Szekszárdi Vasárnap, 2017 (27. évfolyam, 1-45. szám)

2017-02-19 / 6. szám

2017. február 19. SZEKSZÁRDI VASAHMAP Gyantaszűrt kotyvalékok a magyar akácméz útjában Válságban a méhészet - ál­lítják az ágazat szakértői. No, nem az ár miatt. A probléma „kaptára" összetettebb: a kí­nai „méznek" mondott termé­kekben és a méhegészség­­ügyi válságban keresendő. No meg abban, hogy sokan képzetlenül, lelketlen ha­­szonelvűségből, elhivatott­ság nélkül akarnak megélni a méhek szorgalmából. Ezekre a megállapításokra jutott a XIII. Szekszárdi Tavaszváró Szak­mai Méhésznapon Bross Péter a válság gyökereit, illetve megoldá­si lehetőségeit ecsetelve. Az Or­szágos Magyar Méhészeti Egye­sület elnöke rávilágított: az egyik alapvető gond, hogy a méhegész­­ségügybe fektetett kiadások miatt a mézzel való foglalatosság nem kecsegtet jelenleg többel, mint egy szakmunkás 2015-ös átlag­bére. Amennyiben a termelők és a méhcsaládok számának rend­szerváltás óta mutatott markáns emelkedését vizsgáljuk, mégis sikerágazatról beszélhetünk. Az persze, hogy tömegek vágtak bele a méhészetbe, még nem biztos, hogy jót jelent. Sokszor ugyan­is olyanok is tartanak méheket, akiknek nincs szabadidejük rend­szeresen foglalkozni megélhetési forrásuk életben tartásával...- Ma a méhcsalád inkább a bajok forrása - állapította meg az elnök, aki szerint a legfőbb bajt az ázsiai országokból - zömmel Kínából - érkező „gyantaszűrt édesség” generálja. Az egészség­re ártalmas klór-amfenikol ve­­gyületet tartalmazó összetételük miatt 2002-ben ugyan kitiltották a piacról a kínai mézeket, de ma a betiltott vegyületet a „mézből” kivonva (gyantaszűrés) újra pi­acra dobják silány termékeiket. Probléma a magyar akácméz más országokbeli termékekkel történő „helyettesíthetősége” is. Míg Új-Zélandon például akkor is veszik az ottani „manuka” mé­zet, ha ötszörösére emelik az árát, addig itthon 2008 és 2015 között „csak” 330%-kal emelkedtek a mézárak, ám az olasz, szerb és bolgár mézek között sajnos elve­szik az akác egyedisége... További gondot okoz az EU-ba behozott mézek nyomon követésének hi­ánya. Előfordult például, hogy az EU területén spanyol méz­ként adtak el Spanyolországban gyűjtött virágporral dúsított kínai gyantaszűrt édességet... E tekintetben Bross Péter az „ant­idömping vám” bevezetését szor­galmazta, amely megfosztaná a külföldi beszállítót árelőnyétől. Kína azért kulcsszereplő a kér­désben, mivel a különböző ter­mékekre kivetett büntető vámok közel 80%-a eddig is őt érintette. Jó hír ugyanakkor, hogy az eredetvizsgálat terén jó úton jár a hazai kormányzat. Az itthon értékesített mézek címkéjén szigorúan jelezni kell, honnan származik. A vásárlók tudatosí­tása mellett a termelők fejében is rendet kell rakni, tekintve, hogy az erkölcsi, etikai válság mellett sokhelyütt a méztermeléshez el­engedhetetlen tudás sem adott... A méhészetet körbejáró előa­dásokkal egy időben szervezett eszközvásáron számtalan ér­deklődő konzultált a szakmával kapcsolatos termékek előállító­ival, forgalmazóival a kulturális központ márványtermében - a Magyar Vöröskereszt Tolna Me­gyei Szervezete pedig véradást is szervezett. A szakmai nap dísz­vendége az Orosz Nemzeti Mé­hész Egyesület elnöke, Manna­­pov Alfir Gabdullovics volt, aki a méhsejtnek a természet szabályai szerinti struktúrakialakításának lépéseit vezette fel Rozs István tolmács segítségével. Gy. L. NÉVNAP-TÁR Február 19. (vasárnap) - Zsuzsanna, Eliza Zsuzsanna: héber-görög-latin eredetű; jelentése: liliom. Eliza: héber eredetű; jelentése: Isten az én esküvésem. Február 20. (hétfő) -Aladár, Álmos Aladár: germán eredetű; jelentése: mindenben hatalmas. Álmos: magyar-török-latin eredetű; jelentése: álombéli, magasztos, álmos. Február 21. (kedd) - Eleonóra, Zelmira Eleonóra: arab eredetű; jelentése: Isten az én világosságom. Zelmira: 1.) olasz eredetű, Rossini és Gluck operáiból; jelentése: győzelem + híresé. 2.) arab eredetű, jelentése: ragyogó, fénylő. Február 22. (szedra) - Gerzson, Zétény Gerzson: héber eredetű bibliai férfinév; jelentése: az idegen, a száműzött. Zétény: magyar eredetű; jelentése: vő. Február 23. (csütörtök) -Alfréd, Mirtill Alfréd: germán eredetű; jelentése: tündér, tanács.. Mirtill: görög-francia eredetű; jelentése: mirtuszfa, áfonya. Február 24. (péntek) - Mátyás, Jázmin Mátyás: héber-latin eredetű; jelentése: Isten ajándéka. Jázmin: magyar eredetű; jelentése: a virág maga. Február 25. (szombat) - Géza, Cézár, Vanda Géza: török-német-magyar eredetű; jelentése: méltóságnév. Cézár: etruszk-latin eredetű; jelentése: hosszú hajú, dús hajú, vág. Vanda: lengyel eredetű; jelentése: vad nő. dJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIilllllllllllllillllllllMIIINIIIIIIIIIIIIIIIIIIU-I SZEKSZÂRD VÁRHATÓ IDŐJÁRÁSA ( Február 7 9. (vasárnap) PÁRA /Av pára max. 8°, min. -2° Február 20. (hétfő) közepesen felhős | szeles nap max. 10°, min. -2° Február 21. (kedd) «r '•> V záporl kb. 1 mm eső | szeles nap max. 12°, min. 1° Február 22. (szerda) közepesen felhős max. 13°, min. 2° Február 23. (csütörtök) áT .--V zápor max. 13°, min. 2° Február 24. (péntek) eső max. 10°, min. 3° I Február 25. zápor l (szombat) max. 7°, min. 2° _ . .....^ Fórrá,; idokep.hu/szekszard = =H!iiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiimiimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiiiimimimmiiiiiiiimiiiiiiiiiir

Next

/
Oldalképek
Tartalom