Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 3. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)
Vájchi (1Mózes 48-50)
51 Vájchi (!Mózes 48-50.) évvel később kerül sor, amikor a zsidók kivonulnak Egyiptómból. József végrendeletet hagy Izrael gyermekeire, hogy abból meríthessenek reményt és hitet az elkövetkező nehéz években: ״Isten bizonyosan megemlékezik rólatok és kivezet benneteket ebből az országból abba az országba, melyet esküvel ígért Abrahámnak, Izsáknak és Jákobnak. ”- !Mózes 50:22-26. Szemelvények ב־קגתיחלנ ץלא? םיך?מ עבש הךשץ .הנש יהמ יהלבקגן! ז?3י ױ:ס עבש םינש םיעןראן תאמו .הנש תישארב) ,זמ (חכ És Jákob tizenhét évig élt Egyiptomban, és Jákob napjai, életének évei, száznegyvenhét év volt. (1 Mózes 47:28.) יחיו בקעי - És Jákob... élt... - המל השרפ וז המותס - Miért ״zárt” ez a fejezet? [A tóratekercsben, ha új fejezet kezdődik, ki van hagyva egy kis üres hely, akkor miért nem új fejezette! kézdődik ez a szakasz, ahogy általában?] - יפל ןויכש רטפנש בקעי וניבא - Azért, mert mikor meghalt Jákob ősapánk, - ומתסנ םהיניע םבלו לש לארשי - Izrael fiainak ״bezáródott” [elhomályosodott] a szemük és a szívük - תרצמ דובעשה וליחתהש םדבעשל - a szolgaság fájdalmától, ami elkezdődött. - רבד רחא - Egy másik magyarázat: - שקבש תולגל תא ץקה וינבל - [Jákob] fel akarta fedni fiainak az idők végét (a Messiás eljövetelének idejét] - םתסנו ונממ - de az elzáródott előle. - תישארבב הבר - Ahogy azt a Brésit rábá midrásban1 találhatjuk. יהמ ייחא םירבדס הלאה רמאיינ ףסויל הנה ־]יבא ח ,הל חקינ תא ינש ױןב ומע תא הזקנגק תאן .םיר^א תישארב) ,חמ (א 196:1.