Szekszárdi Vasárnap 2005 (15. évfolyam, 1-40. szám)
2005-11-27 / 37. szám
2005. DECEMBER 27. SZEKSZÁRDI Érdekli? Bemutatjuk! k zt javasolta Krasznainé Skoda Klára, a Magyar Máltai országi letelepedésének és beilleszkedésének történetét jelölte L| Szeretetszolgálat szekszárdi csoportjának vezetője, hogy meg, s természetesen szívesen olvasna a gazdaságról is. Ők Twickel báró úrral, teljes nevén George A. Freiherr von egyébként ismerik egymást, hiszen a báró úr - folytatja édesTwickel, a Szekszárd Rt. többségi tulajdonosával, egyben a fel- anyja, gróf Zichy Mária Terézia jótékonykodását: a szeretetügyelő bizottság tagjával beszélgessünk. Témaként magyar- szolgálaton keresztül támogatja a rászorulókat. Nagyobb a bizalom a bor iránt, ha arcát is vállalja a tulajdonos - Jó egy esztendővel ezelőtt találkoztunk. Már akkor is beszélt magyarul, ám mára tökéletesedett a kiejtése, a mondatszerkesztése, sőt már a magyar humort is érti. -Köszönöm. Igyekszem tanulni a magyar nyelvet. Hozzáteszem, Mária, a fele• em ebben bizony megelőzött, jobban zél magyarul, mint én. Két kisgyermekünkkel odahaza van, s amikor akad egy kis ideje, tanulja a nyelvet. - Milyen idősek a kislányok? -Terézia másfél éves, Irma pedig két hónapos múlt. Mire óvodások lesznek, biztosan szépen beszélik a magyart. Minden bizonnyal a németet is, hiszen otthon vegyesen használjuk a két nyelvet. - Mikor kötöttek házasságot? - 2002-ben. A kislányok hozzám hasonlóan kettős, magyar és német állampolgárok, Mária pedig német. - Feleségének gondot jelentett a beilleszkedés? - Nem, egyáltalán nem. Sőt! Ő az AlsóRajna vidékről származik. Mivel ott az ipar dominál, nagy a nyüzsgés, a zaj, s óriási a forgalom. O viszont a nyugalmas vidéki életet kedveli, szívesen játszik a gyerekekkel kint a kertben. Remekül érzi itt magát. Szívesen jár vásárolni, ahova szin• magával viszi a kicsiket. Elismerést érdemel! Vajon a konyhában is így remekel? - Ott különösen. Igazán finom töltött paprikát és lecsót tud főzni. Ezeket édesanyámtól tanulta. Persze, bármilyen ételt szívesen elkészít... - Báró úrnak mi az eredeti végzettsége? - Közgazdász vagyok, Németországban végeztem az egyetemet. Ezután egy évig ott dolgoztam, majd eljöttem Magyarországra. - Döntése véglegesnek tűnik, hiszen letelepedtek, Kajmádon berendezkedtek. Miért döntött így? . - Családunk megvásárolta ezt a birtokot, s eleinte édesanyám járt ide rendszeresen. Az volt a kérése, hogy majd én folytassam, amit ő elkezdett. Szívesen vállaltam ezt a feladatot, s miután édesanyám meghalt, át is települtem. Már négy esztendeje. - Gyakran elkísérte mamáját Szekszárdra? - Természetesen. Jöttem vele egy hétre, másfél hétre. Igyekeztem megismerni a környéket, a szekszárdi borvidék tradícióit, a nyelvet, az embereket, különösen a cégnél dolgozókat. - Elmondaná az első benyomásait? - Szívesen. 1994 tavaszán jártam itt először. Nagyon pozitív hatással volt rám a gyönyörű vidék, s a mezőgazdasági termelés számára igen jó földek. Valamennyire hasonlít a németországi birtokra, ahol felnőttem. Bár ott hegyek színesítik a tájat, itt pedig dombok. Viszont • az időjárás Szekszárdon és környékén kedvezőbb, mint Németországban. -A Szekszárd Rt. híres szőlészete és borászata mellett növénytermesztéssel, takarmánykeverék-gyártással, valamint állattenyésztéssel foglalkozik. Közülük melyik a „szíve csücske"? - Az egész cég a szívem csücske. Ezt őszintén mondom. Mivel vegyes gazdaság a miénk, minden ágazat fontos, s az a cél, hogy az adott közgazdasági körülmények között valamennyiből kihozzuk a maximumot. E mellett élvezem, hogy rengeteget tanulok, hiszen minden területen sok új tapasztalatra,teszek szert. - Úgy tudom, hogy bizonyos okok miatt különleges boros feladatokat vállalt föl. - Ez pontos megfogalmazás. Arról van szó, hogy a borral a tulajdonosnak személyesen is foglalkoznia kell, de úgy is fogalmazhatok, a termék mellé illendő odatennem az arcomat. Ugyanis belföldön és külföldön egyaránt nagyobb a bizalom az olyan termékek iránt, amelyeket névvel, arccal - sőt koccintással - is felvállal a tulajdonosa. Az utóbbit egy kétszáz fős kölni vacsora okán tartottam fontosnak megemlíteni. A vendégeket megkínáltam a Chateau Kajmád borcsalád 2002-es cuvée-jével. Miközben elismerésüknek adtak hangot, többen említették: nem is tudták, hogy Magyarországon vannak jó borok. Sajnálattal tapasztalom, hogy külföldön alig ismerik a borainkat, ezért nem egyszerű az értékesítésük. Pedig a borokkal felkelthetnénk az ország iránti érdeklődést. Másképpen fogalmazva: amennyiben a vásárlók elégedettek részvénytársaságunk boraival, azáltal nő más tájegységek nedűinek, sőt az országnak az imidzse is. - Lett-e folytatása a kölni vacsorának? - Miután megkóstolták a bort, több érdeklődő is beszélgetést kezdeményezett. Éppen most készülök nekik levelet írni, s mellékelem a cég ajánlatát is. De személyesen is felkeresem őket, ha arra visz az utam, ahol a vásárlóink, illetve potenciális vásárlóink élnek. Határainkon belül és kívül egyaránt. Boraink forgalmazására komoly kereskedői hálózatot alakítottunk ki, sőt külföldön is van raktárunk. Folyatatás a 4. oldalon.