Szekszárdi Vasárnap, 2017 (27. évfolyam, 1-45. szám)
2017-02-19 / 6. szám
2017. február 19. SZEKSZÁRDI VASAHMAP Gyantaszűrt kotyvalékok a magyar akácméz útjában Válságban a méhészet - állítják az ágazat szakértői. No, nem az ár miatt. A probléma „kaptára" összetettebb: a kínai „méznek" mondott termékekben és a méhegészségügyi válságban keresendő. No meg abban, hogy sokan képzetlenül, lelketlen haszonelvűségből, elhivatottság nélkül akarnak megélni a méhek szorgalmából. Ezekre a megállapításokra jutott a XIII. Szekszárdi Tavaszváró Szakmai Méhésznapon Bross Péter a válság gyökereit, illetve megoldási lehetőségeit ecsetelve. Az Országos Magyar Méhészeti Egyesület elnöke rávilágított: az egyik alapvető gond, hogy a méhegészségügybe fektetett kiadások miatt a mézzel való foglalatosság nem kecsegtet jelenleg többel, mint egy szakmunkás 2015-ös átlagbére. Amennyiben a termelők és a méhcsaládok számának rendszerváltás óta mutatott markáns emelkedését vizsgáljuk, mégis sikerágazatról beszélhetünk. Az persze, hogy tömegek vágtak bele a méhészetbe, még nem biztos, hogy jót jelent. Sokszor ugyanis olyanok is tartanak méheket, akiknek nincs szabadidejük rendszeresen foglalkozni megélhetési forrásuk életben tartásával...- Ma a méhcsalád inkább a bajok forrása - állapította meg az elnök, aki szerint a legfőbb bajt az ázsiai országokból - zömmel Kínából - érkező „gyantaszűrt édesség” generálja. Az egészségre ártalmas klór-amfenikol vegyületet tartalmazó összetételük miatt 2002-ben ugyan kitiltották a piacról a kínai mézeket, de ma a betiltott vegyületet a „mézből” kivonva (gyantaszűrés) újra piacra dobják silány termékeiket. Probléma a magyar akácméz más országokbeli termékekkel történő „helyettesíthetősége” is. Míg Új-Zélandon például akkor is veszik az ottani „manuka” mézet, ha ötszörösére emelik az árát, addig itthon 2008 és 2015 között „csak” 330%-kal emelkedtek a mézárak, ám az olasz, szerb és bolgár mézek között sajnos elveszik az akác egyedisége... További gondot okoz az EU-ba behozott mézek nyomon követésének hiánya. Előfordult például, hogy az EU területén spanyol mézként adtak el Spanyolországban gyűjtött virágporral dúsított kínai gyantaszűrt édességet... E tekintetben Bross Péter az „antidömping vám” bevezetését szorgalmazta, amely megfosztaná a külföldi beszállítót árelőnyétől. Kína azért kulcsszereplő a kérdésben, mivel a különböző termékekre kivetett büntető vámok közel 80%-a eddig is őt érintette. Jó hír ugyanakkor, hogy az eredetvizsgálat terén jó úton jár a hazai kormányzat. Az itthon értékesített mézek címkéjén szigorúan jelezni kell, honnan származik. A vásárlók tudatosítása mellett a termelők fejében is rendet kell rakni, tekintve, hogy az erkölcsi, etikai válság mellett sokhelyütt a méztermeléshez elengedhetetlen tudás sem adott... A méhészetet körbejáró előadásokkal egy időben szervezett eszközvásáron számtalan érdeklődő konzultált a szakmával kapcsolatos termékek előállítóival, forgalmazóival a kulturális központ márványtermében - a Magyar Vöröskereszt Tolna Megyei Szervezete pedig véradást is szervezett. A szakmai nap díszvendége az Orosz Nemzeti Méhész Egyesület elnöke, Mannapov Alfir Gabdullovics volt, aki a méhsejtnek a természet szabályai szerinti struktúrakialakításának lépéseit vezette fel Rozs István tolmács segítségével. Gy. L. NÉVNAP-TÁR Február 19. (vasárnap) - Zsuzsanna, Eliza Zsuzsanna: héber-görög-latin eredetű; jelentése: liliom. Eliza: héber eredetű; jelentése: Isten az én esküvésem. Február 20. (hétfő) -Aladár, Álmos Aladár: germán eredetű; jelentése: mindenben hatalmas. Álmos: magyar-török-latin eredetű; jelentése: álombéli, magasztos, álmos. Február 21. (kedd) - Eleonóra, Zelmira Eleonóra: arab eredetű; jelentése: Isten az én világosságom. Zelmira: 1.) olasz eredetű, Rossini és Gluck operáiból; jelentése: győzelem + híresé. 2.) arab eredetű, jelentése: ragyogó, fénylő. Február 22. (szedra) - Gerzson, Zétény Gerzson: héber eredetű bibliai férfinév; jelentése: az idegen, a száműzött. Zétény: magyar eredetű; jelentése: vő. Február 23. (csütörtök) -Alfréd, Mirtill Alfréd: germán eredetű; jelentése: tündér, tanács.. Mirtill: görög-francia eredetű; jelentése: mirtuszfa, áfonya. Február 24. (péntek) - Mátyás, Jázmin Mátyás: héber-latin eredetű; jelentése: Isten ajándéka. Jázmin: magyar eredetű; jelentése: a virág maga. Február 25. (szombat) - Géza, Cézár, Vanda Géza: török-német-magyar eredetű; jelentése: méltóságnév. Cézár: etruszk-latin eredetű; jelentése: hosszú hajú, dús hajú, vág. Vanda: lengyel eredetű; jelentése: vad nő. dJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIMIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIIIIIIUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIilllllllllllllillllllllMIIINIIIIIIIIIIIIIIIIIIU-I SZEKSZÂRD VÁRHATÓ IDŐJÁRÁSA ( Február 7 9. (vasárnap) PÁRA /Av pára max. 8°, min. -2° Február 20. (hétfő) közepesen felhős | szeles nap max. 10°, min. -2° Február 21. (kedd) «r '•> V záporl kb. 1 mm eső | szeles nap max. 12°, min. 1° Február 22. (szerda) közepesen felhős max. 13°, min. 2° Február 23. (csütörtök) áT .--V zápor max. 13°, min. 2° Február 24. (péntek) eső max. 10°, min. 3° I Február 25. zápor l (szombat) max. 7°, min. 2° _ . .....^ Fórrá,; idokep.hu/szekszard = =H!iiiiiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiimiimiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiimiiiimimimmiiiiiiiimiiiiiiiiiir