Szekszárdi Vasárnap. 2009 (19. évfolyam, 1-45. szám)

2009-09-13 / 31. szám

2009. szeptember 13. KULTÚRA , SZEKSZÁRDI MS4RNAP 7 Klasszikustól a kortárs ősbemutatóig Szeptember 17-én tartja őszi első premierjét a Magyarországi Német Színház Mitwitade / Közreműködők Gregor von Hold! Christoph Fortirann Gergő Farkas Dom Buchrucker Lena Summ Florin Gabriel lonaroi Dániel Solymár Ildikó frank Kata Lotz von Kleist (1 Komödie in zwei Akten cr tk -rsö Komédia két felvonásban Regie / Rendező: Bühnenbild und Kostüme/Dlszlet és jelmez: Verena Koch Ilona Agnes Tömő Az eltört korsó (Der zerbrochne Krug) plakátja Mindenki találhat az érdeklődésének megfe­lelő előadást a Magyarországi Német Színház (DBU) 2009/2010-es évadjának műsorában: egy újabb klasszikus darabot, a DBU színpa­dán még soha nem látott Kleist-művet, egy kortárs magyar drámát Görgey Gábortól, egy klasszikus mesét, egy kétnyelvű turnédara­bot iskolások számára és végül egy ősbemu­tatót: egy Raoul Wallenbergről szóló színda­rabot. Kovács Etelka Elsőként Heinrich von Kleist (1777-1811) szatirikus krimikomédiáját, Az eltört korsót mutatják be. Az alapötletben egy örökérvényű helyzetre ismerhe­tünk: egy bírósági tárgyalás során a bíró kénytelen önmagát bűnösként leleplezni. Az előadásban felvo­nulnak a XVIII. század Németalföldjének hús-vér alakjai: a ravasz bíró, a furfangos írnok, a naiv szerel­mes lány, a tisztes gazda meg a fia, és a korsója vesz­tét sirató parasztasszony. A szerzőt Goethe és Schil­ler mellett bátran a legnagyobb klasszikusok közé sorolhatjuk. Archaikus nyelvezetét olyan külföldi vendégművészek hozzák közel a közönséghez, mint Verena Koch, a Landestheater Linz rendezőnője, vagy Doris Buchrucker, a müncheni Residenz The­ater színművésznője, aki a korsóját sirató asszonyt je­leníti meg. A lányát a társulat egyik új tagja, a Hanno­verből érkezett Lena Stamm játssza, a másik új tag, a berlini Gregor von Holdt szintén főszerepet játszik, a falubírót alakítja. A színpadképért és a jelmezekért is egy vendégművész, Tömő Ilona Ágnes, a Lan­destheater Linz látványtervezője felelős. A premiert szeptember 17-én, csütörtökön tartják. Egy kétnyelvű, kétszereplős bohóctörténettel indul őszi turnéra a társulat október 5-én. A Veszett tárgyak: ein Herz und andere Dinge című színjá­tékból kiderül, hogy egymásra talál-e Anna, aki csak magyarul beszél, és August, aki csak németül tud, mialatt rendet teremtenek a káoszból egy játék segítségével A színjáték szerzője Rike Reiniger, né­met drámapedagógus, aki mint munkájáról el­mondta, a színjátékon keresztül tanít, nem csak a színházról hanem például, amire ez a darab is alkal­mas a toleranciáról a kultúrák különbözőségéről Az eredetileg német-angol nyelven írt színjátékot maga a rendező, Tóth András Ernő és Bajnok Gá­bor magyarította. Vajon elsül-e stukker? Megtudhatjuk de­cember 8-án Görgey Gábor abszurd drá­májából A Komámasszony, hol a stukker? groteszk lélektani játékát, a hatatomért fo­lyó értelmetlen küzdelem komédiáját a te­mesvári Ltorin Gabriel Ionescu adaptáció­jában viszi színre a társulat. A Német Színház 2009/2010-es évadjá­nak legjelentősebb nemzetközi produkci­ója Ernst Pichler osztrák rendező-író Raoul Wallenberg svéd diplomata életét feldolgozó drámája. Wallenberg 1944-ben zsidók ezreit mentette meg Budapesten a deportálástól A valós történelmi esemé­nyeket feldolgozó darab hazai, német nyelvű ősbemutatóját a szerző kifejezet­ten a Magyarországi Német Színházba ter­vezte. A magyarul 2008-ban megjelent Wallenberg, avagy végjáték a Lubjankában című darabot svéd rendező, Jenny Nörbeck állítja színpadra. Érdekes­ség, hogy a mű magyar származású svéd díszlettervezőjének édesanyja Wallen­berg munkatársa volt. Az előadást nem csupán a hazai közönségnek szánják, de svéd, osztrák és izraeli érdeklődésre is szá­mot tarthat Frank Ildikó, a színház igazga­tónője szerint A bemutatót 2010 február­jában tartják. A legkisebbek idén a Grimm-testvérek klasszikusát, a Hamupipőkét láthatják. Folytatódik a Mesék a bőröndből sorozat is, de egyelőre meglepetés, hogy melyik mese rejtőzik a kofferban. Frank Ildikó elmondta, hogy a 2010-es pécsi Euró­pa Kulturális Fővárosa program része lesz május 23. és 29. között az a szekszárdi színházi találkozó, amely­re magyar darabot játszó külföldi társulatok kaptak meghívást. Eddig egy-egy bécsi, linzi, bautzeni, nagy­szebeni, és egy bolzanói német színház jelezte rész­vételét. Igazán színes találkozónak ígérkezik. Tóth Viktorral a jazz „hazatért” Szekszárdra Mentora, Molnár Ákos szerint érettek a szaxofonos saját szerzeményei Nagy sikerű, telt házas koncertet adott kedden este a Művészetek Házában Tóth Viktor. A zenei pályáját Szekszárdon kezdő alt-szaxofonost amerikai és svéd művészek kísérték. F. L. Öt évvel ezelőtt lépett utoljára közön­ség elé Szekszárdon Tóth Viktor, s most is elkápráztatta hallgatóságát. A hang­szeres játékára jellemző dinamikus, mégis érzékeny kifejezésmód hatott: a „hazai” publikum szűnni nem akaró tapssal jutalmazta a produkciót. A mű­sorban ezúttal zömmel saját szerzemé­nyek hangzottak el A lendületes, színes dallamok megszólaltatásában két kivá­ló muzsikus, Henry Franklin amerikai nagybőgős és Robert Ikiz, török szár­mazású svéd dobos volt Tóth Viktor se­gítségére. A kiskunhalasi származású fiatal­ember 15 évesen került a szekszárdi zeneiskolába, ahol Molnár Ákos a jazz- re irányította figyelmét. Általa ismerte meg az alapvető jazz-frazeálást, és elsa­játította az improvizáció alapjait. Két évet dolgoztak együtt, de azóta is tart­ják a kapcsolatot.- Viktor a hetvenes évek eleji önma­gámra emlékeztetett - elevenített fel a koncertélményt Molnár Ákos. - Öt éve még szférikus, avantgárd muzsikát csinált, azóta lelkileg sokat erősödött, ami hatással van a zenéjére. Kitűnő saját szerzeményei egy éíete teljében lévő, ugyanakkor érzékeny művészről „árulkodnak”. Mindig óriási feladat nagy muzsikusokkal együtt játszani, Viktor ezt is kiválóan oldotta meg. Tóth Viktor altszaxofon-játékát Henry Franklin amerikai nagybő­gős és Robert Ikiz török-svéd dobos kísérte

Next

/
Oldalképek
Tartalom