Szekszárdi Vasárnap 2002 (12. évfolyam, 1-46. szám)

2002-06-23 / 24. szám

SZEKSZÁRD! 2002. JUNIUS 23. VASÁRNAP M Egy nevezetes szekszárdi nap XLIV. Bárkit könnyen zavarba lehetne hozni azzal a kérdéssel: Hány drámai költemény jelent meg Szekszárdon? Valószí­nű válasz vagy a nem tudom, vagy az egy sem. Pedig ez utóbbi nem igaz, hiszen 1922-ben a Molnár-féle Nyomdai Műintézet Rt. egy 128 oldalas ilyen művet adott ki. Ha túlzás is lenne Madách hal­hatatlan művével egy sorba állíta­nunk, műfajában, jeleneteinek céljában mégis hasonlít a nagy elődhöz. A címoldalon ezt olvas­suk: „Egység nagyon szomorú, t izben szatirikus, prózával ve­es drámai költemény egy szelíd előjáték- és tizenöt képben (De ne tessék félni, mégsem nagyon hosszú és nem mindig unalmas)". Akit még ez sem bátorít fel, annak ott a titokzatos szerző, mégpedig így: „Irta VALAKI, akinek ősei nem Keletről, lóháton és fegyvere­sen, Árpáddal jöttek az országba, hanem Nyugatról, valami kul­turáramlat hulláma sodorta őket ide": Ennyiből persze aligha akad­na széles Szekszárdon, aki meg tudná mondani, ki is az a VALAKI, s e sorok írója bevallja, hogy ő sem tartozna közéjük. Szerencsé­, re azonban az amúgy is könyvrit­kaságnak számító elnyűtt kötetet közel húsz éve kapta Debulay An­taltól, aki előbb ceruzával, majd gondosan tintával megírta a név ^jiegfejtését: „dr. Kramolin Gyula ^Pblna vármegyei tisztifőorvos 1925-1935 körül", ami elég megle­pő ahhoz, hogy figyelmünket föl­keltse. Dr. Kramolin Gyula önérzete nem volt alaptalan: szűkebb köré­ben kevés ismertebb és tiszteltebb ember akadt nála. Ezt részben csa­ládjának köszönhette. Atyja már 1848 előtt ügyvéd, a forradalom idején a völgységi járás főszol­gabírója, majd a szekszárdi polgá­rok jogi képviselője a szőlődézs­maváltság és a legelő-elkülönítés pereiben: neki köszönhető, hogy a megyeszékhelyen még a legszegé­nyebb zsellér is földhöz jutott. Ő adta el híres kertjét az Augusz­árvaház céljaira, s végül 1902-ben fejezte be tartalmas életét. Felesé­ge, Albanich Emilia Szekszárd egy legtehetősebb kereskedőcsaládjá­nak sarja. Maga Kramolin Gyula a város tisztifőorvosa, a börtön or­vosa, atyja után a Szegzárdi Taka­rékpénztár főrészvényese, a Mol­nár Rt. felügyelő bizottságának tagja. Még az első világháború előtt - mondvacsinált üggyel - el­bocsátották a város szolgálatából, de a megyénél folytatta, s 1914­ben az ő vezetésével kezdte meg működését az 50 ágyas vöröske­resztes kórház. Debulay Antal haj­danán, de már csak hallomásból, szónoki képességeiről is legendá­kat mesélt: ha alkalom volt rá, fél­órás-órás klasszikus beszédeket tartott, annak rendje-módja sze­rint latin, német és francia idéze­tekkel - s persze papír nélkül... A helyi sajtóban is többször írt, fon­tos tanulmánya maradt ránk az al­koholról is. Ilyen előzmények után talán Történelmi parabola (Zichy Mihály metszete) szerénynek tűnhetnek szavai, me­lyeket műve utószavában Az olva­sóhoz intézett: Kérem az olvasót, ne mérje e művet dramaturgiai mértékkel! Szerző tisztában van fogyatékosságaival úgy szerkezet-, mint színszerűség szempontjá­ból. A drámai keretet csak azért választotta, hogy gondolatait szemléltetőbbé tegye, de szeré­nyen beéri azzal, ha elolvassák..." Rövid előjátéka „csak bizonyos hangulatot akar teremteni a nyu­godt, szemlélődő gondolkodásra, mellyel a művet fogadva látni óhajtaná s mintegy programját ad­ja a mű lényegének - a nemzeti beolvadás és egység nemzeti ösz­szeforrás gondolatának - amelyet mindvégig szolgálni kíván s mely­nek természetességét és szüksé­gességét részben költői - részben szatirikus s itt-ott az elkesere­dett kitörés eszközeivel bizonyíta­ni igyekszik". Érdemes a szerző leírásában a cselekmény lényegébe is bepillan­tanunk. „Az első kép beállítja a magyarságot az európai történe­lembe s a másodikban kezdődik a rövid és egyszerű cselekmény: Hunt, a magyarrá vált német lovag meginog hitében, hogy az utódait (s egyáltalában az idegen szárma­zású honpolgárokat) igazán ma­gyarnak fogják-e tekinteni? Bizo­nyosságot, megnyugvást keresve, a felvilágosítást két irányból kapja meg: az Ahriman-Táltos által rábo­csátott álom képeiből (III-XIV. kép), melyek azonban mind ördö­gi rosszakarattal csak pessimisti­kus csüggedés és elkeseredés éb­resztésére alkalmasak, aztán pe­dig (álmából felébredve) magától az Úrtól, aki ... talpra állítja opti­mista hitét". Nem nehéz föl­fedeznünk Ma­dách ihletését, de ne ítéljünk korán, mert az utolsó rész 1922 tavaszi eseményei figye­lemreméltó egy­kori politikai kér­déseket is fesze­getnek - sajátosan a szekszárdi értel­miségi szemszö­géből. Dr. Töttős Gábor ^ ÓDON DERŰ 144. ^ Kramolini intelmek Rég megboldogult dr. Kramo­lin Gyula városi tisztifőorvos ko­rában honosította meg azt a szellemet, amelyet aztán utóda, dr. Kelemen József is követett: a szegény betegtől csak ritkán kért pénzt, de ha sürgősen gyógy­szerre szorult az ágrólszakadt, még adott is neki. Gyógymódjá­ról még Bodnár István is meg­emlékezett Mesemondás című gyűjteményében. Jól ismerte a borivó szekszárdiakat, akik hit­tek kedvelt nedűjük gyógyító erejében, a vizet viszont semmi­re nem becsülték. Előfordult ezért, hogy zúzódásokra boro­gatásul vörösboros kötést ren­delt a jó doktor. Amikor aztán egy újdonsült kolléga szóvá tette neki, hogy erről a szakirodalom­ban sehol nem olvasott, nem cá­folta meg az észrevételt. Azt vi­szont kifejtette, hogy a szekszár­diaknak mégis ezt rendeli, mert ők a borban hisznek, noha ez esetben a nemes nedűből éppen a benne lévő víz hat... Egység című drámai költemé­nyében mesélte el azt a helyi ha­gyományt, amely szerint az itte­ni lelkes forradalmárok eltettek az első (és sokáig utolsó) szabad termésből, a '48 ősziből egy kis hordóra valót, emlékezéskor elő­vették, ittak a nagy időkre, a ha­zafiakra, majd feltöltötték a leg­finomabb borral. A műben sze­replő Deák Ferenc erre azt hozza fel, hogy miként lehetséges ez, hiszen a nevezetes év bora így már rég elfogyott volna. Erre De­ák vendéglátója, Kramolin apja, aki azzal járult hozzá a kiegye­zés létrejöttéhez, hogy a jövendő haza bölcsét még ifjú korában, fürdőzés közben kimentette a fo­lyóból, azt válaszolja, hogy még­is '48-as bor az, mert a lelke át­járja a feltöltést is... Gyula doktort műve megírásá­ra alighanem az 1922-es tavaszi egyetemi verekedéssorozat ösz­tönözte: a zsidó diákokat verték a Gólyavárban az ébredő magya­rok. Kramolin főhősét (szent Ist­ván lovagját, Huntot, aki a nyu­gatról bejöttek és asszimilálódot­tak képviselője) meteorológus­ként küldi oda, s imígyen szól: „- Az esővíz verejtéktartalmából képes vagyok immár különvá­lasztani a tiszta magyar faj verej­tékanyagát az idegen lakosság­tól..., Az idegen vagy kevert származású verejtékanyag mennyiségre jelentékenyen túl­haladja a tiszta magyar anya­gét!" Ez pedig csak munkaverej­ték lehet - szűri le a szerző. Kár, hogy olyan sokszor elfelejtették ezt utána... . „ ... Lanius Exciibitor V 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom