Szekszárdi Vasárnap 1997 (7. évfolyam, 1-22. szám)

1997-11-16 / 20. szám

4 , SZEKSZÁRDI IASARNAP 1997. NOVEMBER 16. Vertreter des Senit Zusammenkunft diente der Weiterentv BIETIGHEIM-BISSINGEN. Auf Einladung des Dachverbandes für Seniorenarbeit Bietigheim­Bissingen waren kürzlich der Vorsitzende des Seniorenver­bandes aus Szekszárd, der unga­rischen Partnerstadt von Bietig­heim-Bissingen, Rezső Mav und weitere fünf Mitglier 1 Gast. Diese erste ZusamriK A Szekszárdi Nyugdíjasszövetség ké pvisel ői vendégségben Egy látogatás sajtóvisszhangja A közelmúltban szekszárdi nyugdíjasok jártak a me­gyeszékhely németországi testvérvárosában, Bietigheim-Bis­singenben. A látogatásról a helyi sajtó is megemlékezett az alábbi írással. A találkozó segíti a bietigheim-bissingeni szervezet továbbfejlődését. „BIETIGHEIM-BISSINGEN. A Bietigheim-bissingeni Nyugdíjasok Területi Érdekszövetségének meg­hívására röviddel ezelőtt járt itt Bie­tigheim-Bissingen magyar testvér­városából, Szekszárdól a nyugdíjas­szövetség vezetősége, Mayer Rezső és további öt vezetőségi tag. Az első találkozás az egymással való ismerkedés jegyében telt, és letette az alapkövet a két nyugdí­jasszervezet további együttműkö­déséhez. Kb. 14 órás mikrobuszozás után pénteken 19.00 óra körül érkeztek a vendégek az Enzpavilonhoz, ahol Kurt Leibbrandt polgármes­ter, Sigrid Geisler, valamint Albert Mögle képviseletében Manfréd Lautenschlager fogadta a vendé­geket, majd a vendéglátó családok által előkészített állófogadásra ke­rült sor. A résztvevők személyesen be­mutatkoztak, majd a két nyugdí­jasszervezet tevékenységéről esett néhány szó. Itt nagy szükség volt a tolmács, Dr. Penczel Dániel segít­ségére. Szombaton a vendégek és a ven­déglátók a hessigheimi borvidékre utaztak, ahol Seitz asszony szak­szerű vezetése mellett borkósto­lóval és borról szóló történetek­kel szórakoztatták a csoport tagjait. A busszal ezután a schreyerhofi hegyekbe utaztak. Megtekintették a Neckarra nyíló csodálatos pano­rámát, a szőlőskerteket és a távol­ba nyúló borvidéket. Ezt követően a Neckar folyón Marbachba hajó­káztak. Ott rövid látogatásra került sor a Schiller Nemzeti Múzeum­ban, ahol adóztak a nagy költő em­lékének. Vasárnap városnézésre került sor, Kari Kaiser humoros történe­tekkel tarkított vezetésével. A ven­dég- és vendéglátócsoport két tol­mácsának, Dr. Penczel és Dr. Herrmann uraknak itt oroszlán­részjutott a történetek hiteles for­dításában, feladatukat azonban bravúrosan megoldották. 12.00 órakor találkozó volt az Enzpavilonban, ahol a vendégig hölgyek egy sváb búcsúebédi készültek. A köszönet szívből jövő szavaival búcsúztak a magyar ven­dégek a bietigheim-bissingeni nyugdíjasszövetségtől és a vendég­látóktól, majd tolmácsolták jövő évre szóló meghívásukat. Manfréd Lautenschlager megköszönte a lá­togatást, a vendégek érdeklődését a nyugdíjasok munkája iránt és az érdekes eszmecseréket, a kapcso­latok további fejlődése reményé­ben." Fordította: Szegediné Bodó Ágnes A köszönés kapcsán nem a nem köszönő fiatalokról lesz szó. Nem azokról a kamaszodó fia­talemberkékről, akik mélyülő hangjukon méltánytalannak tartják önmagukkal szemben, hogy a korábbiakhoz hasonlóan köszöntsék a jó ismerős felnőtte­ket. Őket szívem szerint felmentem, hiszen szüleik elfelejtették vagy nem tartották szükségesnek, hogy gyermekükkel megbeszél­jék, mikor aktuális, illetve szük­séges lecserélni a régi köszönést. De mondom, most nem ezekről a fiatalokról tűnődöm. Hanem azokról a lusta, fáradt vagy lazának mutatkozó felnőt­tekről - és persze, az őket maj­moló ijjakról -, akikben valószí­nűleg föl sem merült, hogy a ma­gyar nyelv milyen gazdag a szép köszönésekben (is). Találkozás­kor, telefonáláskor alig nyitott szájjal és rövid „i"-vel lökik oda a másiknak a kívánok-ot. Az ember ilyenkor meglepő­dik, s azon morfondírozik, vajon mit is kívánhatott neki a másik? Jó napot, jó estét, esetleg minden jót? A csuda tudja... Bár lehet, hogy az illető magá­ban valami csúnyaságot bigy­gyesztett a kívánok elé? Hasonlóképpen bosszantó az elbúcsúzások lerövidítése, a visz­lát vagy viszhall. Vajon az esete­ket használóknak túl nagy fá­radság lenne az „ont" és az „ára " hozzátétele? Vagy úgy gondol­ják, hogy e lekurtított köszönés­sel csudára vagánynak tartja őket környezetük? Úgy gondolom, hogy a többség nem! Az pedig különösen bosszantó, hogy már-már járványként terjed a viszlát és a viszhall, s már olya­noktól is hallottam, akikről - ha nem tőlem búcsúztak volna így el - el sem hinném, hogy ennyire nem adnak magukra. A napokban különösen megle­pődtem, mert a rendszeresen „napot" motyogó férfi rárivallt „kolom "-mai köszönő gyermeké­re egy koki kíséretében, hogy „Nem tudsz rendesen köszönni?" Persze a férfi szokásához hűen köszöntött, s lelassítva mondta, hogy hiába neveli, tanítja a gye­reket, nincs semmi eredménjQ Azután folytatódott a nevelhetet­lenekről szóló szöveg egy-két pél­da kíséretében, miközben egyre dühösebb lettem, s jól láthatóan jeleztem, hogy indulok, mert ne­kem ebből elég. A férfi hangos „kolom"-ot mondott, én pedig e kedvességét „viszlát"-tal viszonoztam, mert akkor már tényleg elszakadt a cernam. A tíz év körüli srác feddőleg apjára nézett, s úgy láttam, kicsit vigyorog is. Ám apuka nem vette a lapot, ugyanis elindulva fiával, tovább folytatta a fejmosást... -vhm-

Next

/
Oldalképek
Tartalom