Szekszárdi Vasárnap 1998 (8. évfolyam, 1-27. szám)

1998-04-05 / 6. szám

14 SZEKSZÁRDI 1998. ÁPRILIS 19. Gánszler Bea oldala GYERME K ERT INDIÁNOK , VÍZSZINTES: 1. Állókép. 4. Épületrész vagy mohón eszik. 6. Az ajtón berontó, az ablakon csa­padék is teheti. 10. A pincébe. 12. Határozott névelő. 13. Kicsinyített tova, illetve német női név. 14. Ju­hok lakása (anagrammája: meg­bűnhődik). 16. Ez a fejedelem so­ha nem tudta kialudni magát. 18. Oda is, vissza is ugyanazt a férfine­vet kapjuk. 19. Kifizette az árát (argóban). 22. Féltő (fél dadával gyermeknevelő intézmény). 24. Vésővel dolgozz! 25. Fortély. 27. Magad. 28. Kicsinyítő képző, -ka párja. 29. Ilyen igénk is van. 31. Égitest. 32. AEM. 34. Feléje. 36. ŐR. 37. Egy betű híján huha (HUA). 39. Van, illetve a késen is van. 40. AZ ALGONKIN INDIÁ­NOK EGYIK TÖRZSE ÉSZAK­AMERIKÁBAN. 43. AZ ATA­PASZKOK INDIÁN TÖRZSE AZ USA DNY-I RÉSZÉN. RÉ­GEN HARCIAS VADÁSZ- ÉS LOVASNÉP. MA REZERVÁTU­MOKBAN ÉLNEK. 46. Sárga szí­nű kémiai elem, vegyjele: S. 48. Behabzsolá. 49. Egyfajta magán­hangzók. 51. Azonos mássalhang­zók. 52. Katonák fizetése. 53. Kiej­tett mássalhangzó. 54. A Török Bi­rodalomban a legmagasabb hiva­talnoki és katonai rang. 56. Saját érdekével sem törődve önzetlen. 59. Indulatszó. 61. Tehénből tejet csapol. 63. Elme. 64. AZ ANDOK KÖZÉPSŐ VIDÉKÉN ÉLŐ, A KECSUA TÖRZSHÖZ TARTO­ZÓ INDIÁN NEMZETSÉG. A SPANYOLOK MEGJELENÉSE ELŐTTI SZÁZ ÉVBEN CUZCO FŐVÁROSSAL NAGY BIRO­DALMAT HOZTAK LÉTRE. 66. INDIÁN TÖRZS ÉS NYELV­CSALÁD. A MA KB. KÉTMIL­LIÓ EMBER KÖZÉP-AMERI­KÁBAN, FŐKÉNT MEXIKÓ­BAN EL. KUKORICATER­MESZTŐ PARASZTOK. EGY­KORI FEJLETT KULTÚRÁJU­KAT NEM ISMERJÜK, BO­NYOLULT KÉPÍRÁSUKAT MÉG NEM FEJTETTÉK MEG. 67. JELENTŐS INIDÁN TÖRZS MEXIKÓBAN. A XIII. SZÁ­ZADBAN VÁNDOROLTAK IDE, FŐVÁROSUKAT, TE­NOCHTITLÁNT PIRAMIS­TEMPLOMOKKAL, PALOTÁK­KAL, VÍZVEZETÉKEKKEL, HIDAKKAL, NAGY TEREK­KEL ÉS EGYMÁST KERESZ­TEZŐ UTCÁK RENDSZERÉ­VEL ÉPÍTETTÉK FÖL. 70. Szin­tén. 72. Törökország fővárosa. 75. Iskolába jár (isis). 76. Lángol. 77. Tréfa, inkább filmes. 78. Aratóesz­közöm. 81. Római hat. 82. Ilyen já­ratú buszok közlekednek Szek­szárdon is. 84. Büszkék a szépsé­gükre. 86. A lány párja. 87. A kül­föld ellentéte föld nélkül. 88. Ro­mán terepjáró autó. 90. SZ. 91. Halom, rakás (kopasz kukacok gyülekezőhelye). 93. Lelkesedés, tűz, szenvedély. 94. A NAGY-TA­VAK VIDÉKÉN ÉS AZ APPA­LACHE-HEGYSÉG DÉLI RÉ­SZÉN ÉLT, EGYMÁSSAL NYELVROKONSÁGBAN ÁL­LÓ ÉSZAK-AMERIKAI INDI­ÁN TÖRZSEK. REZERVÁ­TUMOKBAN AZ USA-BAN MÉG 10.000, KANADÁBAN 15.000 ÉL BELŐLÜK. 96. MEXI­KÓBAN ÉLT INDIÁN TÖRZS. 98. Nem hagyok neked az italból. 100. Hegedűtartozékom. 102. PT. 103. Roham. 104. Megoldandó lec­ke. 105. Régi űrmérték. FÜGGŐLEGES: 1. A SZIÚ INDIÁNOK EGYIK TÖRZSE. LÉTSZÁMUK KB. 40.000. KA­NADÁBAN ÉS AZ USA-BAN, REZERVÁTUMOKBAN ÉL­NEK. RÓLUK NEVEZTÉK EL AZ USA EGYIK TERÜLETÉT, AMELY 1889 ÓTA KÉT ÁL­LAMRA OSZLIK. 2. Zamat. 3. Ab ovo. 4. Bőgősével felkelté. 5. Újság. 6. Csípős fű­szer. Ha Máté: kalandfilmhős. 7. Szétmázol. 8. Nyakmelegítő. 9. Irtotta. 10. Négy lá­ba van, mégis meg­botlik. 11. Csapa­dék, ónos is lehet. 13. ED. 15. INDI­ÁN TÖRZSI CSO­PORT AZ AN­DOK VIDÉKÉN (PERU, KOLUM­BIA, BOLÍVIA, CHILE, ECUA­DOR). EGYKOR AZ INKA BIRO­DALOM ÁLLAM­ALKOTÓ NÉPE, NYELVÜK VOLT A BIRODALOM ÁLLAMNYELVE. MA IS TÖBB MINT HATMIL­LIÓ INDIÁN BE­SZÉLI. 17. A teg­nap holnapja. 18. EO. 20. ESK. 21. Maszk. 23. Megse­besített madár ezt teszi a szárnyaival. 26. A -ra párja. 28. Fejfedő. 30. Bosz­szús szócska. 32. „Hass, ..., gyara­píts!" 33. Beszélj. 35. REF. 36. Vétó a sportban. 38. Ki­sebb része. 41. Fun­damentum. 42. Vés. 44. Menyasz­szony. 45. Mondat­elem. 47. Feni a kést. 48. A szobába támogat. 50. Piaci árus. 55. Szándékozik. 57. Ámbár. 58. Keltezés. 60. Indítéka. 62. Régi fegyverek. 63. Díszít. 65. Angol angyal. 66. Akik hazánk túl­nyomó többségét teszik ki. 68. Megtalálja a foltját! 69. Létezik. 71. INDIÁN NÉPTÖRZS ÉSZAK-AMERIKÁBAN. MA KB. 40.000-EN ÉLNEK FŐKÉNT AZ USA DAKOTA, MONTANA, NEBRASKA, OKLAHOMA SZÖVETSÉGI ÁLLAMAIBAN, REZERVÁTUMOKBAN. NO­MÁD BÖLÉNYVADÁSZOK, EGYKOR A WINNIPEGTŐL ARKANSASIG TERJEDŐ PRÉ­RI TERÜLETÉN ÉLTEK. 73. Ébred. 74. Dörzspapírral (smirg­li!) dolgozik. 79. Költői sóhaj. 80. Tör. 81. Tréfás történet, jó ha van csattanója. 82. Izzít, tüzesít, lelke­sít, melegít. 83. Készítem a levelet. 85. Tengerészek itala. 86. Ez pedig üdítőital. 87. Ezt a negyedik (IV.) előnevet viselő királyunkat máso­dik honalapítónak is hívjuk. 89. In­díték. 91. Barát tréfásan. 92. Csu­hás. 93. HE. 94. Urával brazil rab­szolgalány volt! 95. Tizenkét hó­napja, eleme. 96. Jelkulcs. 97. Beszéd Kedves gyerekek! Játszótéren jártamban-keltemben meg­kérdeztem a gyerkőcöket, hova várják a nyuszit és mit kérnek tőle. Sajnos kevesen laknak családi házban, így a legtöbb he­lyen valószínűleg a konyhába vagy az elő­szobába megy majd a nyuszika. Remélhe­tőleg filcet, görkorit, Szpájszgörlsz­kazettát, könyvet, focit, farmert, sprét (méghozzá Szpájszgörlszsprét!) is visz ma­gával. Kívánom, hogy mindannyiótok kí­vánsága teljesüljön! Kicsit sajnáltam, hogy senki sem kért, mondjuk indiánfejdíszt. Kiment a divat­ból. Pedig milyen jót bujkáltunk a bokrok között, másztunk fára és készítettünk csapdát a kovbojoknak! Természetesen apacsok voltunk vagy mohikánok és nenj| sejtettük, hogy tehénpásztorok (cowbo^i ellen harcolunk. Az nem lett volna roman­tikus. Hogy kedves szüleink se izguljanak, megígértük: a skalpolástól eltekintünk. A mai rejtvényben indiántörzsek nevét rejtettem el. Talán ez meghozza a kedvete­ket egy kis... mire is! Ipi - APACS-ra? Lé­nyeg, hogy a szünetben a friss levegőn ug­ráljatok és ne a szobában kuksoljatok! Minden jót! Szervusztok: Bea

Next

/
Oldalképek
Tartalom