Köves Slomó (szerk.): Szemelvények Rásinak a Tórához írt kommentárjából 2. - Klasszikus zsidó művek magyarul 8. (Budapest, 2006)
Chájé Szárá (1Mózes 23:1-25.18)
9 Chájé Szárá (!Mózes 23:1-25:18.) ויהיו ייח הרש האמ הנש םירשעו הנש עבשו םינש - És volt Sárának élete száz év, húsz év és hét év... - ךכל בתכנ הנש לכב ללכ ללכו - Azért van írva mindegyik után ״év”, - רמול ךל - hogy azt tanítsa: - לכש דחא - mindegyik periódusnak - שרדנ ומצעל - külön üzenete van. - תב האמ - Olyan volt 100 éves korában, - תבכ םירשע - mint egy 20 éves - אטחל - a bűnelkövetés szempontjából. - המ תב םירשע אל האטח - Ahogy egy 20 éves még nem vétkezett, - ירהש הניא תב ןישנוע - mivel még nincs a felelősség korában [az égi bíróság előtt], - ךא תב האמ אלב אטח - olyan ártatlan volt ő 100 évesen. - תבו םירשע - Es olyan volt 20 évesen, - תבכ עבש - amilyen egy 7 éves - יפויל - a szépség szempontjából. [Tehát Sára testben és lélekben egyaránt teljes volt.] ינש ייח הרש - ...ezek Sára életének évei... - ןלכ ןיוש הבוטל - Mind ezek az évek pozitívan megegyeztek. [Ezért vont Rási párhuzamot az évek között a fentiekben.] תמתו הך*ק ת!רקב עברא אוה ןורבח ץךןאב ,ןענכ אב:נ םהךבא ד־פסל הן&ל .התיכבלו תישארב) ,גכ (ב És meghalt Sára Kirját Árbában, vagyis Chevronban, Kánaán országában; és eljött Abrahám, hogy meggyászolja Sárát és megsirassa. (lMózes 23:2.) תירקב עברא - ...Kirját Árbában... - לע םש עברא םיקנע ויהש םש - Azért ez a neve, mert négy (árbá) óriás lakott ott: - ןמיחא ישש ימלתו - Áchimán, Sésáj, Tálmáj, - םהיבאו - és apjuk1. - רבד רחא - Egy másik magyarázat szerint - לע םש העברא תוגוז - arról a négy házaspárról kapta a nevét, - ורבקנש םש שיא ותשאו - akiket - férjt és feleséget közösen - ott temettek el: - םדא הוחו - Ádám és Éva; - םהרבא הרשו - Ábrahám és Sára; - קחצי הקברו - Izsák és Rebeka; — בקעי האלו - Jákob és Lea. 1 Lásd 4Mózes 13:22.