak meg a közös uniós tagsággal. A két nemzetet az évtizedeken át kapcsolatot tartó 55 testvérváros és önkormányzat, számos baráti társaság és evangélikus gyülekezet serkentette együttműködésre. 1965-ben lehetőség nyílt egy finnországi ösztöndíj segítségével a Semmelweis Orvostudományi Egyetemre utazni. Ismerve szemészet iránti érdeklődésemet, tanárom, professzor Arvo Oksala (1923-1994), az ultrahangos vizsgálatok úttörője javasolta számomra, hogy beadjam a pályázatot, és így egy hónapon át Budapesten tanuljak. 1966 májusában a II. sz. Szemészeti Klinikán eltöltött idő alatt döntöttem arról, hogy a későbbiekben szemészettel kívánok foglalkozni. Ez idő alatt alapoztam meg mind a mai napig élő szoros kapcsolatomat a magyar szemészekkel is. Mintegy négy évtizedet áttekintő előadásom gazdag kulturális életről, inspiráló és barátságos kollégákról és vendégszerető családokról, hagyományokban bővelkedő és magas színvonalú szemészetről számol be. 4 June 2004 - Influence of Hungarian ophthalmologists outside the country