Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 6. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2007)
Ki Tiszá (2Mózes 30:11-34:35)
Szemelvények Rásinak a kommentárjából 52 יכ תוא איה יניב םכיניב - ...mert jel az Közöttem és köztetek... - תוא הלודג איה וניניב - Ez becses jele közöttünk annak,ית־וחבש ם?ב - hogy kiválasztottalak benneteket, - יליחנהב םכל- azáltal, hogy rátok hagytam - תא םוי יתחונמ - az Én pihenőnapomat, - החונמל - hogy azon megpihenjetek. ־ תעךל ...hogy tudva legyen... - תומאה הב - [Hogy] ennek révén [megtudják] a népek, - י ינא ׳ה םכשדקמ? - hogy Én, az Örökkévaló vagyok a ti megszentelőtök. יניב ןיבו ינב לא^שי תוא אוה ,םליעל יכ תשש םימי השע הרהי תא םלמשס תאו ץ^אזז םויבו יעיבשס ש3ת ?נ3.שפ תומש) ,אל (זי Köztem és Izráel fiai között jel az mindörökre; mivelhogy hat napon át alkotta az Örökkévaló az eget és a földet, és a hetedik napon szünetet tartott, és megpihent. (2Mózes 31:17.) שפנף - ...és megpihent (vájináfás). - ומוגרתכ חנו - Ahogyan Onkelosz fordítja: ״uönách" (és megpihent). - לכו ןושל שפונ אוה ןושל שפנ - A ״no/es” minden alakja a ״ne/es” (lélek) szóból [származik], - בישמש וש?נ ותמישנו - vagyis: visszanyeri lelkét és lélegzetét - ועיגרהב חרוטמ הכאלמה - azáltal, hogy fárasztó munkáját [abbahagyva] megpihen. - ימו בותכש וב - Mármost Ő, Akiről az áll [az írásban, hogy]: - אל ףעיי אלו עגיי ״ -Nem ismer fáradtságot, sem bágyadtságot,”16 - לכו ולעפ רמאמב - és minden ,-,munkájának” [elvégzése egyetlen] szavába [kerülj, [következésképpen a ״pihenés” fogalma Számára elképzelhetetlen] - ־ ביתכה החונמ ומצעב [csupán] azért vonatkoztatta Magára a ״pihenés” [fogalmát], - רבשל ןזאה - hogy úgy magyarázza meg [a dolgot az emberi] fülnek, - המ איהש הלוכי עומשל - hogy az meg is hallja [azaz meg is értse]. 16 Jesájá 40:28.