Szekszárdi Vasárnap, 2011 (21. évfolyam, 1-50. szám)

2011-05-01 / 17. szám

SZEKSZÁRDI lASJtliNAP LISZT FERENCRE EMLÉKEZÜNK 2011. május 1. Dr. Hadnagy Albert: Liszt szekszárdi kapcsolatairól 8. „Ebben a dolgozatban a Tolna Me­gyei Levéltárban őrzött Augusz család levéltárának irataiból 28 le­vél és más dokumentum Lisztre vo­natkozó anyaga került feldolgozás­ra. Az anyag felkutatása, reprezen­tatív összeállítása a Szekszárdi Álla­mi Levéltár nagyérdemű, elhunyt igazgatójának hézagpóüó, nagy szaktudást, hivatásszeretetet igény­lő munkája volt. 1967-ben bekövetkezett halála megfosztotta attól hogy a rendel­kezésére álló gazdag anyagból Liszt és Szekszárd, azaz Liszt és bá­ró Augusz Antal kapcsolatát min­den vonatkozásában feldolgozza. Hátrahagyott dolgozata előkészítő munkaként íródott, s mint ilyen, kiegészítésekre, átdolgozásra szo­rult. Ez a feladat a dolgozat lektorá­ra hárult. Dr. Prahács Margit a le­véltári anyag kiválasztásának nagy és fáradtságos munkáját megillető kollegiális kegyelettel vállalkozott arra, hogy dr. Hadnagy Albertnek a címben meghatározott témakörét, s ezzel a témakörrel összefüggő, másutt őrzött iratanyag, már meg­jelent Liszt-levelek, a Liszt-irodalom és korabeli sajtótudósítások adatai­val kiegészítse és az egész dolgoza­tot a szükséges módosításokkal és jegyzetekkel ellássa. Reméljük, hogy a tanulmány posztumusz megjelentetését ilyen módon elősegítve dr. Hadnagy Al­bert kívánságának is eleget tet­tünk: felhívtuk a figyelmet a báró Augusz család levéltárában rejtőző nagy értékekre.” A szerkesztő A fenti sorokat dr. Puskás Attila, a Ta­nulmányok Tolna megye történeté­ből című könyvsorozat szerkesztője írta, a sorozat II. kötetében megjelent tanulmány előszavaként. A Liszt-em­lékév jegyében dr. Hadnagy Albert munkáját az egykori főlevéltáros lá­nya, dr. Gutái Miklósné hozzájárulá­sával folytatásokban közöljük, tisz­telegve ezzel a kiváló szakember és a híres zeneszerző emléke előtt is. Liszt második látoga­tása Szekszárdon Vasárnap, szeptember 3. (Folytatás az előző számból) Egyik igen barátságos parasztasz- szony (Pörge Sára), akinek a lánya a táncolok között volt - különösen ér­deklődött vendégeink iránt, és min­denhová elkísért minket. A jegyző fe­lesége uzsonnával szolgált, utána még a parasztok táncát néztük, melyet a ház előtt cigányok zenéjére jártak.” Majd ugyanaz a barátságos paraszt­asszony arra kérte Cosimát, hogy menjen, nézze meg otthonát. A bűbá­jos Cosimával és az Abbéval együtt mind meglátogattuk a jó asszony sze­rény lakását, aki ezt bizonyára nagy megtiszteltetésnek érezte. Megmutat­ta nekünk konyháját, szobáját, ba­romfiudvarát stb. Hazafelé Öcsényen mentünk keresztül Itt az Abbé, - aki mamával, Cosimával, Tonival, Bülowval Ptotényivel és velem a nagy határban utazott - megállíttatta a ko­csit egy zenekísérettel táncoló pa­rasztcsoport előtt. Plotényi és Rosty is táncra perdültek a parasztnőkkel, nagy mulatságára a társaságnak. Haza­felé az Abbé Cosimának és Toninak diót hámozott, majd simogatva vette kezébe a jó Cosima kezét. Cosi elraga­dó volt, verseket szavalt apjának, dú- dolgatott, csevegett. Apa és lánya a ko­csiban - ilyen kedves és élénk beszél­getésbe merülve - valóban érdekes látványt nyújtottak. Este a házunk előtt a nagy tér meg­telt emberekkel. Kiváló Abbénk na­gyon szívesen vállalkozott arra, hogy a szekszárdiaknak hangversenyt ad­jon.6 Papa sok embert meghívott, hogy szalonunkban élvezhessék a hangversenyt. Kilenc óra felé elraga­dó jelenet tárult szemünk elé. Házunk előtt, a nagy téren, fej-fej mellett hatal­mas tömeg sorakozott fel Majd égő fáklyák kígyózva közeledtek a tér fái között. A küldöttség ablakaink elé vo­nult. A Dalárda élén álló Halász úr be­szédet mondott a szekszárdiak nevé­ben. Üdvözölte a nagy Lisztet, közölte vele, hogy Szekszárd városa a ragasz­kodás és tisztelet szerény virágait óhajtja belefonni az egész világon tisz­telt nagy mester dicsőségének koro­nájába. Mikor az Abbé megjelent a szalon ablakában, a tömeg általános tetszésnyilvánításokkal fogadta. Az egész jelenetet gyönyörű holdfény és a téren gyújtott bengáli tűz világítot­ták meg. Kiváló Abbénkat a tömeg nagy „Éljen”-nel üdvözölte, és bizo­nyos, hogy ez az üdvözlés a szívek mé­lyéről fakadt. Éljen sokáig, igen soká­ig a mi kiváló Abbénk, a mi nagy Liszt Ferencünk! Ezután a Dalárda három dalt éne­kelt annak tiszteletére, aki maga olyan sok gyönyörű melódiát alkotott. Re­ményi arról az örömről beszélt a tö­megnek, melyet mindenkinek át kell éreznie, hogy Szekszárd városában üdvözölheti a nagy mestert, a zene fe­jedelmét. Hangoztatta mindenki előtt, hogy a nagy Liszt mindenkor ki­mutatta hazája, Magyarország iránt való őszinte ragaszkodását és azért jött, hogy a nemzet oltárára helyezze nagyszerű áldozatát, „Szent Erzsébet oratóriumát”. Ekkor papa, mint Liszt tolmácsa, közölte a tömeggel, hogy Liszt viszon­zásul a jóakaratú fogadtatásért, a szív bensőséges nyelvén akar hozzájuk szólni és nekik melódiákkal válaszol­ni. Liszt tehát a zongorához ült, és Re­ményivel magyar rapszódiákat adott elő, majd grandiózus módon játszot­ták el Bülowval négykézre a Rákóczi- indulót; nemes vonásai nagy jóságot és időnként élénk örömet tükröztek. Mikor a hangverseny véget ért, a tö­meg megújuló éljenzéssel vonult visz- sza. A Dalárda két zászlóval tisztelgett: az egyiken Éljen Liszt Ferenc!, a mási­kon: Éljen a haza felírással! Cosima ezen az estén is elragadó volt. Jóízlésű, igen csinos öltözéke egy szép lila uszályos ruha volt, amely megjelenésének különös előkelősé­get kölcsönzött, fejdíszét nagyon ma­gasan, fej tetején viselte. Ebben a ru­hában láttam először Cosimát Pesten, Schwendtner plébános ebédjén, 1865. augusztus 15-én, „Szt. Erzsébet”- nek, Liszt csodálatos oratóriumának előadása napján. Liszt Ferenc Mikor a hangverseny után a vendé­gek visszavonultak, mi jó Abbénkkal, Cosimával és a többiekkel, Reményi­vel, Rostyval és Plotényivel még egy igen kellemes utóestélyt töltöttünk. Liszt igen jó hangulatú, és nagyon kedves volt, mint mindig. Többek között elmesélte nekünk, hogy csak 10 éves koráig élt a szülői házban, Raidingban, Sopron mellett, azután Párizsba ment, s hazájába csak rövid időre és különböző időközök­ben jött vissza. Mivel szerette volna el­sajátítani hazája nyelvét, egy magya­rul beszélő urat ajánlottak neki, hogy utazásaiban elkísérje. Szerencsétlenségére ez az úr na­gyon szerette a „Nessmüller” bort.7 El volt ragadtatva, hogy Bécsben találko­zott e kitűnő itallal de fájdalom! - Prá­gában már nagyon rossznak találta. Lipcsében a „Nessmüller'’ már undo­rító volt, és Liszt mesterét e kellemet­lenség miatt olyan szomorúnak látta, hogy azt tanácsolta neki, térjen vissza hazájába, ahol biztosan nem fog neki a „Nessmüller” hiányozni. Lábjegyzetek: 5. Ez a decsi és őcsényi kirándulás eddig az egyetlen hiteles forrás annak a fontos ténynek a bizonyítására, hogy Liszt eb­ből az alkalomból valóban közvetlen érintkezésbe jutotta magyar parasztze­nével: látta a nép táncait és hallotta éne­keit A naplóírónő sajnos egy szóval sem említi, hogy mindez Lisztben külö­nösebb érdeklődést keltett mlna. Ugyan megállíttatta a kocsit Őcsényben, hogy itt is megnézze a parasztok táncát ukik bizonyára itt is, mint Decsen, cigányze­ne mellett mulattak, s valószínűleg csár­dástjártak. Liszt a zenére nem tesz sem­mi megjegyzést tehát ez meggyőződé­sén, hogy cigányok nélkül nincsen ma­gyar népi muzsika, mitsem változtatott. De ki is akadt volna a környezetében, aki a nép zenéjének eredetiségére Liszt figyelmét felhívta volna? Ezt akkor még a szakzenészek sem vették észre. - Érde­kes, hogy Anna baronessz igen részlete­sen írja le a szép, színes népviseletet de arról már semmit nem olvashatunk, hogy Pörge Sára bizonyára azért imi­tálta a vendégeket „szerény” otthonába, hogy a sárközi népművészet lakást díszítő kincseivel dicsekedhessék. A ven­dégek, úgy látszik, ezt nem vették észre. 6. Liszt a Wittgenstein hercegnének írt szekszárdi beszámolójában a decsi és őcsényi kirándulást meg sem említi, s csak az esti hangversenyről szól részle­tesebben: „Vasárnap este vokális és instrumentá­lis szerenádot kaptam, ami állítólag 7- 8000főnyi csoportosulást okozott a té­ren, Ahelyett, hogy szónokoltam volna a lakossághoz, a zongorát a nyitott ab­lakok közelébe tétettem, egy magyar rapszódiát adtunk elő Reményivel s a Rákóczit négy kézre Hanss-sal Sokan, akik a tömegben voltak, s akiket más­nap láttam, biztosítottak róla, hogy tö­kéletesen lehetett hallani. Az volt a szándékom, hogy ma elutazom, de nem tudtam ellenállni Augusz, felesége és gyermekei baráti unszolásának: leg­alább szombatig itt szeretnének tarta­ni bennünket. Mivel pénteken Kisasszonyoknapja, Mária születés­napjának ünnepe, nem szeretném ezt a najx>t vonaton tölteni. így itt mara­dunk, aholpompás kastély-életet élünk. Szerdán (1865) szeptember 6án Szek­szárdon AuguszéknáL ” (Br. VI. No. 90) 7. „Nessmüller” bor bizonyára elírás, vagy Liszt nevezte hibásan annak a magyar neszmélyi bort A jóízű kis el­beszélés újabb adat arra, hogy Liszt többször is megkísérelte a magyar nyék’ megtanulását. Az álhuuló nagy elfoglaltság, a tanulásra alkalmatlan körülmények, a megfelelő mester hiá­nya, mind hozzájárultak ahhoz, hogy amit a gyermek Lisztnek nem volt módjában megtanulni, azt később sem tudta pótolni. Folytatjuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom